每天讀一章·論語(yǔ)·八佾篇第三(22)
【正文】
子曰:“管仲①之器②小哉!”
或曰:“管仲儉③乎?”曰:“管氏有三歸④,官事不攝⑤,焉得儉?”
“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹(shù)塞門(mén)⑥,管氏亦樹(shù)塞門(mén);邦君為兩君之好,有反坫⑦,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
【注解】
①管仲:名夷吾,齊桓公時(shí)的宰相。
②器:器量,胸懷,才能。
③儉:自我約束,節(jié)儉。
④三歸:有多種解釋,包括:1.三處豪華的府??;2.地名,管仲的采邑(古代國(guó)君封賜給卿大夫作為世祿的田邑);3.管仲所筑臺(tái)名;4.藏錢幣的府庫(kù);5.按常例應(yīng)繳納給公家的市租;6.娶三個(gè)女子。
⑤攝:兼職。
⑥塞門(mén):在大門(mén)口筑的短墻,相當(dāng)于照壁。按禮制,為天子諸侯所用。
⑦反坫(diàn):土筑的平臺(tái),用于國(guó)君會(huì)面時(shí)放置飲酒后的空杯子。
【譯文】
孔子說(shuō):“管仲的器量太小了!”
有人問(wèn):“管仲節(jié)儉嗎?”孔子說(shuō):“管仲有三處豪華的府邸,下屬都無(wú)需兼職,哪里說(shuō)得上節(jié)儉呢?”
那人又問(wèn):“那么管仲懂得禮嗎?”孔子說(shuō):“國(guó)君在宮門(mén)前樹(shù)立屏墻,管仲也在自家門(mén)口樹(shù)立屏墻;國(guó)君在兩國(guó)國(guó)君舉行友好會(huì)見(jiàn)時(shí)設(shè)置放空酒杯的土臺(tái),管仲宴客也設(shè)置土臺(tái)。如果說(shuō)管仲懂得禮,那還有誰(shuí)不懂得禮呢?”
標(biāo)簽: