日語小短句
日語怎么說才地道?團子老師為你解惑
“我太難了”是什么梗?
“我太難了”是一句網(wǎng)絡(luò)流行語,最早出自某視頻主播一句“我太難了, 最近我壓力很大”,隨即網(wǎng)絡(luò)上便出現(xiàn)了各種“我太難了”的表情包,也有很多人把它直接當(dāng)成口頭禪來使用,畢竟這年頭,大家確實都太難了。
日語學(xué)習(xí)時間:
“我太難了”用日語怎么說?
(現(xiàn)実は)厳(きび)しすぎる。
直譯:(現(xiàn)實)太嚴(yán)峻了。
手に負(fù)(お)えない。
直譯:難辦,無計可施。
どうにもならない。
直譯:無可奈何。
どうにもできない。
直譯:無能為力。
どうしようもない。
直譯:么得法。
どうしたらいい的かわからない。
直譯:不知如何是好。
例子:
抽票就沒中過,我太難了。
わたしなんてチケット一回もご用意されたことがない。心が折れそう。
開學(xué)了,又要回去住宿舍,我太難了。
新學(xué)期、また寮生活が始まった。つらい。
標(biāo)簽: