【丹莫圖書館】 · 錨莫書信系列
授權(quán)搬運(yùn)自“丹莫圖書館”
“紅山鳴禽”安薩斯·瓦倫莛的丹莫圖書館,優(yōu)質(zhì)內(nèi)容庫。致力于研究、轉(zhuǎn)錄、翻譯、校對(duì)出現(xiàn)于《上古卷軸》系列中的書籍,撰寫與奧比斯世界設(shè)定及背景知識(shí)相關(guān)的文章,始于2009年。哀傷之城的安薩斯館長在此歡迎各方博學(xué)者蒞臨交流、斧正。


錨莫書信,其一
提請(qǐng)風(fēng)暴行政官奈迪爾(Stormreeve Neidir)注意。以下是奧特莫關(guān)于風(fēng)波島(Tempest Island)的一篇文章的副本,作者是德高望重的地理學(xué)家安格爾默(Angalmo)。該島離馬拉巴爾·托(Malabal Tor)很近,可滿足我們的需要??紤]到其異常惡劣的天氣史,它將是我們發(fā)起攻擊的絕佳地點(diǎn)。自治領(lǐng)永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)現(xiàn)我們的到來:
?
《安格爾默的旅行:風(fēng)暴之島》,第一卷
在馬拉巴爾·托海岸之外的隱秘諸島既美麗又危險(xiǎn)。但沒有一座比“風(fēng)暴之島”更可怕,有些人把它稱為“風(fēng)波島”。這座島很美,但也有著一個(gè)無人能破解的秘密。多年來,狂怒的暴風(fēng)雨一直源自于該島——這對(duì)該地區(qū)來說是極不尋常的天氣——學(xué)者們冒險(xiǎn)接近,結(jié)果只是在風(fēng)暴肆虐的海岸擱淺或死亡。
我親眼目睹過這些風(fēng)暴,因?yàn)槲以鴧⒓舆^一次這樣的探險(xiǎn),在風(fēng)波島上待了一個(gè)月。當(dāng)時(shí),我的船,“夏暮之刃”號(hào),被一場(chǎng)看起來不知從哪里冒出來的黑色風(fēng)暴打得粉碎。我以前對(duì)這些故事也有過顧慮,可是,除了用魔法從平靜的海面上召喚出這樣一場(chǎng)疾風(fēng)驟雨之外,還能有什么解釋呢?救援終于來了,第二批測(cè)繪員如往常一樣搜尋著我的團(tuán)隊(duì),而我發(fā)誓再也不會(huì)在這座島附近航行。
這是我打算信守的誓言。
?
?
?
?
——丹莫圖書館,安薩斯·瓦倫莛?譯

錨莫書信,其二
這是另一個(gè)提請(qǐng)風(fēng)暴行政官奈迪爾(Stormreeve Neidir)注意的章節(jié)。以下是奧特莫關(guān)于風(fēng)波島(Tempest Island)的一篇文章的副本,作者是德高望重的地理學(xué)家安格爾默(Angalmo)。該島離馬拉巴爾·托(Malabal Tor)很近,可滿足我們的需要。考慮到其異常惡劣的天氣史,它將是我們發(fā)起攻擊的絕佳地點(diǎn)。自治領(lǐng)永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)現(xiàn)我們的到來:
?
《安格爾默的旅行:風(fēng)暴之島》,第二卷
我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記我在風(fēng)波島的經(jīng)歷,在島上一次惡名昭彰的風(fēng)暴之后,我差點(diǎn)丟了性命。我的船被毀了之后,我被困在內(nèi)陸整整一個(gè)月。在救援到來之前,我只能躲在島上洞穴網(wǎng)絡(luò)的相對(duì)安全處,靠船上的口糧過活。
在那段時(shí)間里,我沒有發(fā)現(xiàn)島上傳說中魔法屬性的任何跡象,盡管很明顯有無法解釋的暴風(fēng)雨。我發(fā)誓,這種惡劣天氣是我從未見過的——在一個(gè)以氣候溫和著稱的地區(qū),它們來得明顯太快、太過猛烈。
據(jù)說,從來沒有學(xué)者或法師能夠依稀看出這種天氣的原因,但這座島被認(rèn)為是多種現(xiàn)象的根源,比如這個(gè)紀(jì)元的洪災(zāi),以及435年拉米亞蛇人(Lamia)入侵之前的風(fēng)暴。多年來,二者都激發(fā)了研究人員和學(xué)者們對(duì)該島的興趣,盡管他們都沒能找到風(fēng)暴的原因。
學(xué)者們了解到的不過是風(fēng)波島坐落在一片容易出現(xiàn)極端天氣的狹長海域上——僅此而已。
?
?
?
?
——丹莫圖書館,安薩斯·瓦倫莛?譯

錨莫書信,其三
這是另一個(gè)需要提請(qǐng)風(fēng)暴行政官奈迪爾(Stormreeve Neidir)注意的章節(jié)。以下是奧特莫關(guān)于風(fēng)波島(Tempest Island)的一篇文章的副本,作者是德高望重的地理學(xué)家安格爾默(Angalmo)。該島離馬拉巴爾·托(Malabal Tor)很近,可滿足我們的需要。考慮到其異常惡劣的天氣史,它將是我們發(fā)起攻擊的絕佳地點(diǎn)。自治領(lǐng)永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)現(xiàn)我們的到來:
?
《安格爾默的旅行:風(fēng)暴之島》,第五卷
我被控以言過其實(shí)和炒作的方式煽動(dòng)公眾注意風(fēng)波島的天氣狀況。
我在這里重申,當(dāng)我寫我的船在風(fēng)波島靠岸時(shí)被一場(chǎng)暴風(fēng)雨摧毀,我并沒有夸大其辭,而且這場(chǎng)狂風(fēng)驟雨比我所見過的一次都來得突然。當(dāng)我寫我在島上的洞中住了一個(gè)月,除了船上的給養(yǎng)外一無所有時(shí),也一點(diǎn)不夸張。
我寫風(fēng)波島并不是為了它帶給我的那些微薄的收入,而是為了反思和分享我的經(jīng)歷。當(dāng)我說,如果可能的話,奧特莫的船只應(yīng)該遠(yuǎn)離風(fēng)波島時(shí),我并沒有用說笑的口吻。
?
?
?
?
——丹莫圖書館,安薩斯·瓦倫莛?譯



《錨莫書信,其一》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b527441f
《錨莫書信,其二》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b5277161
《錨莫書信,其三》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b527751e
丹莫圖書館————
https://anthus-valentine.lofter.com/