日語語法「ために」和「ように」的區(qū)別你知道嗎?
在表達<目的>的日語語法中,有兩個是需要注意的,它們就是ために和ように,不僅僅是初學者,有些哪怕是學習了日語三五年的朋友,也會出現(xiàn)誤用的情況。日語語法「ために」和「ように」的區(qū)別你知道嗎?第六時限老師幫大家來分析!
?
為什么會出現(xiàn)大量的誤用呢?其實很大一部分原因是因為,ように這個日語語法,其實他們的意思并不僅僅是表達<目的>,除此之外,它還能夠于表達<比喻>和<舉例>,所以我們從這里就可以得知,如果我們寫日語句子是要表達一種<比喻>和<舉例>,那么毫無疑問地,應該使用ように這個日語語法了。
?
比如這個例子:
人生は桜のように、絢爛で短い
人生如同櫻花一般,絢爛多彩卻又短暫
?
如果我們把這個句子改成一個選擇題:
人生は桜の「? 」、絢爛で短い
A、ように????????? B、ために
那么很明顯,我們知道這道題肯定要選擇A了
?
然而最令人困惑的并不是這種獨有的用法,而是日語語法ために和ように共有的,表達<目的>的用法。
?
一、首先來看看日語語法ために
?
接續(xù):
名詞+の+ために
動詞辭書形+ために
?
例句:
明日の仕事のために、早く寢る
友達のためにやってみる
?
注意點:
在日語接續(xù)動詞的時候要注意,前后句的主語必須一致,而且動詞必須為意志動詞。
意志動詞就是受人的主觀意志控制的動詞,比如見る、行く、買える、買う,但僅限于?? 辭書形,任何意志動詞的變形都是非意志動詞。
?
?
二、那么非意志動詞要怎么表達目的呢?
那自然就是ように了。此外,可能形,ない形? 如上述,都算作非意志動詞,所以都要接ように。
?
接續(xù):
動詞連體形+ように
?
例句:
日本語が上手に話せるように日本に留學する(前后主語不一致)
忘れないようにメモをする
?
所以呢,對于以上內容的總結如下:
①?? 我們要表達<比喻>和<舉例>的情況下,我們使用日語語法ように
②?? 但我們要表達<目的>的情況下,再考慮使用日語ために還是ように
日語語法「ために」和「ように」的區(qū)別上述已經做了整理和分析,不知道你掌握的怎么樣了呢。?
?