村山美羽B(yǎng)log 20230407
(本篇博客無標題)
?
ここ最近、移動中の車で音楽をきくのが好きな村山美羽です
我是最近喜歡在車上聽音樂的村山美羽
?
おはようございます
皆様、笑顔で過ごせていましたか?元気?
早上好
大家這些天有笑著度過嗎?還好嗎?

1回目と2回目のブログ見返したら
我回看了第1次和第2次的博客
?
1回目はほとんど食べ物、
2回目はほとんど夏の近道、でしたね
第1次幾乎全是關(guān)于食物
第2次幾乎全是關(guān)于夏日近道呢。
?
私のお話をあまり書いていないことに気がつきました
自分自身、私がどういう人なのかあまり理解できていないのですが、絞り出して少し書いてみます
我發(fā)現(xiàn)我很少寫關(guān)于我自己的事情呢
雖然我也不太了解自己是一個怎樣的人,不過還是會絞盡腦汁寫一些出來的
?
美羽ちゃんのこと少し知りたいかもって方がいたら、よんでね
如果有人想要了解一點關(guān)于美羽醬的事情,就讀讀看吧
?
最近は、落ち著く場所 落ち著く人を求めて生きてます
最近我在尋找著可以讓我安心下來的地方和人而生活著
自分のお家が1番落ち著くと思いきや、案外落ち著かなくて夜ウロウロお散歩したりしてます
原以為自己家是最能讓我放松的地方,結(jié)果卻不是這樣的,我還是會在晚上到處去散步
音楽ききながらふらーっと
如果聽著歌的話會有些恍惚
?
葉桜
葉櫻(花落后長出嫩葉的櫻樹)

落ち著くなあって人には、用事がなくても隣に行ったりしちゃいます
如果有放松不下來的人,沒事的話可以和別人一起去散散步
特に話すことがないから、落ち著いたらまた無言で立ち去るんですけどね
也不用特地去聊什么,等放松下來就可以默默地回去了
?
無言でいって無言で立ち去るのは失禮かなってたまに思うので、そういう時はお菓子をそっと渡して帰ります
我有時會想,就這么一言不發(fā)地在這,又默默地離開是不是有些失禮,這種時候我就會悄悄地給一起散步的人一些零食再離開
大體お煎餅
一般都會給煎餅
?
一人でも生きていけそうな人、強いって言葉が似合う人、が好きで
自然と私もそうなりたいって思うようになりました
我喜歡一個人也能生活下去的人,也喜歡與“堅強”這個詞相襯的人
自然而然地,我也想成為這樣的人
?
強い心をもって活動していきたいです
我想擁有一顆強大的心臟來進行偶像活動

そいえば、
アイスはチョコレート派です
話又說回來,
吃雪糕的話我是巧克力派
絶対にチョコレート
堅定的巧克力派
たまに苺、本當たまにです
偶爾會吃草莓味,真的是偶爾才吃
?
とある撮影の帰り、マネージャーさんと走ってチョコレートアイスを買いに行きました
在某次拍攝結(jié)束后回來的時候,我和經(jīng)紀人桑跑著去買了巧克力雪糕
走った後のアイス、美味しかったです
跑完之后吃的雪糕,很好吃的
?
もう一つ食べ物の話があって
再多說一件關(guān)于食物的事情吧
きな粉がかかったクロワッサンを発見しました
黒いお洋服がきな粉まみれになりましたけども、體が 美味しいー幸せーって喜んでました
我發(fā)現(xiàn)了一種裹著黃豆粉的牛角包
雖然我的黑色衣服沾上了黃豆粉,但我還是很開心呢,覺得“好好吃——好幸?!?/strong>
?
ぜひ食べてみてください
美味しくて思わず、ふって笑っちゃいますよ
請一定要試一下
一想到它這么好吃,我就會不經(jīng)意地笑了出來
?
どうしてもゆるいブログになってしまいます
キリッとしたい
もっとシャキッとしないとですね
無論怎樣我的博客都很散漫呢
想要更精煉
想要博客更加清晰呢
?
次は何をお話ししようかな
お楽しみに
下次聊些什么好呢
敬請期待
翻譯:今晚雙更的我、有道。
校對:感謝閱讀全文的你。
(碎碎念:美羽的博客雖然散,但是讀起來很舒服呢~不過也能從博客感受到這孩子的思維確實有些跳脫,難怪能成為kira kids(笑)