肝了3個(gè)小時(shí),終于搞明白這部富有倒敘,插敘,伏筆的游戲——《to the moon》


他固然忘記了死亡的悲痛,但也忘記了那個(gè)指著月亮說像兔子繁星點(diǎn)綴的晚上,想不起鴨嘴獸,想不起紙兔子,想不起星空下的一字一句,想不起兩個(gè)情竇初開的年輕人燈塔下的約定,他忘記了很多,卻唯一記得如果你忘記了或走丟了那我們就在月球上相見的諾言?!謳煾?。

故事靈魂還是以孤獨(dú)患者的視角出發(fā)講的,這個(gè)游戲的故事線,確實(shí)是我想的太簡(jiǎn)單了,他遠(yuǎn)比我想像的復(fù)雜 。?在時(shí)光的盡頭,River記著月亮之約,默默守護(hù)著Anya、約翰尼和他們的木屋。約翰尼冥冥之中在約定的暗示下,尋求Sing幫助,要到月亮上與River相遇。整個(gè)故事凄美、令人感動(dòng),讓人感受到愛情與約定的美好,也讓人認(rèn)識(shí)到自閉癥,與之共鳴,看到一對(duì)兒夫婦對(duì)抗病癥,走出記憶中苦痛的堅(jiān)強(qiáng)與執(zhí)著。
——“你為什么要去月球?”
——“我不知道”
老人忘記了一切,卻始終未曾忘記那個(gè)兒時(shí)的約定——去月球。
?



游戲中的名有深意《to the moon》 《for ?river》 = 去月球?yàn)榱?river
后來有人告訴我:這兩組詞有兩個(gè)重復(fù)的音符是re me ,也就是remember“回憶,紀(jì)念”,另外曲子最后沒有結(jié)尾,是意猶未盡的停止,猶如嘆息。(ps贊)
其中Born a Stranger(生而陌路)對(duì)應(yīng)著整個(gè)故事的起起伏伏和游玩時(shí)被撩動(dòng)的心弦,別有韻味。
river結(jié)局很遺憾,一個(gè)月亮的約定,一場(chǎng)愛的相伴
但完結(jié)撒花