【歌詞翻譯】マリッジブルー/marriageblue【ちいたな】
音樂:ちいたな
翻譯:misoseal
これでいいの いいのいいの
ちょっと不安になるけど
これでいいの いいのいいの
間違ってない そうでしょ?
それでいいよ いいよいいよ
きっとこの先もずっと
それでいいよ いいよいいよ
絡(luò)まって縺れてく
這樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
雖然還是有點(diǎn)不安
這樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
一定是 這樣的對(duì)吧
那樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
一定 在這之后也一直
那樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
纏繞著糾纏在一起
張り詰めた鳥籠の中
ねぇ待って待って 勝手に奪わないで
在繃緊了的鳥籠之中
喂等一下等一下 不要隨便奪走啊
わからないのよ どうしたって
葉わない戀なんてしたくない
それでも好きなのは
変わらないのよ 愛したって
救われない お願(yuàn)い
今夜だけ 私を好きにして
我不明白哦 到底怎么了
不想要無(wú)法成真的戀愛啊
即使如此還是依然喜歡著
沒有改變哦 因?yàn)閻壑?/p>
無(wú)法得救 拜托了
僅限今夜 喜歡上我吧
これでいいの いいのいいの
ちょっと変わっているけど
これでいいの いいのいいの
釣り合ってない そうでしょ?
それでいいよ いいよいいよ
もっと聞かせて欲しいの
それでいいよ いいよいいよ
交わって消えていく
這樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
雖然還是有點(diǎn)不同
這樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
不般配啊 是這樣的對(duì)吧
那樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
還想多聽聽你說啊
那樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
交錯(cuò)著漸漸消失了
諦めた あの夢(mèng)の中
ねぇ待って待って 勝手に觸らないで
放棄了 那個(gè)夢(mèng)中之景
喂等一下等一下 不要隨便奪走啊
寂しくないよ 今日もずっと
聞こえてる 時(shí)計(jì)の針の音
明かりも點(diǎn)けず ただ
擦り切れるほど流した
レコードが奏でる
傷の音 あなたに屆くかな
并不寂寞哦 今天也一直
聽得見呢 時(shí)鐘指針的聲音
燈也沒有點(diǎn)亮 只是
到磨損的程度都流淌著
奏響唱片
傷口的聲音 是否能傳達(dá)給你
これでいいの いいのいいの
ちょっと不安になるけど
これでいいの いいのいいの
間違ってない そうでしょ?
それでいいよ いいよいいよ
きっとこの先もずっと
それでいいよ いいよいいよ
絡(luò)まって縺れてく
這樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
雖然還是有點(diǎn)不安
這樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
一定是 這樣的對(duì)吧
那樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
一定 在這之后也一直
那樣就好了嗎 好了嗎好了嗎
纏繞著糾纏在一起
わからないのよ どうしたって
葉わない戀なんてしたくない
それでも好きなのは
変わらないのよ 愛したって
救われない お願(yuàn)い
今夜だけ 私と海に溺れてね
我不明白哦 到底怎么了
不想要無(wú)法成真的戀愛啊
即使如此還是依然喜歡著
沒有改變哦 因?yàn)閻壑?/p>
無(wú)法得救 拜托了
僅限今夜 和我一起沉溺于海中吧
La La La…
あなたのことを愛したって
救われない それなら
これからも私を好きにして
我愛著你啊
無(wú)法得救 從此之后
從此之后也繼續(xù)喜歡上我吧