序言集錦
當(dāng)我接到叔父的邀請為他這部偉大的著作做序時,我是十分的激動且緊張的。
長日漫漫,時光匆匆,即便是艾芙薇族這般擁有千年歲月的家伙,也沒有一位從創(chuàng)世之初生活至今的長者,以往的事情大都變成了吟游詩人口中一首又一首的樂章或史詩傳唱至今。
從菲艾瑞種的創(chuàng)世樂章開始,到我們奧阿維(日普維森)帝國的覆滅,叔父把從全部的樂章、史詩和歷史記錄整合到了一起,這無疑是一種創(chuàng)舉,同時反映著一位史學(xué)家對歷史的態(tài)度。正如叔父所言“我并不是全部歷史的記錄者,只不過是把前輩們記錄的東西整理到了一起而已。”雖然整篇大樂章是按照叔父的個人主觀的觀點進(jìn)行整理編纂的,但是那些不同的觀點也被叔父編入了相應(yīng)的注釋和章節(jié)附錄之中。
最后,我布林約爾弗·斯圖魯松僅代表我的叔父斯諾里·斯圖魯松,感謝白銀巨龍康娜·薩尼婭女士和菲尼克斯教會的大力支持和幫助。
贊美菲尼克斯。
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 布林約爾弗·斯圖魯松
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 魔法紀(jì)3年
譯者序言
今天我和我的弟弟終于完成了有關(guān)《伊達(dá)斯》的翻譯工作,正如我們所想的一樣,精靈們擁有著古老且漫長的歷史,以及很多與我們相悖的常識,比如對于精靈們來說我們?nèi)祟惖囊荒?,只不過他們的一個月而已,而他們的一年竟然有十五個月。
所以我們將會盡量把《伊達(dá)斯》的文字翻譯到位,在最后我們將對其進(jìn)行標(biāo)注,以此不辜負(fù)我們作為唯一一對被精靈們允許進(jìn)入白塔的人類學(xué)者的榮耀和使命。
最后感謝幫助了我們翻譯的數(shù)十位精靈學(xué)者們,如果不是他們的幫助,我們可能到死也無法完成這次的翻譯工作。
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 伊斯多利亞兄弟
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 帝國歷134年