知點翻碩:中國人民大學(xué)英語筆譯2024年考研全科定制輔導(dǎo)計劃
一、院系專業(yè)介紹:
中國人民大學(xué)(Renmin University of China),簡稱“人大”,是教育部直屬高校,教育部與北京市共建,位列國家首批“雙一流”(A類)、“211工程”、“985工程”,為世界大學(xué)聯(lián)盟、國際應(yīng)用科技開發(fā)協(xié)作網(wǎng)、亞太國際教育協(xié)會、京港大學(xué)聯(lián)盟成員,入選國家“強(qiáng)基計劃”、“111計劃”、“2011計劃”、卓越法律人才教育培養(yǎng)計劃、卓越農(nóng)林人才教育培養(yǎng)計劃、國家建設(shè)高水平大學(xué)公派研究生項目、新工科研究與實踐項目、中國政府獎學(xué)金來華留學(xué)生接收院校,是一所以人文社會科學(xué)為主的綜合性研究型全國重點大學(xué)。
學(xué)校前身是1937年成立的陜北公學(xué),以及后來的華北聯(lián)合大學(xué)和華北大學(xué)。1949年12月16日,中央人民政府政務(wù)院通過了《關(guān)于成立中國人民大學(xué)的決定》。1950年10月3日,以華北大學(xué)為基礎(chǔ)合并組建的中國人民大學(xué)正式開學(xué),成為新中國創(chuàng)辦的第一所新型正規(guī)大學(xué)。1954年,被確定為以社會科學(xué)為主的綜合大學(xué)和首批全國重點大學(xué);1960年,被確定為綜合性全國重點大學(xué);2017年入選國家“雙一流”建設(shè)名單。
?
二、專業(yè)目錄
學(xué)院:外國語學(xué)院
?
專業(yè):055101英語筆譯(全日制)
?
研究方向:
不區(qū)分研究方向:本方向不招收少數(shù)民族高層次骨干人才計劃考生。
少數(shù)民族骨干計劃:本方向僅招收少數(shù)民族高層次骨干人才計劃考生。
?
初試科目:
①101思想政治理論
②211翻譯碩士英語
③357英語翻譯基礎(chǔ)
④448漢語寫作與百科知識
?
三、參考書目:
《紅寶書考研英語詞匯》
《專八精選范文100篇》
《星火專八閱讀》
《華研專八閱讀》
《中國文化讀本》葉朗
《漢英習(xí)語詞典》(張春柏著)
《翻譯碩士考研詞條翻譯熱詞沖刺資料》
《專業(yè)八級翻譯》
《韓剛1B2A“譯點通”90天攻克二級筆譯》
《古文觀止》(羅經(jīng)國譯)
《英譯中國現(xiàn)代散文選》一到四冊(張培基著)
《作文素材》
《漢語寫作與百科知識》
《漢語寫作與百科知識》劉軍平
《漢語寫作與百科知識黃皮書》
《現(xiàn)代應(yīng)用文》(夏曉鳴)
《現(xiàn)代應(yīng)用文寫作大全》(陳紀(jì)寧)
備注:以上參考書目源于學(xué)長學(xué)姐推薦,僅供參考。
?
四、定制輔導(dǎo)計劃:
輔導(dǎo)方式:網(wǎng)授(推薦)或面授,進(jìn)行全科一對一輔導(dǎo)
課程內(nèi)容包含:
線上輔導(dǎo):報名后即可開始學(xué)習(xí),定制專屬復(fù)習(xí)規(guī)劃,按照學(xué)員基礎(chǔ)靈活分配各科課時。
線下答疑:課上、課后直接和學(xué)長學(xué)姐(各科老師)進(jìn)行溝通,全程免費答疑。
考研資料:專業(yè)課歷年考試真題及答案解析。
內(nèi)部資料:專業(yè)課內(nèi)部重難點講義和??嫉闹R點筆記梳理及公共課的講義。
其他資料:相關(guān)出題導(dǎo)師的期刊文章及論文集、案例分析補充材料等等。
?
五、復(fù)習(xí)規(guī)劃
①第一輪基礎(chǔ)階段(開始至6月低):抓住主干,建立知識體系,夯實基礎(chǔ)。
②第二輪強(qiáng)化階段(7月至10月底):進(jìn)一步深入解析基礎(chǔ)知識,訓(xùn)練答題方法,翻譯和寫作技巧,背誦百科名詞解釋,百科大作文及應(yīng)用文寫作。開始梳理、講解真題與答題技巧。
③第三輪沖刺階段(11月至考試):堅持背誦練習(xí),模擬答題、強(qiáng)化輸出。
?
六、考研成功經(jīng)驗分享
首先簡介下本人情況吧,我本科就是英語專業(yè),考研報考的專業(yè)是英語口譯。你不考怎么知道自己不行?對,如果不考我一定會后悔的,當(dāng)時的想法是心無旁騖,專心備考,無論結(jié)果如何,全力以赴,無愧于心。另一方面,本人在班級的成績一直比較靠前,從沒跌出前兩名,加上是班級的學(xué)習(xí)委員,老師對我也比較關(guān)注,經(jīng)常參與校級院級活動和專業(yè)相關(guān)比賽,各種獎項也比較多,比如三次國家勵志獎學(xué)金、兩次優(yōu)秀學(xué)生干部、二等獎學(xué)金等等,同樣也激發(fā)了我的迷之自信,讓我有勇氣,有底氣去沖刺985院校,事實證明我做到了,因此自信和決心也是蠻重要的。
一、思想政治理論
政治這門課其實對我來說還比較輕松,因為我高中時期就是文科生,政治是我文科中最好的一門,背的很熟,一直都有印象,馬克思主義原理哲學(xué)部分比較熟悉??佳械臅r候報名了學(xué)校的馬克思主義基本原理沖刺班,從十月份開始上課一直上到考研前一個星期,一星期上一次課。其他時候主要是刷真題,改錯題,背范題。前期以做選擇題為主,后期以背大題目為主。臨時抱佛腳是十分有用的,特別是到臨考一兩周前每天背記,印象會十分深刻。參考書我用的是肖秀榮全套(包括精講精練、1000題、肖四肖八)、徐濤小黃書。
二、翻譯碩士英語
按往年情況來看,人大的翻譯碩士英語難度不大,主要是考察英語基礎(chǔ)能力??荚囶}型是選擇題加閱讀題加作文,詞匯選擇上也不是很難,語法也是常用語法,時間也是十分充足的,只要平時基礎(chǔ)扎實,這一塊應(yīng)該是沒有什么太大的問題。建議:單詞多記多背,掌握好語法,提高做閱讀的速度和能力。
三、專業(yè)課
關(guān)于專業(yè)課,考研文庫推薦參考書:
《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年
《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,1998.
英語翻譯基礎(chǔ)。人大的英譯漢偏向于外刊,我在備考期間養(yǎng)成每日閱讀外刊的習(xí)慣,漢譯英人大偏向于人文,需要多識記一些關(guān)于文化的相關(guān)詞匯。關(guān)于翻譯,沒有太好的建議,日常練習(xí),多看翻譯類的書籍吧。我是每天雷打不動的一篇英譯漢,一篇漢譯英。
漢語寫作與百科知識。人大偏愛歐洲文學(xué)和藝術(shù)方面的,重在積累,只有盡自己最大的可能進(jìn)行識記,才能夠得高分。作文方面,需要邏輯清晰,論點明確,再輔以出色文筆,都能得到較好分?jǐn)?shù)。
最后,祝愿報考中國人民大學(xué)英語口譯的同學(xué)可以直掛云帆濟(jì)滄海,順利上岸,成為我們中國人大的一份子。