【龍騰網(wǎng)】故宮博物院首次于晚間向大眾開(kāi)放,門(mén)票瞬間一搶而空


(CNN) — For the first time in 94 years,Beijing's Palace Museum, commonly known as the Forbidden City, opened its doorsto the public after dark -- and with spectacular results.
(美國(guó)有線電視新聞網(wǎng))——94年來(lái),北京故宮博物院(俗稱(chēng)紫禁城)第一次在天黑后向大眾開(kāi)放,并取得了驚人成果。

Holding a Chinese national flag in herhand, Zhang says she appreciates the government's gesture.
張女士手里拿著一面中國(guó)國(guó)旗,她表示自己很欣賞本國(guó)的姿態(tài)。
"Not everyone can come. I heard it isextremely difficult to get the ticket. It is truly an honor to be granted thisspecial privilege."
“不是每個(gè)人都可以來(lái)的。我聽(tīng)說(shuō)拿一張票非常困難。能享受這樣的特別福利真的很榮幸?!?br/>

"We want to pass on that tradition andlight up the ancient architecture to give people more festival experiences.Tonight is a trial. If the feedback is positive, there will be more events likethis."
“我們希望傳承這一傳統(tǒng),點(diǎn)亮古老的建筑,給予人們更多的節(jié)日體驗(yàn)。今晚是一個(gè)試驗(yàn)。如果我們得到的反饋是積極的,之后我們會(huì)舉辦更多像這樣的活動(dòng)?!?br/>
The feedback has been quick. Discussion ofthe Forbidden City's new look lit up social media following Tuesday's display.And, unsurprisingly, there's been some criticism, too.
人們的反饋非常迅速。周二的展示活動(dòng)之后,有關(guān)紫禁城的新面貌的討論就占據(jù)了社交媒體。而且,不出所料,也有一些批評(píng)的聲音。

With the museum being a cultural iconfeatured countless times in Chinese TV series and novels, news of the eveningvisits led some enthusiastic fans to let their imaginations run wild.
隨著這座博物館無(wú)數(shù)次成為中國(guó)電視劇和小說(shuō)中的文化偶像,晚間開(kāi)放參觀的消息激起了一些熱情粉絲的狂野想象。

These include the Meridian Gate exhibitionhall, the Gate of Supreme Harmony, the East Wall and the Gate of Divine Might.
這其中包括午門(mén)展廳,太和門(mén),東墻和神武門(mén)。