五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【外語積累Ep132】單詞+翻譯(法)

2023-02-09 20:47 作者:躺坑老碧的學(xué)習(xí)瞎記  | 我要投稿

法語——

馬曉宏《法語》除了第一冊是18課,其余都是16課。第二冊共16課,單詞課文分開整理,三到四天整理一課。今天翻譯第11課的課文1——

Amateur ou professionnel? 業(yè)余的還是職業(yè)的?

Paul - Alors, il para?t que tu vas passer "pro"?

保爾 —— 對了,你好像要轉(zhuǎn)為“職業(yè)運動員”了嗎?

Léon - Moi, professionnel? Sans blague?

萊昂? —— 我,職業(yè)的?沒開玩笑吧!

Paul - Dans Match-Dimanche de cette semaine. C'est écrit noir sur blanc, en page trois:"On dit qu'à la fin de la saison Gonzalès va quitter les rangs des amateurs pour jouer dans un grand club professionnel de la région parisienne, qui lui a fait des offres alléchantes."Tu vois, inutile de cacher la vérité à un vieux copain comme moi.

保爾 ——在這周的《周日競賽報》上。第三頁白紙黑字寫著:“據(jù)說本賽季結(jié)束后岡薩雷斯將離開業(yè)務(wù)選手行業(yè),去巴黎的一家大的職業(yè)俱樂部踢球,俱樂部開價誘人。”你看,跟我這種老朋友還藏著掖著是沒用的。

Léon - Eh! bien, oui. Le Racing-Club de Saint-Ouen m'a proposé un contrat de trois ans: bon salaire mensuel, plus une prime par match gagné.

萊昂 —— 好吧,是這樣。圣.杜昂體育協(xié)會給我提出了一份三年合約:月薪不錯,外加贏球獎金。

Paul - Et pourtant, tu as l'air d'hésiter?

保爾 —— 然而你看上去有些猶豫?

Léon - C'est que j'ai une bonne place dans l'usine où je travaille maintenent. Si je quitte et joue dans une équipe professionnelle, je devrai assister à l'entra?nement tous les jours. Un professionnel est souvent en déplacement. Bref,il faut choisir: ou le football ou le métier.

萊昂 —— 因為我現(xiàn)在工作的工廠里我有個好職位。如果我離開去踢職業(yè),我必須每天訓(xùn)練。職業(yè)選手經(jīng)常出差。簡言之,要選擇:足球還是職業(yè)。

Paul - C'est plus amusant de faire? du sport que d'aller à l'usine.

保爾 —— 體育比去廠里有意思得多啊。

Léon - Oui, mais le sport, c'est bon quand on est jeune et qu'on est en pleine forme. J'ai déjà 24 ans, dans une dizaine d'années au plus tard, ma carrière de footballeur sera terminée. J'aurai de la peine à retrouver ou travail, t à quel salaire? Si je reste à l'usine, au contraire, j'ai une chance d'être cadre à 34 - 35 ans.

萊昂 —— 但是,體育在人年輕力壯時很好。我已經(jīng)24歲了,最遲再過十多年,我的足球生涯就到頭了。到時候再找工作就難了,工資又能有多少?相反,如果我留在工廠,我在34、 35歲有機會升為干部。

Paul - Tu pourrais devenir entra?neur.

保爾 —— 你可以做教練啊。

Léon - Dans ce cas-là, il faudrait suivre des stages, passer des examens. Et puis, l'entra?neur doit accompagner son équipe partout où elle se déplace. D'être toujours en train ou en avion, c'est mauvais pour la vie de famille. Au fond, j'aime mieux rester amateur et jouer pour mon plaisir.?

萊昂 —— 這樣的話,還有培訓(xùn),考試。另外,教練還要隨隊到處出差??偸窃诨疖嚮蛘唢w機上,對家庭生活不好。實際上,我更喜歡打業(yè)余,為興趣踢球。

D'après Passe - partout

摘自《無所不能》


【外語積累Ep132】單詞+翻譯(法)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
克什克腾旗| 祥云县| 凤山县| 崇信县| 五原县| 遂溪县| 富锦市| 南通市| 美姑县| 浦城县| 贵港市| 孟村| 定襄县| 武汉市| 大邑县| 凤翔县| 宁河县| 肇源县| 寿阳县| 嫩江县| 利辛县| 莱芜市| 望城县| 淳安县| 二连浩特市| 宜兰县| 家居| 兴安盟| 曲周县| 靖江市| 徐水县| 休宁县| 滦南县| 安阳县| 福建省| 刚察县| 马山县| 虞城县| 青神县| 五大连池市| 海晏县|