055 《且介亭雜文二集》名人和名言 論文人相輕 題未定草 幾乎無(wú)事的悲劇 論毛筆之類(lèi)
《魯迅全集》 ━且介亭雜文二集
目錄
30、“題未定”草
31、名人和名言
32、“靠天吃飯”
33、幾乎無(wú)事的悲劇
34、三論“文人相輕”
35、四論“文人相輕”
36、五論“文人相輕”——明術(shù)
37、“題未定”草
38、論毛筆之類(lèi)
39、逃名
40、六論“文人相輕”——二賣(mài)
41、七論“文人相輕”——兩傷
42、蕭紅作《生死場(chǎng)》序
30、“題未定”草(一至三)
極平常的豫想,也往往會(huì)給實(shí)驗(yàn)打破。我向來(lái)總以為翻譯比創(chuàng)作容易,因?yàn)橹辽偈菬o(wú)須構(gòu)想。但到真的一譯,就會(huì)遇著難關(guān),譬如一個(gè)名詞或動(dòng)詞,寫(xiě)不出,創(chuàng)作時(shí)候可以回避,翻譯上卻不成,也還得想,一直弄到頭昏眼花,好像在腦子里面摸一個(gè)急于要開(kāi)箱子的鑰匙,卻沒(méi)有。嚴(yán)又陵〔2〕說(shuō),“一名之立,旬月躊躕”,是他的經(jīng)驗(yàn)之談,的的確確的。
新近就因?yàn)樵ハ氲牟粚?duì),自己找了一個(gè)苦吃?!妒澜缥膸?kù)》〔3〕的編者要我譯果戈理的《死魂靈》,沒(méi)有細(xì)想,一口答應(yīng)了。這書(shū)我不過(guò)曾經(jīng)草草的看過(guò)一遍,覺(jué)得寫(xiě)法平直,沒(méi)有現(xiàn)代作品的希奇古怪,那時(shí)的人們還在蠟燭光下跳舞,可見(jiàn)也不會(huì)有什么摩登名詞,為中國(guó)所未有,非譯者來(lái)閉門(mén)生造不可的。我最怕新花樣的名詞,譬如電燈,其實(shí)也不算新花樣了,一個(gè)電燈的另件,我叫得出六樣:花線,燈泡,燈罩,沙袋,撲落〔4〕,開(kāi)關(guān)。但這是上海話,那后三個(gè),在別處怕就行不通?!兑惶斓墓ぷ鳌防镉幸黄唐玻怠?,講到鐵廠,后來(lái)有一位在北方鐵廠里的讀者給我一封信,說(shuō)其中的機(jī)件名目,沒(méi)有一個(gè)能夠使他知道實(shí)物是什么的。嗚呼,——這里只好嗚呼了——其實(shí)這些名目,大半乃是十九世紀(jì)末我在江南學(xué)習(xí)挖礦時(shí),得之老師的傳授。不知是古今異時(shí),還是南北異地之故呢,隔膜了。在青年文學(xué)家靠它修養(yǎng)的《莊子》和《文選》或者明人小品里,也找不出那些名目來(lái)。沒(méi)有法子?!叭?,走為上著”,最沒(méi)有弊病的是莫如不沾手。
可恨我還太自大,竟又小覷了《死魂靈》,以為這倒不算什么,擔(dān)當(dāng)回來(lái),真的又要翻譯了。于是“苦”字上頭。仔細(xì)一讀,不錯(cuò),寫(xiě)法的確不過(guò)平鋪直敘,但到處是刺,有的明白,有的卻隱藏,要感得到;雖然重譯,也得竭力保存它的鋒頭。里面確沒(méi)有電燈和汽車(chē),然而十九世紀(jì)上半期的菜單,賭具,服裝,也都是陌生家伙。這就勢(shì)必至于字典不離手,冷汗不離身,一面也自然只好怪自己語(yǔ)學(xué)程度的不夠格。但這一杯偶然自大了一下的罰酒是應(yīng)該喝干的:硬著頭皮譯下去。到得煩厭,疲倦了的時(shí)候,就隨便拉本新出的雜志來(lái)翻翻,算是休息。這是我的老脾氣,休息之中,也略含幸災(zāi)樂(lè)禍之意,其意若曰:這回是輪到我舒舒服服的來(lái)看你們?cè)隰[什么花樣了。
好像華蓋運(yùn)還沒(méi)有交完,仍舊不得舒服。拉到手的是《文學(xué)》四卷六號(hào),一翻開(kāi)來(lái),卷頭就有一幅紅印的大廣告,其中說(shuō)是下一號(hào)里,要有我的散文了,題目叫作“未定”。往回一想,編輯先生的確曾經(jīng)給我一封信,叫我寄一點(diǎn)文章,但我最怕的正是所謂做文章,不答。文章而至于要做,其苦可知。不答者,即答曰不做之意。不料一面又登出廣告來(lái)了,情同綁票,令我為難。但同時(shí)又想到這也許還是自己錯(cuò),我曾經(jīng)發(fā)表過(guò),我的文章,不是涌出,乃是擠出來(lái)的〔6〕。他大約正抓住了這弱點(diǎn),在用擠出法;而且我遇見(jiàn)編輯先生們時(shí),也間或覺(jué)得他們有想擠之狀,令人寒心。先前如果說(shuō):“我的文章,是擠也擠不出來(lái)的”,那恐怕要安全得多了,我佩服陀思妥也夫斯基的少談自己,以及有些文豪們的專(zhuān)講別人。
但是,積習(xí)還未盡除,稿費(fèi)又究竟可以換米,寫(xiě)一點(diǎn)也還不算什么“冤沉海底”。筆,是有點(diǎn)古怪的,它有編輯先生一樣的“擠”的本領(lǐng)。袖手坐著,想打盹,筆一在手,面前放一張稿子紙,就往往會(huì)莫名其妙的寫(xiě)出些什么來(lái)。自然,要好,可不見(jiàn)得。
二
還是翻譯《死魂靈》的事情。躲在書(shū)房里,是只有這類(lèi)事情的。動(dòng)筆之前,就先得解決一個(gè)問(wèn)題:竭力使它歸化,還是盡量保存洋氣呢?日本文的譯者上田進(jìn)〔7〕君,是主張用前一法的。他以為諷刺傳品的翻譯,第一當(dāng)求其易懂,愈易懂,效力也愈廣大。所以他的譯文,有時(shí)就化一句為數(shù)句,很近于解釋。我的意見(jiàn)卻兩樣的。只求易懂,不如創(chuàng)作,或者改作,將事改為中國(guó)事,人也化為中國(guó)人。如果還是翻譯,那么,首先的目的,就在博覽外國(guó)的作品,不但移情,也要益智,至少是知道何地何時(shí),有這等事,和旅行外國(guó),是很相像的:它必須有異國(guó)情調(diào),就是所謂洋氣。其實(shí)世界上也不會(huì)有完全歸化的譯文,倘有,就是貌合神離,從嚴(yán)辨別起來(lái),它算不得翻譯。凡是翻譯,必須兼顧著兩面,一當(dāng)然力求其易解,一則保存著原作的豐姿,但這保存,卻又常常和易懂相矛盾:看不慣了。不過(guò)它原是洋鬼子,當(dāng)然誰(shuí)也看不慣,為比較的順眼起見(jiàn),只能改換他的衣裳,卻不該削低他的鼻子,剜掉他的眼睛。我是不主張削鼻剜眼的,所以有些地方,仍然寧可譯得不順口。只是文句的組織,無(wú)須科學(xué)理論似的精密了,就隨隨便便,但副詞的“地”字,卻還是使用的,因?yàn)槲矣X(jué)得現(xiàn)在看慣了這字的讀者已經(jīng)很不少。
然而“幸乎不幸乎”,我竟因此發(fā)見(jiàn)我的新職業(yè)了:做西崽〔8〕。
還是當(dāng)作休息的翻雜志,這回是在《人間世》二十八期上遇見(jiàn)了林語(yǔ)堂先生的大文,摘錄會(huì)損精神,還是抄一段——“……今人一味仿效西洋,自稱(chēng)摩登,甚至不問(wèn)中國(guó)文法,必欲仿效英文,分‘歷史地’為形容詞,‘歷史地的’為狀詞,以模仿英文之historic-al-ly,拖一西洋辮子,然則‘快來(lái)’何不因‘快’字是狀詞而改為‘快地的來(lái)’?此類(lèi)把戲,只是洋場(chǎng)孽少怪相,談文學(xué)雖不足,當(dāng)西崽頗有才。此種流風(fēng),其弊在奴,救之之道,在于思?!保ā督裎陌吮住分校?/p>
其實(shí)是“地”字之類(lèi)的采用,并非一定從高等華人所擅長(zhǎng)的英文而來(lái)的?!坝⑽摹薄坝⑽摹保恍σ恍?。況且看上文的反問(wèn)語(yǔ)氣,似乎“一味仿效西洋”的“今人”,實(shí)際上也并不將“快來(lái)”改為“快地的來(lái)”,這僅是作者的虛構(gòu),所以助成其名文,殆即所謂“保得自身為主,則圓通自在,大暢無(wú)比”之例了。不過(guò)不切實(shí),倘是“自稱(chēng)摩登”的“今人”所說(shuō),就是“其弊在浮”。
倘使我至今還住在故鄉(xiāng),看了這一段文章,是懂得,相信的。我們那里只有幾個(gè)洋教堂,里面想必各有幾位西崽,然而很難得遇見(jiàn)。要研究西崽,只能用自己做標(biāo)本,雖不過(guò)“頗”,也夠合用了。又是“幸乎不幸乎”,后來(lái)竟到了上海,上海住著許多洋人,因此有著許多西崽,因此也給了我許多相見(jiàn)的機(jī)會(huì);不但相見(jiàn),我還得了和他們中的幾位談天的光榮。不錯(cuò),他們懂洋話,所懂的大抵是“英文”,“英文”,然而這是他們的吃飯家伙,專(zhuān)用于服事洋東家的,他們決不將洋辮子拖進(jìn)中國(guó)話里來(lái),自然更沒(méi)有搗亂中國(guó)文法的意思,有時(shí)也用幾個(gè)音譯字,如“那摩溫”,“土司”〔9〕之類(lèi),但這也是向來(lái)用慣的話,并非標(biāo)新立異,來(lái)表示自己的摩登的。他們倒是國(guó)粹家,一有余閑,拉皮胡,唱《探母》〔10〕;上工穿制服,下工換華裝,間或請(qǐng)假出游,有錢(qián)的就是緞鞋綢衫子。不過(guò)要戴草帽,眼鏡也不用玳瑁邊的老樣式,倘用華洋的“門(mén)戶(hù)之見(jiàn)”看起來(lái),這兩樣卻不免是缺點(diǎn)。
又倘使我要另找職業(yè),能說(shuō)英文,我可真的肯去做西崽的,因?yàn)槲乙詾橛霉ぷ鲹Q錢(qián),西崽和華仆在人格上也并無(wú)高下,正如用勞力在外資工廠或華資工廠換得工資,或用學(xué)費(fèi)在外國(guó)大學(xué)或中國(guó)大學(xué)取得資格,都沒(méi)有卑賤和清高之分一樣。西崽之可厭不在他的職業(yè),而在他的“西崽相”。這里之所謂“相”,非說(shuō)相貌,乃是“誠(chéng)于中而形于外”的,包括著“形式”和“內(nèi)容”而言。這“相”,是覺(jué)得洋人勢(shì)力,高于群華人,自己懂洋話,近洋人,所以也高于群華人;但自己又系出黃帝,有古文明,深通華情,勝洋鬼子,所以也勝于勢(shì)力高于群華人的洋人,因此也更勝于還在洋人之下的群華人。租界上的中國(guó)巡捕,也常常有這一種“相”。
倚徙華洋之間,往來(lái)主奴之界,這就是現(xiàn)在洋場(chǎng)上的“西崽相”。但又并不是騎墻,因?yàn)樗橇鲃?dòng)的,較為“圓通自在”,所以也自得其樂(lè),除非你掃了他的興頭。三
由前所說(shuō),“西崽相”就該和他的職業(yè)有關(guān)了,但又不全和職業(yè)相關(guān),一部份卻來(lái)自未有西崽以前的傳統(tǒng)。所以這一種相,有時(shí)是連清高的士大夫也不能免的。“事大”〔11〕,歷史上有過(guò)的,“自大”,事實(shí)上也常有的;“事大”和“自大”,雖然不相容,但因“事大”而“自大”,卻又為實(shí)際上所常見(jiàn)——他足以傲視一切連“事大”也不配的人們。有人佩服得五體投地的《野叟曝言》中,那“居一人之下,在眾人之上”的文素臣〔12〕,就是這標(biāo)本。他是崇華,抑夷,其實(shí)卻是“滿(mǎn)崽”;古之“滿(mǎn)崽”,正猶今之“西崽”也。
所以雖是我們讀書(shū)人,自以為勝西崽遠(yuǎn)甚,而洗伐未凈,說(shuō)話一多,也常常會(huì)露出尾巴來(lái)的。再抄一段名文在這里——“……其在文學(xué),今日紹介波蘭詩(shī)人,明日紹介捷克文豪,而對(duì)于已經(jīng)聞名之英美法德文人,反厭為陳腐,不欲深察,求一究竟。此與婦女新裝求入時(shí)一樣,總是媚字一字不是,自嘆女兒身,事人以顏色,其苦不堪言。
此種流風(fēng),其弊在浮,救之之道,在于學(xué)。”(《今文八弊》中)〔13〕
但是,這種“新裝”的開(kāi)始,想起來(lái)卻長(zhǎng)久了,“紹介波蘭詩(shī)人”,還在三十年前,始于我的《摩羅詩(shī)力說(shuō)》。那時(shí)滿(mǎn)清宰華,漢民受制,中國(guó)境遇,頗類(lèi)波蘭,讀其詩(shī)歌,即易于心心相印,不但無(wú)事大之意,也不存獻(xiàn)媚之心。后來(lái)上海的《小說(shuō)月報(bào)》〔14〕,還曾為弱小民族作品出過(guò)專(zhuān)號(hào),這種風(fēng)氣,現(xiàn)在是衰歇了,即偶有存者,也不過(guò)一脈的余波。但生長(zhǎng)于民國(guó)的幸福的青年,是不知道的,至于附勢(shì)奴才,拜金崽子,當(dāng)然更不會(huì)知道。但即使現(xiàn)在紹介波蘭詩(shī)人,捷克文豪,怎么便是“媚”呢?他們就沒(méi)有“已經(jīng)聞名”的文人嗎?況且“已經(jīng)聞名”,是誰(shuí)聞其“名”,又何從而“聞”的呢?誠(chéng)然,“英美法德”,在中國(guó)有宣教師,在中國(guó)現(xiàn)有或曾有租界,幾處有駐軍,幾處有軍艦,商人多,用西崽也多,至于使一般人僅知有“大英”,“花旗”,“法蘭西”和“茄門(mén)”〔15〕,而不知世界上還有波蘭和捷克。但世界文學(xué)史,是用了文學(xué)的眼睛看,而不用勢(shì)利眼睛看的,所以文學(xué)無(wú)須用金錢(qián)和槍炮作掩護(hù),波蘭捷克,雖然未曾加入八國(guó)聯(lián)軍來(lái)打過(guò)北京,那文學(xué)卻在,不過(guò)有一些人,并未“已經(jīng)聞名”而已。外國(guó)的文人,要在中國(guó)聞名,靠作品似乎是不夠的,他反要得到輕薄。
所以一樣的沒(méi)有打過(guò)中國(guó)的國(guó)度的文學(xué),如希臘的史詩(shī),印度的寓言,亞剌伯的《天方夜談》,西班牙的《堂·吉訶德》〔16〕,縱使在別國(guó)“已經(jīng)聞名”,不下于“英美法德文人”的作品,在中國(guó)卻被忘記了,他們或則國(guó)度已滅,或則無(wú)能,再也用不著“媚”字。
對(duì)于這情形,我看可以先把上章所引的林語(yǔ)堂先生的訓(xùn)詞移到這里來(lái)的——
“此種流風(fēng),其弊在奴,救之之道,在于思。”
不過(guò)后兩句不合用,既然“奴”了,“思”亦何益,思來(lái)思去,不過(guò)“奴”得巧妙一點(diǎn)而已。中國(guó)寧可有未“思”的西崽,將來(lái)的文學(xué)倒較為有望。
但“已經(jīng)聞名的英美法德文人”,在中國(guó)卻確是不遇的。中國(guó)的立學(xué)校來(lái)學(xué)這四國(guó)語(yǔ),為時(shí)已久〔17〕,開(kāi)初雖不過(guò)意在養(yǎng)成使館的譯員,但后來(lái)卻展開(kāi),盛大了。學(xué)德語(yǔ)盛于清末的改革軍操,學(xué)法語(yǔ)盛于民國(guó)的“勤工儉學(xué)”〔18〕。學(xué)英語(yǔ)最早,一為了商務(wù),二為了海軍,而學(xué)英語(yǔ)的人數(shù)也最多,為學(xué)英語(yǔ)而作的教科書(shū)和參考書(shū)也最多,由英語(yǔ)起家的學(xué)士文人也不少。然而海軍不過(guò)將軍艦送人,紹介“已經(jīng)聞名”的司各德,迭更斯,狄福,斯惠夫德……的,竟是只知漢文的林紓〔19〕,連紹介最大的“已經(jīng)聞名”的莎士比亞的幾篇?jiǎng)”镜?,也有待于并不?zhuān)攻英文的田漢〔20〕。這緣故,可真是非“在于思”則不可了。
然而現(xiàn)在又到了“今日紹介波蘭詩(shī)人,明日紹介捷克文豪”的危機(jī),弱國(guó)文人,將聞名于中國(guó),英美法德的文風(fēng),竟還不能和他們的財(cái)力武力,深入現(xiàn)在的文林,“狗逐尾巴”者既沒(méi)有恒心,志在高山的又不屑動(dòng)手,但見(jiàn)山林映以電燈,語(yǔ)錄夾些洋話,“對(duì)于已經(jīng)聞名之英美法德文人”,真不知要待何人,至何時(shí),這才來(lái)“求一究竟”。那些文人的作品,當(dāng)然也是好極了的,然甲則曰不佞望洋而興嘆,乙則曰汝輩何不潛心而探求。舊笑話云:昔有孝子,遇其父病,聞股肉可療,而自怕痛,執(zhí)刀出門(mén),執(zhí)途人臂,悍然割之,途人驚拒,孝子謂曰,割股療父,乃是大孝,汝竟驚拒,豈是人哉!〔21〕是好比方;林先生云:“說(shuō)法雖乖,功效實(shí)同”,是好辯解。六月十日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年十月《文學(xué)》月刊第五卷第一號(hào)。
〔2〕嚴(yán)又陵(1853—1921)名復(fù),字又陵,又字幾道,福建閩侯(今福州)人,清末啟蒙思想家、翻譯家。他在《天演論》的“譯例言”中說(shuō)及“定名之難”:“一名之立,旬月踟躕;我罪我知,是存明哲。”
〔3〕《世界文庫(kù)》鄭振鐸編輯,一九三五年五月創(chuàng)刊,上海生活書(shū)店發(fā)行,每月發(fā)行一冊(cè),內(nèi)容分中國(guó)古典文學(xué)及外國(guó)名著翻譯兩部分。該刊于第一年印出十二冊(cè)后,第二年起以《世界文庫(kù)》的總名改出單行本。魯迅所譯的《死魂靈》第一部在印單行本前曾連載于該刊第一年第一至第六冊(cè)。
〔4〕沙袋舊式電燈為調(diào)節(jié)燈頭懸掛高低而裝置的瓷瓶,內(nèi)貯沙子,故俗稱(chēng)沙袋。撲落,英語(yǔ)Plug的音譯,今稱(chēng)插頭或插銷(xiāo)。
〔5〕指略悉珂所作的《鐵的靜寂》?!兑惶斓墓ぷ鳌?,魯迅翻譯的蘇聯(lián)短篇小說(shuō)集,內(nèi)收作家十人的作品十篇(其中二篇系瞿秋白譯,署名文尹),一九三三年三月上海良友圖書(shū)印刷公司出版。
〔6〕關(guān)于文章是擠出來(lái)的,作者曾在《華蓋集·并非閑話(三)》中說(shuō):“至于已經(jīng)印過(guò)的那些,那是被擠出來(lái)的。這‘?dāng)D’字是擠牛乳之‘?dāng)D’;這‘?dāng)D牛乳’是專(zhuān)來(lái)說(shuō)明‘?dāng)D’字的,并非故意將我的作品比作牛乳,希冀裝在玻璃瓶里,送進(jìn)什么‘藝術(shù)之宮’?!?/p>
〔7〕上田進(jìn)(1907—1947)日本翻譯家。曾將俄羅斯文學(xué)和蘇聯(lián)文學(xué)多種譯成日文。
〔8〕西崽舊時(shí)對(duì)西洋人雇用的中國(guó)男仆的蔑稱(chēng)。林語(yǔ)堂在《人間世》第二十八期(一九三五年五月二十日)發(fā)表的《今文八弊(中)》一文中說(shuō):“(三)賣(mài)洋鐵罐,西崽口吻——今人既趕時(shí)髦,生怕落伍,于是標(biāo)新立異,競(jìng)角摩登。……譬如醫(yī)道,以西洋愛(ài)克斯光與中國(guó)陰陽(yáng)五行之說(shuō)相較,……倘加以深究,其中自有是非可言,……說(shuō)法雖乖,功效實(shí)同。……一入門(mén)戶(hù)之見(jiàn),便失了自主,苦痛難言,保得自身為主,則圓通自在,大暢無(wú)比?!毕旅婢途o接著這里所引的一段文字。
〔9〕“那摩溫”即英語(yǔ)Numberone的音譯,意為第一號(hào),當(dāng)時(shí)上海用以稱(chēng)工頭。“土司”,即英語(yǔ)Toast的音譯,意為烤面包片。
〔10〕《探母》即京劇《四郎探母》。演的是北宋楊家將故事。
〔11〕“事大”服事大國(guó)的意思。語(yǔ)出《孟子·梁惠王》:“齊宣王問(wèn)曰:‘交鄰國(guó)有道乎?’孟子對(duì)曰:‘有。惟仁者為能以大事小……惟智者為能以小事大?!?/p>
〔12〕文素臣小說(shuō)《野叟曝言》中的主角,官做到“一人之下,萬(wàn)人之上”的丞相。這里說(shuō)他“崇華,抑夷”,是因?yàn)闀?shū)中有關(guān)于他“征苗”、“平倭”的描寫(xiě)。這書(shū)寫(xiě)的是明代中葉的事,說(shuō)他是“滿(mǎn)崽”,似有誤。
〔13〕這一段引文見(jiàn)于《今文八弊(中)》之二“隨行隨失,狗逐尾巴”一節(jié)中。
〔14〕《小說(shuō)月報(bào)》一九一○年創(chuàng)刊于上海,商務(wù)印書(shū)館出版,內(nèi)容是刊載文言小說(shuō)和舊詩(shī)詞筆記等,為“鴛鴦蝴蝶派”的主要刊物。一九二一年一月第十二卷第一號(hào)起,先后由沈雁冰、鄭振鐸主編,經(jīng)過(guò)改革,成為新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的重要陣地之一。一九三一年十二月出至第二十二卷第十二號(hào)??R痪哦荒晔略摽谑淼谑?hào)曾出版“被損害民族的文學(xué)號(hào)”增刊,刊有魯迅、沈雁冰等譯的波蘭、捷克等國(guó)的文學(xué)作品和介紹這些國(guó)家的文學(xué)情況的文章。
〔15〕“花旗”舊時(shí)我國(guó)一些地方對(duì)美國(guó)的俗稱(chēng);“茄門(mén)”,英語(yǔ)German的音譯,通譯日耳曼,指德國(guó)。
〔16〕《天方夜談》現(xiàn)譯《一千零一夜》,阿拉伯古代民間故事集?!短谩ぜX德》,西班牙作家塞萬(wàn)提斯的長(zhǎng)篇小說(shuō)。
〔17〕清同治元年(1862)在北京設(shè)立了培養(yǎng)譯員的學(xué)校,稱(chēng)“京師同文館”,屬總理各國(guó)事務(wù)衙門(mén)。初設(shè)英文館,次年添設(shè)法文、俄文館,后又設(shè)德文、日文館。
〔18〕“勤工儉學(xué)”一九一四年蔡元培等成立勤工儉學(xué)會(huì),號(hào)召青年到法國(guó)“勤勞作工,節(jié)儉求學(xué)”;當(dāng)時(shí)赴法求學(xué)的人不少。該會(huì)于一九二一年停辦。
〔19〕林紓(1852—1924)字琴南,號(hào)畏廬,福建閩縣(今福州)人。他曾據(jù)別人口述,以文言文翻譯歐美文學(xué)作品一百多種,英國(guó)的如司各德(WScott,1771—1832)的《撒克遜劫后英雄略》(今譯《艾凡赫》),迭更斯(CDickens,1812—1870)的《塊肉余生述》(今譯《大衛(wèi)·科波菲爾》),狄福(DDefoe,約1660—1731)的《魯濱孫飄流記》,斯惠夫特(JSwift,1667—1745)的《海外軒渠錄》(今譯《格列佛游記》)等。
〔20〕田漢參看本卷第214頁(yè)注〔9〕。他曾在一九二一年翻譯莎士比亞的劇本《羅蜜歐與朱麗葉》和《哈孟雷特》,由中華書(shū)局印行。
〔21〕這則笑話見(jiàn)于清初石成金所著《傳家寶》的《笑得好》初集,題為《割股》。
31、名人和名言
《太白》〔2〕二卷七期上有一篇南山先生的《保守文言的第三道策》〔3〕,他舉出:第一道是說(shuō)“要做白話由于文言做不通”,第二道是說(shuō)“要白話做好,先須文言弄通”。十年之后,才來(lái)了太炎先生的第三道,“他以為你們說(shuō)文言難,白話更難。理由是現(xiàn)在的口頭語(yǔ),有許多是古語(yǔ),非深通小學(xué)就不知道現(xiàn)在口頭語(yǔ)的某音,就是古代的某音,不知道就是古代的某字,就要寫(xiě)錯(cuò)?!?/p>
太炎〔4〕先生的話是極不錯(cuò)的。現(xiàn)在的口頭語(yǔ),并非一朝一夕,從天而降的語(yǔ)言,里面當(dāng)然有許多是古語(yǔ),既有古語(yǔ),當(dāng)然會(huì)有許多曾見(jiàn)于古書(shū),如果做白話的人,要每字都到《說(shuō)文解字》里去找本字,那的確比做任用借字的文言要難到不知多少倍。然而自從提倡白話以來(lái),主張者卻沒(méi)有一個(gè)以為寫(xiě)白話的主旨,是在從“小學(xué)”里尋出本字來(lái)的,我們就用約定俗成的借字。誠(chéng)然,如太炎先生說(shuō):“乍見(jiàn)熟人而相寒暄曰‘好呀’,‘呀’即‘乎’字;應(yīng)人之稱(chēng)曰‘是唉’,‘唉’即‘也’字?!钡覀兗词怪懒诉@兩字,也不用“好乎”或“是也”,還是用“好呀”或“是唉”。因?yàn)榘自捠菍?xiě)給現(xiàn)代的人們看,并非寫(xiě)給商周秦漢的鬼看的,起古人于地下,看了不懂,我們也毫不畏縮。所以太炎先生的第三道策,其實(shí)是文不對(duì)題的。這緣故,是因?yàn)橄壬阉鶎?zhuān)長(zhǎng)的小學(xué),用得范圍太廣了。
我們的知識(shí)很有限,誰(shuí)都愿意聽(tīng)聽(tīng)名人的指點(diǎn),但這時(shí)就來(lái)了一個(gè)問(wèn)題:聽(tīng)博識(shí)家的話好,還是聽(tīng)專(zhuān)門(mén)家的話好呢?解答似乎很容易:都好。自然都好;但我由歷聽(tīng)了兩家的種種指點(diǎn)以后,卻覺(jué)得必須有相當(dāng)?shù)木?。因?yàn)槭牵翰┳R(shí)家的話多淺,專(zhuān)門(mén)家的話多悖的。
博識(shí)家的話多淺,意義自明,惟專(zhuān)門(mén)家的話多悖的事,還得加一點(diǎn)申說(shuō)。他們的悖,未必悖在講述他們的專(zhuān)門(mén),是悖在倚專(zhuān)家之名,來(lái)論他所專(zhuān)門(mén)以外的事。社會(huì)上崇敬名人,于是以為名人的話就是名言,卻忘記了他之所以得名是那一種學(xué)問(wèn)或事業(yè)。名人被崇奉所誘惑,也忘記了自己之所以得名是那一種學(xué)問(wèn)或事業(yè),漸以為一切無(wú)不勝人,無(wú)所不談,于是乎就悖起來(lái)了。其實(shí),專(zhuān)門(mén)家除了他的專(zhuān)長(zhǎng)之外,許多見(jiàn)識(shí)是往往不及博識(shí)家或常識(shí)者的。太炎先生是革命的先覺(jué),小學(xué)的大師,倘談文獻(xiàn),講《說(shuō)文》,當(dāng)然娓娓可聽(tīng),但一到攻擊現(xiàn)在的白話,便牛頭不對(duì)馬嘴,即其一例。還有江亢虎〔5〕博士,是先前以講社會(huì)主義出名的名人,他的社會(huì)主義到底怎么樣呢,我不知道。只是今年忘其所以,談到小學(xué),說(shuō)“‘德’之古字為‘’,從‘’從‘心’,‘’即直覺(jué)之意”,卻真不知道悖到那里去了,他竟連那上半并不是曲直的直字這一點(diǎn)都不明白〔6〕。這種解釋?zhuān)瑓s須聽(tīng)太炎先生了。
不過(guò)在社會(huì)上,大概總以為名人的話就是名言,既是名人,也就無(wú)所不通,無(wú)所不曉。所以譯一本歐洲史,就請(qǐng)英國(guó)話說(shuō)得漂亮的名人校閱,編一本經(jīng)濟(jì)學(xué),又乞古文做得好的名人題簽;學(xué)界的名人紹介醫(yī)生,說(shuō)他“術(shù)擅岐黃”〔7〕,商界的名人稱(chēng)贊畫(huà)家,說(shuō)他“精研六法”〔8〕?!@也是一種現(xiàn)在的通病。德國(guó)的細(xì)胞病理學(xué)家維爾曉(Virchow)〔9〕,是醫(yī)學(xué)界的泰斗,舉國(guó)皆知的名人,在醫(yī)學(xué)史上的位置,是極為重要的,然而他不相信進(jìn)化論,他那被教徒所利用的幾回講演,據(jù)赫克爾(Haeckel)〔10〕說(shuō),很給了大眾不少壞影響。因?yàn)樗麑W(xué)問(wèn)很深,名甚大,于是自視甚高,以為他所不解的,此后也無(wú)人能解,又不深研進(jìn)化論,便一口歸功于上帝了?,F(xiàn)在中國(guó)屢經(jīng)紹介的法國(guó)昆蟲(chóng)學(xué)大家法布耳(Fabre)〔11〕,也頗有這傾向。他的著作還有兩種缺點(diǎn):一是嗤笑解剖學(xué)家,二是用人類(lèi)道德于昆蟲(chóng)界。但倘無(wú)解剖,就不能有他那樣精到的觀察,因?yàn)橛^察的基礎(chǔ),也還是解剖學(xué);農(nóng)學(xué)者根據(jù)對(duì)于人類(lèi)的利害,分昆蟲(chóng)為益蟲(chóng)和害蟲(chóng),是有理可說(shuō)的,但憑了當(dāng)時(shí)的人類(lèi)的道德和法律,定昆蟲(chóng)為善蟲(chóng)或壞蟲(chóng),卻是多余了。有些嚴(yán)正的科學(xué)者,對(duì)于法布耳的有微詞,實(shí)也并非無(wú)故。但倘若對(duì)這兩點(diǎn)先加警戒,那么,他的大著作《昆蟲(chóng)記》十卷,讀起來(lái)也還是一部很有趣,也很有益的書(shū)。
不過(guò)名人的流毒,在中國(guó)卻較為利害,這還是科舉的余波。那時(shí)候,儒生在私塾里揣摩高頭講章,和天下國(guó)家何涉,但一登第,真是“一舉成名天下知”,他可以修史,可以衡文,可以臨民,可以治河;到清朝之末,更可以辦學(xué)校,開(kāi)煤礦,·練·新·軍,·造·戰(zhàn)·艦,·條·陳·新·政,出洋考察了。成績(jī)?nèi)绾文兀淮叶嗾f(shuō)。
這病根至今還沒(méi)有除,一成名人,便有“滿(mǎn)天飛”之概。我想,自此以后,我們是應(yīng)該將“名人的話”和“名言”分開(kāi)來(lái)的,名人的話并不都是名言;許多名言,倒出自田夫野老之口。這也就是說(shuō),我們應(yīng)該分別名人之所以名,是由于那一門(mén),而對(duì)于他的專(zhuān)門(mén)以外的縱談,卻加以警戒。蘇州的學(xué)子是聰明的,他們請(qǐng)?zhí)紫壬v國(guó)學(xué)〔12〕,卻不請(qǐng)他講簿記學(xué)或步兵操典,——可惜人們卻又不肯想得更細(xì)一點(diǎn)了。
我很自歉這回時(shí)時(shí)涉及了太炎先生。但“智者千慮,必有一失”,這大約也無(wú)傷于先生的“日月之明”的。至于我的所說(shuō),可是我想,“愚者千慮,必有一得”,蓋亦“懸諸日月而不刊”〔13〕之論也。
七月一日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年七月二十日《太白》半月刊第二卷第九期,署名越丁。
〔2〕《太白》參看本卷第214頁(yè)注〔6〕。
〔3〕南山即陳望道(1890—1977),浙江義烏人,學(xué)者。曾任《新青年》雜志編輯、復(fù)旦大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)等。《保守文言的第三道策》,發(fā)表于一九三五年六月二十日《太白》第二卷第七期。它開(kāi)頭說(shuō):“保守文言過(guò)去有過(guò)兩道策?!钡阶罱?,才由章太炎提出白話比文言還要難做的話頭來(lái),勉強(qiáng)算是繳了第三道?!逼浜笠C了章太炎自己的話:“敘事欲聲口畢肖,須錄當(dāng)?shù)胤窖?。文言如此,白話亦然……用語(yǔ)自不能限于首都,非廣采各地方言不可。然則非深通小學(xué),如何可寫(xiě)白話哉?尋常語(yǔ)助之字,如‘焉,哉,乎,也’。今白話中,‘焉,哉’不用,‘乎,也’尚用。如乍見(jiàn)熟人而相寒暄,曰‘好呀’,‘呀’即‘乎’字;應(yīng)人之稱(chēng)曰‘是唉’,‘唉’即‘也’字?!颉治难杂迷诰淠窗自捴T’字……‘矣’轉(zhuǎn)而為‘哩’,……‘乎,也,夫,矣’四字,僅聲音小變而已,論理應(yīng)用‘乎,也,夫,矣’,不應(yīng)用‘呀,唉,罷,哩’也?!保ò凑绿椎脑捯?jiàn)于他的講演稿《白話與文言之關(guān)系》。)
〔4〕太炎即章炳麟。參看本卷第107頁(yè)注〔30〕和《且介亭雜文末編·關(guān)于太炎先生二三事》。
〔5〕江亢虎(1883—1954)江西弋陽(yáng)人。辛亥革命時(shí)曾組織“中國(guó)社會(huì)黨”進(jìn)行投機(jī)活動(dòng),抗日戰(zhàn)爭(zhēng)期間成為漢奸,任汪偽政府的考試院院長(zhǎng)。一九三五年二月他在上海發(fā)起以“保存漢字保存文言為目的”的存文會(huì);這里說(shuō)他“談到小學(xué)”的一些話,是同年三月在上?!爸v學(xué)”時(shí)說(shuō)的。
〔6〕《說(shuō)文解字》卷十下:“,外得于人內(nèi)得于己也,從從心。多則切。”又卷十二下:“,正見(jiàn)也,從從十從目。徐鍇曰:,隱也,今十目所見(jiàn),是也。除力切?!?/p>
〔7〕岐黃指古代名醫(yī)。黃即黃帝,名軒轅,傳說(shuō)中的上古帝王;岐即岐伯,傳說(shuō)中的上古名醫(yī)。今所傳著名醫(yī)學(xué)古籍《黃帝內(nèi)經(jīng)》,是戰(zhàn)國(guó)秦漢時(shí)醫(yī)家托名黃帝和岐伯所作。其中《素問(wèn)》部分,用黃帝和岐伯問(wèn)答的形式討論病理,故后來(lái)常稱(chēng)醫(yī)術(shù)高明者為“術(shù)精岐黃”。
〔8〕六法中國(guó)畫(huà)過(guò)去有“六法”之說(shuō)。南朝齊謝赫的《古畫(huà)名錄》中說(shuō):“畫(huà)有六法……一氣韻生動(dòng)是也;二骨法用筆是也;三應(yīng)物象形是也;四隨類(lèi)賦彩是也;五經(jīng)營(yíng)位置是也;六傳移模寫(xiě)是也?!?/p>
〔9〕維爾曉(1821—1902)通譯微耳和。德國(guó)科學(xué)家和政治活動(dòng)家,細(xì)胞病理學(xué)的奠基人。早年曾擁護(hù)達(dá)爾文主義,后來(lái)卻激烈反對(duì)達(dá)爾文主義。著有《細(xì)胞病理學(xué)》等。
〔10〕赫克爾(1834—1919)通譯??藸?,德國(guó)生物學(xué)家,達(dá)爾文進(jìn)化論的捍衛(wèi)者和宣傳者。主要著作有《宇宙之謎》、《人類(lèi)發(fā)展史》等。
〔11〕法布耳(1823—1915)法國(guó)昆蟲(chóng)學(xué)家。他著的《昆蟲(chóng)記》出版于一九一○年,是一部以生動(dòng)活潑的文筆介紹昆蟲(chóng)生活情態(tài)的書(shū)。當(dāng)時(shí)我國(guó)有好幾個(gè)節(jié)譯本,如《法布爾科學(xué)故事》、《昆蟲(chóng)故事》、《昆蟲(chóng)記》等。
〔12〕一九三三年前后,章太炎曾在蘇州創(chuàng)立章氏國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì),講授國(guó)學(xué)。他在《制言》半月刊創(chuàng)刊號(hào)(一九三五年九月)中說(shuō):“余自民國(guó)二十一年返自舊都,講學(xué)吳中三年矣?!?/p>
〔13〕“懸諸日月而不刊”語(yǔ)出漢代揚(yáng)雄《答劉歆書(shū)》。揚(yáng)雄在這封信里,引用張伯松贊美他的《方言》稿本的話:“是懸諸日月不刊之書(shū)也?!笨?,這里是掉下的意思。
32、“靠天吃飯”
“靠天吃飯說(shuō)”是我們中國(guó)的國(guó)寶。清朝中葉就有《靠天吃飯圖》的碑〔2〕,民國(guó)初年,狀元陸潤(rùn)庠〔3〕先生也畫(huà)過(guò)一張:一個(gè)大“天”字,末一筆的尖端有一位老頭子靠著,捧了碗在吃飯。這圖曾經(jīng)石印,信天派或嗜奇派,也許還有收藏的。
而大家也確是實(shí)行著這學(xué)說(shuō),和圖不同者,只是沒(méi)有碗捧而已。這學(xué)說(shuō)總算存在著一半。
前一月,我們?cè)?jīng)聽(tīng)到過(guò)嚷著“旱象已成”,現(xiàn)在是梅雨天,連雨了十幾日,是每年必有的常事,又并無(wú)颶風(fēng)暴雨,卻又到處發(fā)現(xiàn)水災(zāi)了。植樹(shù)節(jié)〔4〕所種的幾株樹(shù),也不足以挽回天意?!拔迦找伙L(fēng),十日一雨”的唐虞之世〔5〕,去今已遠(yuǎn),靠天而竟至于不能吃飯,大約為信天派所不及料的罷。到底還是做給俗人讀的《幼學(xué)瓊林》〔6〕聰明,曰:“輕清者上浮而為天”,“輕清”而又“上浮”,怎么一個(gè)“靠”法。
古時(shí)候的真話,到現(xiàn)在就有些變成謊話。大約是西洋人說(shuō)的罷,世界上窮人有份的,只有日光空氣和水。這在現(xiàn)在的上海就不適用,賣(mài)心賣(mài)力的被一天關(guān)到夜,他就曬不著日光,吸不到好空氣;裝不起自來(lái)水的,也喝不到干凈水。報(bào)上往往說(shuō):“近來(lái)天時(shí)不正,疾病盛行”,這豈只是“天時(shí)不正”之故,“天何言哉”〔7〕,它默默地被冤枉了。
但是,“天”下去就要做不了“人”,沙漠中的居民為了一塘水,爭(zhēng)奪起來(lái)比我們這里的才子爭(zhēng)奪愛(ài)人還激烈,他們要拚命,決不肯做一首“阿呀詩(shī)”就了事。洋大人斯坦因〔8〕博士,不是從甘肅敦煌的沙里掘去了許多古董么?那地方原是繁盛之區(qū),靠天的結(jié)果,卻被天風(fēng)吹了沙埋沒(méi)了。為制造將來(lái)的古董起見(jiàn),靠天確也是一種好方法,但為活人計(jì),卻是不大值得的。
一到這里,就不免要說(shuō)征服自然了,但現(xiàn)在談不到,“帶住”可也。
七月一日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年七月二十日《太白》半月刊第二卷第九期,署名姜珂。
〔2〕《靠天吃飯圖》的碑山東濟(jì)南大明湖鐵公祠有這樣的碑,并附有清嘉慶癸酉(1813)魏祥的一篇文章,其中說(shuō):“余襄工五臺(tái),得此石拓,語(yǔ)雖近俚,實(shí)有理趣……今重刊一石,作《靠天論》,以與天下吃飯者共質(zhì)之?!?/p>
〔3〕陸潤(rùn)庠(1841—1915)字鳳石,江蘇元和(今吳縣)人。清同治時(shí)狀元,官至東閣大學(xué)士。
〔4〕植樹(shù)節(jié)一九三○年,國(guó)民黨政府規(guī)定每年三月十二日(孫中山逝世紀(jì)念日)為植樹(shù)節(jié)。
〔5〕“五日一風(fēng),十日一雨”語(yǔ)見(jiàn)王充《論衡·是應(yīng)》:“儒者論太平瑞應(yīng),皆言氣物卓異……風(fēng)不鳴條,雨不破塊;五日一風(fēng),十日一雨?!碧朴葜?,指我國(guó)上古傳說(shuō)中的堯(陶唐氏)、舜(有虞氏)時(shí)代。儒家典籍中常把它作為太平盛世的典范。
〔6〕《幼學(xué)瓊林》參看本卷第52頁(yè)注〔7〕。該書(shū)的首二句為:“混沌初開(kāi),乾坤始奠,氣之輕清上浮者為天,氣之重濁下凝者為地?!?/p>
〔7〕“天何言哉”孔丘的話,見(jiàn)《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》:“天何言哉?四時(shí)行焉,百物生焉,天何言哉?”
〔8〕斯坦因(MAStein,1862—1943)英國(guó)考古學(xué)家。他曾在一九○七年、一九一四年先后從甘肅敦煌千佛洞等處盜走我國(guó)大量古代文物。敦煌,漢唐時(shí)代我國(guó)與中亞和歐洲交通線上的重鎮(zhèn),是當(dāng)時(shí)經(jīng)濟(jì)文化比較發(fā)達(dá)的地方。
33、幾乎無(wú)事的悲劇
果戈理(NikolaiGogol)的名字,漸為中國(guó)讀者所認(rèn)識(shí)了,他的名著《死魂靈》的譯本,也已經(jīng)發(fā)表了第一部的一半?!つ恰ぷg·文·雖·然·不·能·令·人·滿(mǎn)·意,·但·總·算借此知道了從第二至六章,一共寫(xiě)了五個(gè)地主的典型,諷刺固多,實(shí)則除一個(gè)老太婆和吝嗇鬼潑留希金外,都各有可愛(ài)之處。至于寫(xiě)到農(nóng)奴,卻沒(méi)有一點(diǎn)可取了,連他們誠(chéng)心來(lái)幫紳士們的忙,也不但無(wú)益,反而有害。果戈理自己就是地主。
然而當(dāng)時(shí)的紳士們很不滿(mǎn)意,一定的照例的反擊,是說(shuō)書(shū)中的典型,多是果戈理自己,而且他也并不知道大俄羅斯地主的情形。這是說(shuō)得通的,作者是烏克蘭人,而看他的家信,有時(shí)也簡(jiǎn)直和書(shū)中的地主的意見(jiàn)相類(lèi)似。然而即使他并不知道大俄羅斯的地主的情形罷,那創(chuàng)作出來(lái)的腳色,可真是生動(dòng)極了,直到現(xiàn)在,縱使時(shí)代不同,國(guó)度不同,也還使我們像是遇見(jiàn)了有些熟識(shí)的人物。諷刺的本領(lǐng),在這里不及談,單說(shuō)那獨(dú)特之處,尤其是在用平常事,平常話,深刻的顯出當(dāng)時(shí)地主的無(wú)聊生活。例如第四章里的羅士特來(lái)夫,是地方惡少式的地主,趕熱鬧,愛(ài)賭博,撒大謊,要恭維,——但挨打也不要緊。他在酒店里遇到乞乞科夫,夸示自己的好小狗,勒令乞乞科夫摸過(guò)狗耳朵之后,還要摸鼻子——“乞乞科夫要和羅士特來(lái)夫表示好意,便摸了一下那狗的耳朵。‘是的,會(huì)成功一匹好狗的?!犹碇f(shuō)。
“‘再摸摸它那冰冷的鼻頭,拿手來(lái)呀!’因?yàn)橐皇顾麙吲d,乞乞科夫就又一碰那鼻子,于是說(shuō)道:‘不是平常的鼻子!’”
這種莽撞而沾沾自喜的主人,和深通世故的客人的圓滑的應(yīng)酬,是我們現(xiàn)在還隨時(shí)可以遇見(jiàn)的,有些人簡(jiǎn)直以此為一世的交際術(shù)。“不是平常的鼻子”,是怎樣的鼻子呢?說(shuō)不明的,但聽(tīng)者只要這樣也就足夠了。后來(lái)又同到羅士特來(lái)夫的莊園去,歷覽他所有的田產(chǎn)和東西——“還去看克理米亞的母狗,已經(jīng)瞎了眼,據(jù)羅士特來(lái)夫說(shuō),是就要倒斃的。兩年以前,卻還是一條很好的母狗。大家也來(lái)察看這母狗,看起來(lái),它也確乎瞎了眼?!?/p>
這時(shí)羅士特來(lái)夫并沒(méi)有說(shuō)謊,他表?yè)P(yáng)著瞎了眼的母狗,看起來(lái),也確是瞎了眼的母狗。這和大家有什么關(guān)系呢,然而世界上有一些人,卻確是嚷鬧,表?yè)P(yáng),夸示著這一類(lèi)事,又竭力證實(shí)著這一類(lèi)事,算是忙人和誠(chéng)實(shí)人,在過(guò)了他的整一世。
這些極平常的,或者簡(jiǎn)直近于沒(méi)有事情的悲劇,正如無(wú)聲的言語(yǔ)一樣,非由詩(shī)人畫(huà)出它的形象來(lái),是很不容易覺(jué)察的。然而人們滅亡于英雄的特別的悲劇者少,消磨于極平常的,或者簡(jiǎn)直近于沒(méi)有事情的悲劇者卻多。
聽(tīng)說(shuō)果戈理的那些所謂“含淚的微笑”〔2〕,在他本土,現(xiàn)在是已經(jīng)無(wú)用了,來(lái)替代它的有了健康的笑。但在別地方,也依然有用,因?yàn)槠渲羞€藏著許多活人的影子。況且健康的笑,在被笑的一方面是悲哀的,所以果戈理的“含淚的微笑”,倘傳到了和作者地位不同的讀者的臉上,也就成為健康:這是《死魂靈》的偉大處,也正是作者的悲哀處。
七月十四日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年八月《文學(xué)》月刊第五卷第二號(hào)“文學(xué)論壇”欄,署名旁。
〔2〕“含淚的微笑”這是普希金評(píng)論果戈理小說(shuō)的話,見(jiàn)于他在一八三六年寫(xiě)的《評(píng)〈狄康卡近鄉(xiāng)夜話〉》。
34、三論“文人相輕”
《芒種》第八期上有一篇魏金枝先生的《分明的是非和熱烈的好惡》,是為以前的《文學(xué)論壇》上的《再論“文人相輕”》而發(fā)的。他先給了原則上的幾乎全體的贊成,說(shuō),“人應(yīng)有分明的是非,和熱烈的好惡,這是不錯(cuò)的,文人應(yīng)更有分明的是非,和更熱烈的好惡,這也是不錯(cuò)的?!敝虚g雖說(shuō)“凡人在落難時(shí)節(jié)……能與猿鶴為伍,自然最好,否則與鹿豕為伍,也是好的。即到千萬(wàn)沒(méi)有辦法的時(shí)候,至于躺在破廟角里,而與麻瘋病菌為伍,倘然我的體力,尚能為自然的抗御,因而不至毀滅以死,也比被實(shí)際上也做著騙子屠夫的所誘殺臠割,較為心愿?!笨雌饋?lái)好像有些微辭,但其實(shí)說(shuō)的是他的憎惡騙子屠夫,遠(yuǎn)在猿鶴以至麻瘋病菌之上,和《論壇》上所說(shuō)的“從圣賢一直敬到騙子屠夫,從美人香草一直愛(ài)到麻瘋病菌的文人,在這世界上是找不到的”的話,也并不兩樣。至于說(shuō):“平心而論,彼一是非,此一是非,原非確論?!眲t在近來(lái)的莊子道友中,簡(jiǎn)直是鶴立雞群似的卓見(jiàn)了。
然而魏先生的大論的主旨,并不專(zhuān)在這一些,他要申明的是:是非難定,于是愛(ài)憎就為難。因?yàn)椤捌┤缬幸环N人,……
在他自己的心目之中,已先無(wú)是非之分。……于是其所謂‘是’,不免似是而實(shí)非了?!钡爸劣诜侵兄牵氖翘?,正勝過(guò)于似是之非,因?yàn)槠洫q講交友之道,而無(wú)門(mén)閥之分”的。
到這地步,我們的文人就只好吞吞吐吐,假揩眼淚了。“似是之非”其實(shí)就是“非”,倘使已經(jīng)看穿,不是只要給以熱烈的憎惡就成了嗎?然而“天下的事情,并沒(méi)有這么簡(jiǎn)單”,又不得不愛(ài)護(hù)“非中之是”,何況還有“似非而是”和“是中之非”,取其大,略其細(xì)的方法,于是就不適用了。天下何嘗有黑暗,據(jù)物理學(xué)說(shuō),地球上的無(wú)論如何的黑暗中,不是總有X分之一的光的嗎?看起書(shū)來(lái),據(jù)理就該看見(jiàn)X分之一的字的,——我們不能論明暗。
這并非刻薄的比喻,魏先生卻正走到“無(wú)是非”的結(jié)論的。他終于說(shuō):“總之,文人相輕,不外乎文的長(zhǎng)短,道的是非,文既無(wú)長(zhǎng)短可言,道又無(wú)是非之分,則空談是非,何補(bǔ)于事!已而已而,手無(wú)寸鐵的人呵!”人無(wú)全德,道無(wú)大成,剛說(shuō)過(guò)“非中之是”,勝過(guò)“似是之非”,怎么立刻又變成“文既無(wú)長(zhǎng)短可言,道又無(wú)是非之分”了呢?文人的鐵,就是文章,魏先生正在大做散文,力施搏擊,怎么同時(shí)又說(shuō)是“手無(wú)寸鐵”了呢?這可見(jiàn)要抬舉“非中之是”,卻又不肯明說(shuō),事實(shí)上是怎樣的難,所以即使在那大文上列舉了許多對(duì)手的“排擠”,“大言”,“賣(mài)友”的惡謚,而且那大文正可通行無(wú)阻,卻還是覺(jué)得“手無(wú)寸鐵”,歸根結(jié)蒂,掉進(jìn)“無(wú)是非”說(shuō)的深坑里,和自己以為“原非確論”的“彼亦一是非,此亦一是非”說(shuō)成了“朋友”——這里不說(shuō)“門(mén)閥”——了。
況且,“文既無(wú)長(zhǎng)短可言,道又無(wú)是非之分”,魏先生的文章,就他自己的結(jié)論而言,就先沒(méi)有動(dòng)筆的必要。不過(guò)要說(shuō)結(jié)果,這無(wú)須動(dòng)筆的動(dòng)筆,卻還是有戰(zhàn)斗的功效的,中國(guó)的有些文人一向謙虛,所以有時(shí)簡(jiǎn)直會(huì)自己先躺在地上,說(shuō)道,“倘然要講是非,也該去怪追奔逐北的好漢,我等小民,不任其咎。”明明是加入論戰(zhàn)中的了,卻又立刻肩出一面“小民”旗來(lái),推得干干凈凈,連肋骨在那里也找不到了。論“文人相輕”竟會(huì)到這地步,這真是叫作到了末路!
七月十五日。
備考
分明的是非和熱烈的好惡
魏金枝人應(yīng)有分明的是非,和熱烈的好惡,這是不錯(cuò)的。文人應(yīng)更有分明的是非,和更熱烈的好惡,這也是不錯(cuò)的。但天下的事情,并沒(méi)有這么簡(jiǎn)單,除了是非之外,還有“似是而非”的“是”,和“非中有是”之非,在這當(dāng)口,我們的好惡,便有些為難了。
譬如有一種人,他們借著一個(gè)好看的幌子,做其為所欲為的勾當(dāng),不論是非,無(wú)分好惡,一概置之在所排擠之列,這叫做玉石俱焚,在他自己的心目之中,已先無(wú)是非之分。但他還要大言不慚,自以為是。于是其所謂“是”,不免似是而實(shí)非了。這是我們?cè)谡勗捠欠侵?,所?yīng)最先將它分辯明白的。次則以趣觀之,往往有些具著兩張面孔的人,對(duì)于腰骨硬朗的,他會(huì)伏在地下,打拱作揖,對(duì)于下一點(diǎn)的,也會(huì)裝起高不可扳的怪腔,甚至給你當(dāng)頭一腳,拒之千里之外。其時(shí)是非,便會(huì)煞時(shí)分手,各歸其主,因之好惡不同,也是常事。在此時(shí)際,要談是非,就得易地而處,平心而論,彼一是非,此一是非,原非確論。
至于非中之是,它的是處,正勝過(guò)于似是之非,因?yàn)槠洫q講交友之道,而無(wú)門(mén)閥之分。凡人在落難時(shí)節(jié),沒(méi)有朋友,沒(méi)有六親,更無(wú)是非天道可言,能與猿鶴為伍,自然最好,否則與鹿豕為伍,也是好的。即到千萬(wàn)沒(méi)有辦法的時(shí)候,至于躺在破廟角里,而與麻瘋病菌為伍,倘然我的體力,尚能為自然的抗御,因而不至毀滅以死,也比被實(shí)際上也做著騙子屠夫的所誘殺臠割,較為心愿。所以,倘然要講是非,也該去怪追奔逐北的好漢,我等小民,不任其咎。但近來(lái)那般似是的人,還在那里大登告白,說(shuō)是“少卿教匈奴為兵”,那個(gè)意思,更為兇惡,為他營(yíng)業(yè),賣(mài)他朋友,甚而至于陷井下石,望人萬(wàn)劫不復(fù),那層似是的甜衣,不是糖拌砒霜,是什么呢?
總之,文人相輕,不外乎文的長(zhǎng)短,道的是非,文既無(wú)長(zhǎng)短可言,道又無(wú)是非之分,則空談是非,何補(bǔ)于事!已而已而,手無(wú)寸鐵的人呵!
七月一日,《芒種》第八期。
〔1〕 本篇最初發(fā)表于一九三五年八月《文學(xué)》月刊第五卷第二號(hào)“文學(xué)論壇”欄,署名隼。
35、四論“文人相輕”
前一回沒(méi)有提到,魏金枝先生的大文《分明的是非和熱烈的好惡》里,還有一點(diǎn)很有意思的文章。他以為現(xiàn)在“往往有些具著兩張面孔的人”,重甲而輕乙;他自然不至于主張文人應(yīng)該對(duì)誰(shuí)都打拱作揖,連稱(chēng)久仰久仰的,只因?yàn)橐揖谴罂蓺J敬的作者。所以甲乙兩位,“此時(shí)此際,要談是非,就得易地而處”,甲說(shuō)你的甲話,乙呢,就覺(jué)得“非中之是,……正勝過(guò)于似是之非,因?yàn)槠洫q講交友之道,而無(wú)門(mén)閥之分”,把“門(mén)閥”留給甲君,自去另找講交道的“朋友”,即使沒(méi)有,竟“與麻瘋病菌為伍,……也比被實(shí)際上也做著騙子屠夫的所誘殺臠割,較為心愿”了。
這擁護(hù)“文人相輕”的情境,是悲壯的,但也正證明了現(xiàn)在一般之所謂“文人相輕”,至少,是魏先生所擁護(hù)的“文人相輕”,并不是因?yàn)椤拔摹?,倒是為了“交道”。朋友乃五?!玻病持幻?,交道是人間的美德,當(dāng)然也好得很。不過(guò)騙子有屏風(fēng),屠夫有幫手,在他們自己之間,卻也叫作“朋友”的?!氨匾舱酢薄玻场?,好名目當(dāng)然也好得很。只可惜美名未必一定包著美德?!胺譃樵聘彩钟辏娂娸p薄何須數(shù),君不見(jiàn)管鮑貧時(shí)交,此道今人棄如土!”〔4〕這是李太白先生罷,就早已“感慨系之矣”,更何況現(xiàn)在這洋場(chǎng)——古名“彝場(chǎng)”——的上海。最近的《大晚報(bào)》的副刊上就有一篇文章〔5〕在通知我們要在上海交朋友,說(shuō)話先須漂亮,這才不至于吃虧,見(jiàn)面第一句,是“格位(或‘迪個(gè)’)朋友貴姓?”此時(shí)此際,這“朋友”兩字中還未含有任何利害,但說(shuō)下去,就要一步緊一步的顯出愛(ài)憎和取舍,即決定共同玩花樣,還是用作“阿木林”〔6〕之分來(lái)了?!芭笥?,以義合者也?!惫湃舜_曾說(shuō)過(guò)的,然而又有古人說(shuō):“義,利也。”〔7〕嗚呼!
如果在冷路上走走,有時(shí)會(huì)遇見(jiàn)幾個(gè)人蹲在地上賭錢(qián),莊家只是輸,押的只是贏,然而他們其實(shí)是莊家的一伙,就是所謂“屏風(fēng)”——也就是他們自己之所謂“朋友”——目的是在引得蠢才眼熱,也來(lái)出手,然后掏空他的腰包。如果你站下來(lái),他們又覺(jué)得你并非蠢才,只因?yàn)楹闷?,未必?lái)上當(dāng),就會(huì)說(shuō):“朋友,管自己走,沒(méi)有什么好看?!边@是一種朋友,不妨害騙局的朋友?;膱?chǎng)上又有變戲法的,石塊變白鴿,壇子裝小孩,本領(lǐng)大抵不很高強(qiáng),明眼人本極容易看破,于是他們就時(shí)時(shí)拱手大叫道:“在家靠父母,出家靠朋友!”這并非在要求撒錢(qián),是請(qǐng)托你不要說(shuō)破。這又是一種朋友,是不戳穿戲法的朋友。把這些識(shí)時(shí)務(wù)的朋友穩(wěn)住了,他才可以掏呆朋友的腰包;或者手執(zhí)花槍?zhuān)瑏?lái)趕走不知趣的走近去窺探底細(xì)的傻子,惡狠狠的啐一口道:“……瞎你的眼睛!”
孩子的遭遇可是還要危險(xiǎn)。現(xiàn)在有許多文章里,不是常在很親熱的叫著“小朋友,小朋友”嗎?這是因?yàn)橐?qǐng)他做未來(lái)的主人公,把一切擔(dān)子都擱在他肩上了;至少,也得去買(mǎi)兒童畫(huà)報(bào),雜志,文庫(kù)之類(lèi),據(jù)說(shuō)否則就要落伍。
已成年的作家們所占領(lǐng)的文壇上,當(dāng)然不至于有這么彰明較著的可笑事,但地方究竟是上海,一面大叫朋友,一面卻要他悄悄的納錢(qián)五塊,買(mǎi)得“自己的園地”〔8〕,才有發(fā)表作品的權(quán)利的“交道”,可也不見(jiàn)得就不會(huì)出現(xiàn)的。
八月十三日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年九月《文學(xué)》月刊第五卷第三號(hào)“文學(xué)論壇”欄,署名隼。
〔2〕五常我國(guó)封建社會(huì)的倫理道德。《孟子·滕文公上》:“使契為司徒,教以人倫:父子有親,君臣有義,夫婦有別,長(zhǎng)幼有序,朋友有信?!迸f時(shí)以君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友為五倫,認(rèn)為制約他們各自之間關(guān)系的道德準(zhǔn)則是不可變易的常道,所以稱(chēng)為五常。
〔3〕“必也正名乎”孔丘的話,見(jiàn)《論語(yǔ)·子路》:“必也正名乎!……名不正則言不順,言不順則事不成?!?/p>
〔4〕“翻手為云覆手雨”等句,見(jiàn)杜甫《貧交行》一詩(shī)。管鮑,即管仲和鮑叔牙,春秋時(shí)齊國(guó)人,二人少年時(shí)友善,后齊桓公命叔牙為相,叔牙推薦管仲自代。
〔5〕一九三五年八月四日上?!洞笸韴?bào)》副刊《剪影》上載有羅侯的《上海話那能講頭》一文,其中說(shuō):“在上海,……要這些上下三等人都不把你看作可欺的阿木林瘟生呢,你就非得好好研究上下三等交朋友用的談話,在上海交朋友,你必須了解的是,所謂‘朋友軋得要好,講個(gè)閑話要漂亮’……譬如你們初見(jiàn)面,道名問(wèn)姓起來(lái),上海的上等朋友就愛(ài)半說(shuō)話半咬文的,‘格位朋友尊姓?’……‘格位’和‘迪位’是‘這位’的意思”。
〔6〕“阿木林”上海話,即傻瓜。
〔7〕“朋友,以義合者也”語(yǔ)出《論語(yǔ)·鄉(xiāng)黨》朱熹注:“朋友以義合”?!傲x,利也”,語(yǔ)見(jiàn)《墨子·經(jīng)上》。
〔8〕“自己的園地”一九三五年五月,楊邨人、杜衡等組織“星火”文藝社,出版《星火》月刊。他們標(biāo)榜該刊是“無(wú)名作家自己的園地”和“新進(jìn)作家自己的園地”。當(dāng)時(shí)《文學(xué)》月刊第五卷第二號(hào)(一九三五年八月)“文學(xué)論壇”欄發(fā)表署名“揚(yáng)”的《文藝自由的代價(jià)》一文,批評(píng)了上海一些文人用商人手法,要文學(xué)青年“投資五元”,以取得在“自己的園地”“投稿而且被登出的權(quán)利”。楊邨人、杜衡等即以“本社同人”名義在《星火》第一卷第四期(一九三五年八月二十日)發(fā)表《警告〈文學(xué)〉編者傅東華》一文,否認(rèn)該刊要作者“投資五元”,說(shuō)只是“曾向社員征收按月三元(暫以三個(gè)月為限)的出版費(fèi)”。
36、五論“文人相輕”——明術(shù)
“文人相輕”是局外人或假充局外人的話。如果自己是這局面中人之一,那就是非被輕則是輕人,他決不用這對(duì)等的“相”字。但到無(wú)可奈何的時(shí)候,卻也可以拿這四個(gè)字來(lái)遮掩一下。這遮掩是逃路,然而也仍然是戰(zhàn)術(shù),所以這口訣還被有一些人所寶愛(ài)。
不過(guò)這是后來(lái)的話。在先,當(dāng)然是“輕”。
“輕”之術(shù)很不少。粗糙的說(shuō):大略有三種。一種是自卑,自己先躺在垃圾里,然后來(lái)拖敵人,就是“我是畜生,但是我叫你爹爹,你既是畜生的爹爹,可見(jiàn)你也是畜生了”的法子。這形容自然未免過(guò)火一點(diǎn),然而較文雅的現(xiàn)象,文壇上卻并不怎么少見(jiàn)的。埋伏之法,是甲乙兩人的作品,思想和技術(shù),分明不同,甚而至于相反的,某乙卻偏要設(shè)法表明,說(shuō)惟獨(dú)自己的作品乃是某甲的嫡派;補(bǔ)救之法,是某乙的缺點(diǎn)倘被某甲所指摘,他就說(shuō)這些事情正是某甲所具備,而且自己也正從某甲那里學(xué)了來(lái)的。此外,已經(jīng)把別人評(píng)得一錢(qián)不值了,臨末卻又很謙虛的聲明自己并非批評(píng)家,凡有所說(shuō),也許全等于放屁之類(lèi),也屬于這一派。
一種是最正式的,就是自高,一面把不利于自己的批評(píng),統(tǒng)統(tǒng)謂之“漫罵”,一面又竭力宣揚(yáng)自己的好處,準(zhǔn)備跨過(guò)別人。但這方法比較的麻煩,因?yàn)槌氨僦{”之外,自吹自擂是究竟不很雅觀的,所以做這些文章時(shí),自己得另用一個(gè)筆名,或者邀一些“講交道”的“朋友”來(lái)互助。不過(guò)弄得不好,那些“朋友”就會(huì)變成保駕的打手或抬駕的轎夫,而使那“朋友”會(huì)變成這一類(lèi)人物的,則這御駕一定不過(guò)是有些手勢(shì)的花花公子,抬來(lái)抬去,終于脫不了原形,一年半載之后,花花之上也再添不上什么花頭去,而且打手轎夫,要而言之,也究竟要工食,倘非腰包飽滿(mǎn),是沒(méi)法維持的。如果能用死轎夫,如袁中郎或“晚明二十家”之流來(lái)抬,再請(qǐng)一位活名人喝道〔2〕,自然較為輕而易舉,但看過(guò)去的成績(jī)和效驗(yàn),可也并不見(jiàn)佳。
還有一種是自己連名字也并不拋頭露面,只用匿名或由“朋友”給敵人以“批評(píng)”——要時(shí)髦些,就可以說(shuō)是“批判”。尤其要緊的是給與一個(gè)名稱(chēng),像一般的“諢名”一樣。
因?yàn)樽x者大眾的對(duì)于某一作者,是未必和“批評(píng)”或“批判”者同仇敵慨的,一篇文章,縱使題目用頭號(hào)字印成,他們也不大起勁,現(xiàn)在制出一個(gè)簡(jiǎn)括的諢名,就可以比較的不容易忘記了。在近十年來(lái)的中國(guó)文壇上,這法術(shù),用是也常用的,但效果卻很小。
法術(shù)原是極利害,極致命的法術(shù)。果戈理夸俄國(guó)人之善于給別人起名號(hào)——或者也是自夸——說(shuō)是名號(hào)一出,就是你跑到天涯海角,它也要跟著你走,怎么擺也擺不脫〔3〕。這正如傳神的寫(xiě)意畫(huà),并不細(xì)畫(huà)須眉,并不寫(xiě)上名字,不過(guò)寥寥幾筆,而神情畢肖,只要見(jiàn)過(guò)被畫(huà)者的人,一看就知道這是誰(shuí);夸張了這人的特長(zhǎng)——不論優(yōu)點(diǎn)或弱點(diǎn),卻更知道這是誰(shuí)??上覀冎袊?guó)人并不怎樣擅長(zhǎng)這本領(lǐng)。起源,是古的。從漢末到六朝之所謂“品題”,如“關(guān)東觥觥郭子橫”〔4〕,“五經(jīng)紛綸井大春”〔5〕,就是這法術(shù),但說(shuō)的是優(yōu)點(diǎn)居多。梁山泊上一百另八條好漢都有諢名,也是這一類(lèi),不過(guò)著眼多在形體,如“花和尚魯智深”和“青面獸楊志”,或者才能,如“浪里白跳張順”和“鼓上蚤時(shí)遷”等,并不能提挈這人的全般。直到后來(lái)的訟師,寫(xiě)狀之際,還常常給被告加上一個(gè)諢名,以見(jiàn)他原是流氓地痞一類(lèi),然而不久也就拆穿西洋鏡,即使毫無(wú)才能的師爺,也知道這是不足注意的了?,F(xiàn)在的所謂文人,除了改用幾個(gè)新名詞之外,也并無(wú)進(jìn)步,所以那些“批判”,結(jié)果還大抵是徒勞。
這失敗之處,是在不切帖。批評(píng)一個(gè)人,得到結(jié)論,加以簡(jiǎn)括的名稱(chēng),雖只寥寥數(shù)字,卻很要明確的判斷力和表現(xiàn)的才能的。必須切帖,這才和被批判者不相離,這才會(huì)跟了他跑到天涯海角?,F(xiàn)在卻大抵只是漫然的抓了一時(shí)之所謂惡名,摔了過(guò)去:或“封建余孽”,或“布爾喬亞”,或“破鑼”,或“無(wú)政府主義者”,或“利己主義者”……等等;而且怕一個(gè)不夠致命,又連用些什么“無(wú)政府主義封建余孽”或“布爾喬亞破鑼利己主義者”;怕一人說(shuō)沒(méi)有力,約朋友各給他一個(gè);怕說(shuō)一回還太少,一年內(nèi)連給他幾個(gè):時(shí)時(shí)改換,個(gè)個(gè)不同。這舉棋不定,就因?yàn)橛^察不精,因而品題也不確,所以即使用盡死勁,流完大汗,寫(xiě)了出去,也還是和對(duì)方不相干,就是用漿糊粘在他身上,不久也就脫落了。汽車(chē)夫發(fā)怒,便罵洋車(chē)夫阿四一聲“豬玀”,頑皮孩子高興,也會(huì)在賣(mài)炒白果阿五的背上畫(huà)一個(gè)烏龜,雖然也許博得市儈們的一笑,但他們是決不因此就得“豬玀阿四”或“烏龜阿五”的諢名的。此理易明:因?yàn)椴磺刑?/p>
五四時(shí)代的所謂“桐城謬種”和“選學(xué)妖孽”〔6〕,是指做“載飛載鳴”〔7〕的文章和抱住《文選》尋字匯的人們的,而某一種人確也是這一流,形容愜當(dāng),所以這名目的流傳也較為永久。除此之外,恐怕也沒(méi)有什么還留在大家的記憶里了。到現(xiàn)在,和這八個(gè)字可以匹敵的,或者只好推“洋場(chǎng)惡少”和“革命小販”〔8〕了罷。前一聯(lián)出于古之“京”,后一聯(lián)出于今之“?!?。
創(chuàng)作難,就是給人起一個(gè)稱(chēng)號(hào)或諢名也不易。假使有誰(shuí)能起顛撲不破的諢名的罷,那么,他如作評(píng)論,一定也是嚴(yán)肅正確的批評(píng)家,倘弄?jiǎng)?chuàng)作,一定也是深刻博大的作者。
所以,連稱(chēng)號(hào)或諢名起得不得法,也還是因?yàn)檫@班“朋友”的不“文”?!霸倭列?!”
八月十四日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年九月《文學(xué)》月刊第五卷第三號(hào)“文學(xué)論壇”欄,署名隼。
〔2〕指劉大杰標(biāo)點(diǎn)、林語(yǔ)堂校閱的《袁中郎全集》和施蟄存編選、周作人題簽的《晚明二十家小品》。
〔3〕果戈理夸俄國(guó)人善給別人起名號(hào)在《死魂靈》第五章末尾,作者有一段關(guān)于諢名的議論:“俄羅斯國(guó)民的表現(xiàn)法,是有一種很強(qiáng)的力量的。對(duì)誰(shuí)一想出一句這樣的話,就立刻一傳十,十傳百;他無(wú)論在辦事,在退休,到彼得堡,到世界的盡頭,總得背在身上走?!?/p>
〔4〕“關(guān)東觥觥郭子橫”《后漢書(shū)·郭憲傳》載:“郭憲字子橫,汝南宋(今安徽太和)人也……(王莽)篡位,拜憲郎中,賜以衣服。憲受衣焚之,逃于東海之濱?!馕浼次?,求天下有道之人:乃征憲,拜博士。……時(shí)匈奴數(shù)犯塞,帝患之,乃召百僚廷議。憲以為天下疲敝,不宜動(dòng)眾。諫爭(zhēng)不合,乃伏地稱(chēng)眩瞀,不復(fù)言。帝令兩郎扶下殿,憲亦不拜。帝曰:‘常聞“關(guān)東觥觥郭子橫”,竟不虛也!’”觥觥,剛直的意思。
〔5〕“五經(jīng)紛綸井大春”《后漢書(shū)·井丹傳》載:“井丹字大春,扶風(fēng)郿(今陜西郿縣)人也。少受業(yè)太學(xué),通五經(jīng),善談?wù)?,故京師為之語(yǔ)曰:‘五經(jīng)紛綸井大春’?!奔娋];浩傅的意思。
〔6〕“桐城謬種”和“選學(xué)妖孽”這兩句原為“五四”新文學(xué)運(yùn)動(dòng)初期錢(qián)玄同攻擊當(dāng)時(shí)摹仿桐城派古文或《文選》所選駢體文的舊派文人的話,見(jiàn)《新青年》第三卷第五號(hào)(一九一七年七月)他給陳獨(dú)秀的信中,當(dāng)時(shí)曾經(jīng)成為反對(duì)舊文學(xué)的流行用語(yǔ)。桐城派是清代古文流派之一,主要作家有方苞、劉大○、姚鼐等,他們都是安徽桐城人,所以稱(chēng)他們和各地贊同他們的文學(xué)主張的人為桐城派。
〔7〕“載飛載鳴”章太炎在《社會(huì)通詮商兌》中評(píng)論《社會(huì)通詮》譯者嚴(yán)復(fù)的文筆說(shuō):“嚴(yán)氏固略知小學(xué),而于周秦兩漢唐宋儒先之文史,能得其句讀矣;然相其文質(zhì),于聲音節(jié)奏之間,猶未離于帖括:申夭之態(tài),回復(fù)之詞,載飛載鳴,情狀可見(jiàn);蓋俯仰于桐城之道左,而未趨其庭廡者也?!币?jiàn)《太炎文錄·別錄》卷二。按《社會(huì)通詮》,英國(guó)甄克思著。
〔8〕洋場(chǎng)惡少指施蟄存。參看《準(zhǔn)風(fēng)月談·撲空》。“革命小販”,指楊邨人。參看《南腔北調(diào)集·答楊邨人先生公開(kāi)信的公開(kāi)信》。
37、“題未定”草(五)
?。途慕o我一封剪下來(lái)的報(bào)章。這是近十來(lái)年常有的事情,有時(shí)是雜志。閑暇時(shí)翻檢一下,其中大概有一點(diǎn)和我相關(guān)的文章,甚至于還有“生腦膜炎”〔2〕之類(lèi)的惡消息。這時(shí)候,我就得預(yù)備大約一塊多錢(qián)的郵票,來(lái)寄信回答陸續(xù)函問(wèn)的人們。至于寄報(bào)的人呢,大約有兩類(lèi):一是朋友,意思不過(guò)說(shuō),這刊物上的東西,有些和你相關(guān);二,可就難說(shuō)了,猜想起來(lái),也許正是作者或編者,“你看,咱們?cè)诹R你了!”用的是《三國(guó)志演義》上的“三氣周瑜”或“罵死王朗”的法子。不過(guò)后一種近來(lái)少一些了,因?yàn)槲业膽?zhàn)術(shù)是暫時(shí)擱起,并不給以反應(yīng),使他們諸公的刊物很少有因我而蓬蓬勃勃之望,到后來(lái)卻也許會(huì)去撥一撥誰(shuí)的下巴:這于他們諸公是很不利的。M君是屬于第一類(lèi)的;剪報(bào)是天津《益世報(bào)》〔3〕的《文學(xué)副刊》。其中有一篇張露薇〔4〕先生做的《略論中國(guó)文壇》,下有一行小注道:“偷懶,奴性,而忘掉了藝術(shù)”。只要看這題目,就知道作者是一位勇敢而記住藝術(shù)的批評(píng)家了。看起文章來(lái),真的,痛快得很。我以為介紹別人的作品,刪節(jié)實(shí)在是極可惜的,倘有妙文,大家都應(yīng)該設(shè)法流傳,萬(wàn)不可聽(tīng)其泯滅。不過(guò)紙墨也須顧及,所以只摘錄了第二段,就是“永遠(yuǎn)是日本人的追隨者的作家”在這里,也萬(wàn)不能再少,因?yàn)槲覍?shí)在舍不得了——
“奴隸性是最‘意識(shí)正確’的東西,于是便有許多人跟著別人學(xué)口號(hào)。特別是對(duì)于蘇聯(lián),在目前的中國(guó),一般所謂作家也者,都懷著好感??墒?,我們是人,我們應(yīng)該有自己的人性,對(duì)于蘇聯(lián)的文學(xué),尤其是對(duì)于那些由日本的淺薄的知識(shí)販賣(mài)者所得來(lái)的一知半解的蘇聯(lián)的文學(xué)理論家與批評(píng)家的話,我們所取的態(tài)度決不該是應(yīng)聲蟲(chóng)式的;我們所需要的介紹的和模仿的(其實(shí)是只有抄襲和盲目的應(yīng)聲)方式也決不該是完全出于熱情的。主觀是對(duì)于事物的選擇,客觀才是對(duì)于事物的方法。我們有了一般奴隸性極深的作家,于是我們便有無(wú)數(shù)的空虛的標(biāo)語(yǔ)和口號(hào)。
“然而我們沒(méi)有幾個(gè)懂得蘇聯(lián)的文學(xué)的人,只有一堆盲目的贊美者和零碎的翻譯者,而贊美者往往是牛頭不對(duì)馬嘴的胡說(shuō),翻譯者又不配合于他們的工作,不得不草率,不得不‘硬譯’,不得不說(shuō)文不對(duì)題的話,一言以蔽之,他們的能力永遠(yuǎn)是對(duì)不起他們的思想;他們的‘意識(shí)’雖然正確了,可是他們的工作卻永遠(yuǎn)是不正確的。
“從蘇聯(lián)到中國(guó)是很近的,可是為什么就非經(jīng)過(guò)日本人的手不可?我們?cè)谌毡救说娜褐胁](méi)有發(fā)現(xiàn)幾個(gè)真正了解蘇聯(lián)文學(xué)的新精神的人,為什么偏從淺薄的日本知識(shí)階級(jí)中去尋我們的食糧?這真是一件可恥的事實(shí)。我們?yōu)槭裁床恢苯拥牧私??為什么不取一種純粹客觀的工作的態(tài)度?為什么人家唱‘新寫(xiě)實(shí)主義’,我們跟著喊,人家換了‘社會(huì)主義的寫(xiě)實(shí)主義’,我們又跟著喊;人家介紹紀(jì)德,我們才叫;人家介紹巴爾扎克,我們也號(hào);然而我敢預(yù)言,在一千年以?xún)?nèi):絕不會(huì)見(jiàn)到那些介紹紀(jì)德,巴爾扎克的人們會(huì)給中國(guó)的讀者譯出一兩本紀(jì)德,巴爾扎克的重要著作來(lái),全集更不必說(shuō)。
“我們?cè)偻艘徊?,?duì)于那些所謂‘文學(xué)遺產(chǎn)’,我們并不要求那些跟著人家對(duì)喊‘文學(xué)遺產(chǎn)’的人們擔(dān)負(fù)把那些‘文學(xué)遺產(chǎn)’送給中國(guó)的‘大眾’的責(zé)任。可是我們卻要求那些人們有承受那些‘遺產(chǎn)’的義務(wù),這自然又是談不起來(lái)的。我們還記得在慶祝高爾基的四十年的創(chuàng)作生活的時(shí)候,中國(guó)也有魯迅,丁玲一般人發(fā)了慶祝的電文;這自然是冠冕堂皇的事情。然而那一群簽名者中有幾個(gè)讀過(guò)高爾基的十分之一的作品?有幾個(gè)是知道高爾基的偉大在那兒的?……中國(guó)的知識(shí)階級(jí)就是如此淺薄,做應(yīng)聲蟲(chóng)有余,做一個(gè)忠實(shí)的,不茍且的,有理性的文學(xué)創(chuàng)作者和研究者便不成了?!?/p>
五月廿九日天津《益世報(bào)》。
我并不想因此來(lái)研究“奴隸性是最‘意識(shí)正確’的東西”,“主觀是對(duì)于事物的選擇,客觀才是對(duì)于事物的方法”這些難問(wèn)題;我只要說(shuō),誠(chéng)如張露薇先生所言,就是在文藝上,我們中國(guó)也的確太落后。法國(guó)有紀(jì)律和巴爾扎克〔5〕,蘇聯(lián)有高爾基,我們沒(méi)有;日本叫喊起來(lái)了,我們才跟著叫喊,這也許真是“追隨”而且“永遠(yuǎn)”,也就是“奴隸性”,而且是“最‘意識(shí)正確’的東西”。但是,并不“追隨”的叫喊其實(shí)是也有一些的,林語(yǔ)堂先生說(shuō)過(guò):“……其在文學(xué),今日紹介波蘭詩(shī)人,明日紹介捷克文豪,而對(duì)于已經(jīng)聞名之英美法德文人,反厭為陳腐,不欲深察,求一究竟。……此種流風(fēng),其弊在浮,救之之道,在于學(xué)?!保ā度碎g世》二十八期《今文八弊》中)南北兩公,眼睛都有些斜視,只看了一面,各罵了一面,獨(dú)跳猶可,并排跳舞起來(lái),那“勇敢”就未免化為有趣了。
不過(guò)林先生主張“求一究竟”,張先生要求“直接了解”,這“實(shí)事求是”之心,兩位是大抵一致的,不過(guò)張先生比較的悲觀,因?yàn)樗恰霸パ浴奔?,斷定了“在一千年以?xún)?nèi),絕不會(huì)見(jiàn)到那些紹介紀(jì)德,巴爾扎克的人們會(huì)給中國(guó)的讀者譯出一兩本紀(jì)德,巴爾扎克的重要著作來(lái),全集更不必說(shuō)”的緣故。照這“豫言”看起來(lái),“直接了解”的張露薇先生自己,當(dāng)然是一定不譯的了;別人呢,我還想存疑,但可惜我活不到一千年,決沒(méi)有目睹的希望。
豫言頗有點(diǎn)難。說(shuō)得近一些,容易露破綻。還記得我們的批評(píng)家成仿吾〔6〕先生手掄雙斧,從《創(chuàng)造》的大旗下,一躍而出的時(shí)候,曾經(jīng)說(shuō),他不屑看流行的作品,要從冷落堆里提出作家來(lái)。這是好的,雖然勃蘭兌斯曾從冷落中提出過(guò)伊孛生和尼采,但我們似乎也難以斥他為追隨或奴性。不大好的是他的這一張支票,到十多年后的現(xiàn)在還沒(méi)有兌現(xiàn)。說(shuō)得遠(yuǎn)一些罷,又容易成笑柄。江浙人相信風(fēng)水,富翁往往豫先尋葬地;鄉(xiāng)下人知道一個(gè)故事:有風(fēng)水先生給人尋好了墳穴,起誓道:“您百年之后,安葬下去,如果到第三代不發(fā),請(qǐng)打我的嘴巴!”然而他的期限,比張露薇先生的期限還要少到約十分之九的樣子。
然而講已往的瑣事也不易。張露薇先生說(shuō)慶祝高爾基四十年創(chuàng)作的時(shí)候,“中國(guó)也有魯迅,丁玲一般人發(fā)了慶祝的電文,……然而那一群簽名者中有幾個(gè)讀過(guò)高爾基的十分之一的作品?”這質(zhì)問(wèn)是極不錯(cuò)的。我只得招供:讀得很少,而且連高爾基十分之一的作品究竟是幾本也不知道。不過(guò)高爾基的全集,卻連他本國(guó)也還未出全,所以其實(shí)也無(wú)從計(jì)算。至于祝電,我以為打一個(gè)是應(yīng)該的,似乎也并非中國(guó)人的恥辱,或者便失了人性,然而我實(shí)在卻并沒(méi)有發(fā),也沒(méi)有在任何電報(bào)底稿上簽名〔7〕。這也并非怕有“奴性”,只因沒(méi)有人來(lái)邀,自己也想不到,過(guò)去了。發(fā)不妨,不發(fā)也不要緊,我想,發(fā),高爾基大約不至于說(shuō)我是“日本人的追隨者的作家”,不發(fā),也未必說(shuō)我是“張露薇的追隨者的作家”的。但對(duì)于綏拉菲摩維支〔8〕的祝賀日,我卻發(fā)過(guò)一個(gè)祝電,因?yàn)槲倚S∵^(guò)中譯的《鐵流》。這是在情理之中的,但也較難于想到,還不如測(cè)定為對(duì)于高爾基發(fā)電的容易。當(dāng)然,隨便說(shuō)說(shuō)也不要緊,然而,“中國(guó)的知識(shí)階級(jí)就是如此淺薄,做應(yīng)聲蟲(chóng)有余,做一個(gè)忠實(shí)的,不茍且的,有理性的文學(xué)創(chuàng)作者和研究者便不成了”的話,對(duì)于有一些人卻大概是真的了。
張露薇先生自然也是知識(shí)階級(jí),他在同階級(jí)中發(fā)見(jiàn)了這許多奴隸,拿鞭子來(lái)抽,我是了解他的心情的。但他和他所謂的奴隸們,也只隔了一張紙。如果有誰(shuí)看過(guò)菲洲的黑奴工頭,傲然的拿鞭子亂抽著做苦工的黑奴的電影的,拿來(lái)和這《略論中國(guó)文壇》的大文一比較,便會(huì)禁不住會(huì)心之笑。那一個(gè)和一群,有這么相近,卻又有這么不同,這一張紙真隔得利害:分清了奴隸和奴才。
我在這里,自以為總算又鉤下了一種新的偉大人物——一九三五年度文藝“豫言”家——的嘴臉的輪廓了。
八月十六日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年十月五日《芒種》半月刊第二卷第一期。發(fā)表時(shí)題目下原有小注:“一至三載《文學(xué)》,四不發(fā)表?!卑础丁邦}未定”草(四)》實(shí)系擬寫(xiě)未就。
〔2〕“生腦膜炎”一九三四年二月二十五日偽滿(mǎn)《盛京時(shí)報(bào)》第三版載《魯迅停筆十年,腦病甚劇亦不能寫(xiě)稿》消息一則:“上海函云,左翼作家魯迅近染腦病,亦不能執(zhí)筆寫(xiě)作,據(jù)醫(yī)生診稱(chēng),系腦膜炎之現(xiàn)象,茍不速治,將生危險(xiǎn),并勸氏今后停筆不作任何文章,非休養(yǎng)十年,不能痊愈云?!蓖耆率仗旖颉洞蠊珗?bào)》據(jù)以轉(zhuǎn)載。
〔3〕《益世報(bào)》天主教教會(huì)報(bào)紙,比利時(shí)教士雷鳴遠(yuǎn)(后入中國(guó)籍)主辦。一九一五年十月創(chuàng)刊于天津,一九四九年一月天津解放時(shí)停刊。
〔4〕張露薇原名賀志遠(yuǎn),吉林人,曾主編北平《文學(xué)導(dǎo)報(bào)》,后成為漢奸。《略論中國(guó)文壇》一文共分三段,第一段和第三段的題目分別為《意識(shí)正確的文魔們的新夢(mèng)》和《茅盾先生的法寶》。
〔5〕紀(jì)德(AGide,1869—1951)法國(guó)作家。著有小說(shuō)《窄門(mén)》、《地糧》、《田園交響曲》等。巴爾扎克(HdeBalzac,1799—1850)法國(guó)作家。他的作品總題為《人間喜劇》,包括長(zhǎng)篇小說(shuō)《歐也妮·葛朗臺(tái)》、《高老頭》、《幻滅》等九十多部。
〔6〕成仿吾湖南新化人,文學(xué)評(píng)論家。創(chuàng)造社主要成員之一。
〔7〕關(guān)于祝賀高爾基創(chuàng)作四十年一事,上?!段幕聢?bào)》第一卷第一期(一九三二年十一月十五日)曾刊出由魯迅、茅盾、丁玲、曹靖華、洛揚(yáng)等人署名的《高爾基的四十年創(chuàng)作生活——我們的祝賀》一文,并不是祝電。
〔8〕綏拉菲摩維支(ACCepadMpGMZ,1863—1949)蘇聯(lián)作家。他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《鐵流》由曹靖華譯成中文,魯迅寫(xiě)了《編校后記》,一九三一年十一月以三閑書(shū)屋名義出版。
38、論毛筆之類(lèi)
國(guó)貨也提倡得長(zhǎng)久了,雖然上海的國(guó)貨公司并不發(fā)達(dá),“國(guó)貨城”〔2〕也早已關(guān)了城門(mén),接著就將城墻撤去,日?qǐng)?bào)上卻還常見(jiàn)關(guān)于國(guó)貨的專(zhuān)刊。那上面,受勸和挨罵的主角,照例也還是學(xué)生,兒童和婦女。
前幾天看見(jiàn)一篇關(guān)于筆墨的文章,中學(xué)生之流,很受了一頓訓(xùn)斥,說(shuō)他們十分之九,是用鋼筆和墨水的,這就使中國(guó)的筆墨沒(méi)有出路。自然,倒并不說(shuō)這一類(lèi)人就是什么奸,但至少,恰如摩登婦女的愛(ài)用外國(guó)脂粉和香水似的,應(yīng)負(fù)“入超”的若干的責(zé)任。
這話也并不錯(cuò)的。不過(guò)我想,洋筆墨的用不用,要看我們的閑不閑。我自己是先在私塾里用毛筆,后在學(xué)校里用鋼筆,后來(lái)回到鄉(xiāng)下又用毛筆的人,卻以為假如我們能夠悠悠然,洋洋焉,拂硯伸紙,磨墨揮毫的話,那么,羊毫和松煙當(dāng)然也很不壞。不過(guò)事情要做得快,字要寫(xiě)得多,可就不成功了,這就是說(shuō),它敵不過(guò)鋼筆和墨水。譬如在學(xué)校里抄講義罷,即使改用墨盒,省去臨時(shí)磨墨之煩,但不久,墨汁也會(huì)把毛筆膠住,寫(xiě)不開(kāi)了,你還得帶洗筆的水池,終于弄到在小小的桌子上,擺開(kāi)“文房四寶”〔3〕。況且毛筆尖觸紙的多少,就是字的粗細(xì),是全靠手腕作主的,因此也容易疲勞,越寫(xiě)越慢。閑人不要緊,一忙,就覺(jué)得無(wú)論如何,總是墨水和鋼筆便當(dāng)了。
青年里面,當(dāng)然也不免有洋服上掛一枝萬(wàn)年筆〔4〕,做做裝飾的人,但這究竟是少數(shù),使用者的多,原因還是在便當(dāng)。便于使用的器具的力量,是決非勸諭,譏刺,痛罵之類(lèi)的空言所能制止的。假如不信,你倒去勸那些坐汽車(chē)的人,在北方改用騾車(chē),在南方改用綠呢大轎試試看。如果說(shuō)這提議是笑話,那么,勸學(xué)生改用毛筆呢?現(xiàn)在的青年,已經(jīng)成了“廟頭鼓”,誰(shuí)都不妨敲打了。一面有繁重的學(xué)科,古書(shū)的提倡,一面卻又有教育家喟然興嘆,說(shuō)他們成績(jī)壞,不看報(bào)紙,昧于世界的大勢(shì)。
但是,連筆墨也乞靈于外國(guó),那當(dāng)然是不行的。這一點(diǎn),卻要推前清的官僚聰明,他們?cè)谏虾A⑦^(guò)制造局,想造比筆墨更緊要的器械——雖然為了“積重難返”,終于也造不出什么東西來(lái)。歐洲人也聰明,金雞那原是斐洲的植物,因?yàn)槿ネ捣N子,還死了幾個(gè)人,但竟偷到手,在自己這里種起來(lái)了,使我們現(xiàn)在如果發(fā)了瘧疾,可以很便當(dāng)?shù)拇蟪越痣u那霜丸,而且還有“糖衣”,連不愛(ài)服藥的嬌小姐們也吃得甜蜜蜜。制造墨水和鋼筆的法子,弄弄到手,是沒(méi)有偷金雞那子那么危險(xiǎn)的。所以與其勸人莫用墨水和鋼筆,倒不如自己來(lái)造墨水和鋼筆;但必須造得好,切莫“掛羊頭賣(mài)狗肉”。要不然,這一番工夫就又是一個(gè)白費(fèi)。
但我相信,凡有毛筆擁護(hù)論者大約也不免以我的提議為空談:因?yàn)檫@事情不容易。這也是事實(shí);所以典當(dāng)業(yè)只好呈請(qǐng)禁止奇裝異服,以免時(shí)價(jià)早晚不同,筆墨業(yè)也只好主張吮墨舐毫,以免國(guó)粹漸就淪喪。改造自己,總比禁止別人來(lái)得難。然而這辦法卻是沒(méi)有好結(jié)果的,不是無(wú)效,就是使一部份青年又變成舊式的斯文人。
八月二十三日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年九月五日《太白》半月刊第二卷第十二期,署名黃棘。
〔2〕“國(guó)貨城”一九三五年上海一些廠商為擴(kuò)大宣傳提倡國(guó)貨,特設(shè)立一個(gè)臨時(shí)性的國(guó)貨展銷(xiāo)場(chǎng)地,稱(chēng)為“國(guó)貨城”,于六月五日(夏歷端午節(jié))開(kāi)幕。據(jù)同年六月十三日《申報(bào)·國(guó)貨周刊》報(bào)道:“本市國(guó)貨城開(kāi)幕以來(lái),營(yíng)業(yè)甚盛,每日到城購(gòu)物及參觀者,十分擁擠。”
〔3〕“文房四寶”即筆墨紙硯。此語(yǔ)在宋代即已通行;北宋蘇易簡(jiǎn)著有《文房四譜》一書(shū),南宋尤袤《遂初堂書(shū)目》作《文房四寶譜》。
〔4〕萬(wàn)年筆日語(yǔ):自來(lái)水筆。
39、逃名
就在這幾天的上海報(bào)紙上,有一條廣告,題目是四個(gè)一寸見(jiàn)方的大字——
“看救命去!”
如果只看題目,恐怕會(huì)猜想到這是展覽著外科醫(yī)生對(duì)重病人施行大手術(shù),或?qū)ρ退赖娜擞萌斯ず粑?,救助觸礁船上的人員,挖掘崩壞的礦穴里面的工人的。但其實(shí)并不是。還是照例的“籌賑水災(zāi)游藝大會(huì)”,看陳皮梅沈一呆〔2〕的獨(dú)腳戲,月光歌舞團(tuán)的歌舞之類(lèi)。誠(chéng)如廣告所說(shuō),“化洋五角,救人一命,……一舉兩得,何樂(lè)不為”,錢(qián)是要拿去救命的,不過(guò)所“看”的卻其實(shí)還是游藝,并不是“救命”。
有人說(shuō)中國(guó)是“文字國(guó)”,有些像,卻還不充足,中國(guó)倒該說(shuō)是最不看重文字的“文字游戲國(guó)”,一切總愛(ài)玩些實(shí)際以上花樣,把字和詞的界說(shuō),鬧得一團(tuán)糟,弄到暫時(shí)非把“解放”解作“孥戮”〔3〕,“跳舞”解作“救命”不可。搗一場(chǎng)小亂子,就是偉人,編一本教科書(shū),就是學(xué)者,造幾條文壇消息,就是作家。于是比較自愛(ài)的人,一聽(tīng)到這些冠冕堂皇的名目就駭怕了,竭力逃避。逃名,其實(shí)是愛(ài)名的,逃的是這一團(tuán)糟的名,不愿意醬在那里面。
天津《大公報(bào)》〔4〕的副刊《小公園》,近來(lái)是標(biāo)榜了重文不重名的。這見(jiàn)識(shí)很確當(dāng)。不過(guò)也偶有“老作家”的作品,那當(dāng)然為了作品好,不是為了名。然而八月十六日那一張上,卻發(fā)表了很有意思的“許多前輩作家附在來(lái)稿后面的叮囑”:“把我這文章放在平日,我愿意那樣,我驕傲那樣。我和熟人的名字并列得厭倦了,我愿著擠在虎生生的新人群里,因?yàn)樵S多時(shí)候他們的東西來(lái)得還更新鮮?!?/p>
這些“前輩作家”們好像都撒了一點(diǎn)謊?!笆臁保遣恢劣谡兄隆皡捑搿钡?。我們一離乳就吃飯或面,直到現(xiàn)在,可謂熟極了,卻還沒(méi)有厭倦。這一點(diǎn)叮囑,如果不是編輯先生玩的雙簧的花樣,也不是前輩作家玩的借此“返老還童”的花樣,那么,這所證明的是:所謂“前輩作家”也者,有一批是盜名的,因此使別一批羞與為伍,覺(jué)得和“熟人的名字并列得厭倦”,決計(jì)逃走了。
從此以后,他們只要“擠在虎生生的新人群里”就舒舒服服,還是作品也就“來(lái)得還更新鮮”了呢,現(xiàn)在很難測(cè)定。逃名,固然也不能說(shuō)是豁達(dá),但有去就,有愛(ài)憎,究竟總不失為潔身自好之士?!缎」珗@》里,已經(jīng)有人在現(xiàn)身說(shuō)法了,而上海灘上,卻依然有人在“掏腰包”〔5〕,造消息,或自稱(chēng)“言行一致”〔6〕,或大呼“冤哉枉也”,或拖明朝死尸搭臺(tái),或請(qǐng)現(xiàn)存古人喝道,或自收自己的大名入辭典中,定為“中國(guó)作家”〔7〕,或自編自己的作品入畫(huà)集里,名曰“現(xiàn)代杰作”〔8〕——忙忙碌碌,鬼鬼祟祟,煞是好看。作家一排一排的坐著,將來(lái)使人笑,使人怕,還是使人“厭倦”呢?——現(xiàn)在也很難測(cè)定。但若據(jù)“前車(chē)之鑒”,則“后之視今,亦猶今之視昔”,大約也還不免于“悲夫”〔9〕的了!
八月二十三日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年九月五日《太白》半月刊第二卷第十二期,署名杜德機(jī)。
〔2〕陳皮梅,沈一呆都是當(dāng)時(shí)在上海游藝場(chǎng)演唱滑稽戲的演員。
〔3〕“孥戮”語(yǔ)出《尚書(shū)·甘誓》:“用命,賞于祖;弗用命,戮于社,予則孥戮汝?!币馑际恰安坏阕陨?,連你的兒子也都?xì)⑺馈薄?/p>
〔4〕《大公報(bào)》一九○二年(清光緒二十八年)六月十七日創(chuàng)刊于天津,創(chuàng)辦人英斂之。一九二六年九月起由吳鼎昌、張季鸞、胡政之接辦,后與國(guó)民黨政權(quán)發(fā)生關(guān)系。曾先后增出上海、漢口、重慶、桂林、香港版等。
〔5〕“掏腰包”指楊邨人、杜衡等人創(chuàng)辦《星火》月刊的自我表白。該刊創(chuàng)刊號(hào)(一九三五年五月)刊出的《〈星火〉前致詞》中說(shuō),他們這刊物是“由幾十個(gè)同人從最迫切的生活費(fèi)用上三塊五塊的省下鈔來(lái)”創(chuàng)辦的。參看本書(shū)《四論“文人相輕”》及其注〔8〕。
〔6〕“言行一致”施蟄存在《現(xiàn)代》第五卷第五期(一九三四年九月)發(fā)表的《我與文言文》中,曾說(shuō):“我自有生以來(lái)三十年,……自信思想及言行都是一貫的?!?/p>
〔7〕顧鳳城在他所編的《中外文學(xué)家辭典》(一九三二年樂(lè)華圖書(shū)公司出版)中,除外國(guó)文學(xué)家外,收中國(guó)文學(xué)家二七○人,其中也列入了他自己的名字。
〔8〕劉海粟編《世界名畫(huà)》(中華書(shū)局出版),所收都是近代外國(guó)著名畫(huà)家的作品,每人一集。其中的第二集是他自己的作品,由傅雷編輯。
〔9〕“后之視今,亦猶今之視昔”語(yǔ)見(jiàn)晉代王羲之《蘭亭集序》:“古人云,死生亦大矣,豈不痛哉!……后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!”
40、六論“文人相輕”——二賣(mài)
今年文壇上的戰(zhàn)術(shù),有幾手是恢復(fù)了五六年前的太陽(yáng)社式〔2〕,年紀(jì)大又成為一種罪狀了,叫作“倚老賣(mài)老”〔3〕。
其實(shí)呢,罪是并不在“老”,而在于“賣(mài)”的,假使他在叉麻醬,念彌陀,一字不寫(xiě),就決不會(huì)惹青年作家的口誅筆伐。如果這推測(cè)并不錯(cuò),文壇上可又要增添各樣的罪人了,因?yàn)楝F(xiàn)在的作家,有幾位總不免在他的“作品”之外,附送一點(diǎn)特產(chǎn)的贈(zèng)品。有的賣(mài)富,說(shuō)賣(mài)稿的文人的作品,都是要不得的;有人指出了他的詩(shī)思不過(guò)在太太的奩資中,就有幫閑的來(lái)說(shuō)這人是因?yàn)榈貌坏竭@樣的太太,恰如狐貍的吃不到葡萄,所以只好說(shuō)葡萄酸〔4〕。有的賣(mài)窮,或賣(mài)病,說(shuō)他的作品是挨餓三天,吐血十口,這才做出來(lái)的,所以與眾不同。有的賣(mài)窮和富,說(shuō)這刊物是因?yàn)槭芰宋拈y文僚的排擠,自掏腰包,忍痛印出來(lái)的,所以又與眾不同〔5〕。有的賣(mài)孝,說(shuō)自己做這樣的文章,是因?yàn)榕赂赣H將來(lái)吃苦的緣故〔6〕,那可更了不得,價(jià)值簡(jiǎn)直和李密的《陳情表》〔7〕不相上下了。有的就是銜煙斗,穿洋服,唉聲嘆氣,顧影自憐,老是記著自己的韶年玉貌的少年哥兒,這里和“賣(mài)老”相對(duì),姑且叫他“賣(mài)俏”罷。不過(guò)中國(guó)的社會(huì)上,“賣(mài)老”的真也特別多。女人會(huì)穿針,有什么希奇呢,一到一百多歲,就可以開(kāi)大會(huì),穿給大家看〔8〕,順便還捐錢(qián)了。說(shuō)中國(guó)人“起碼要學(xué)狗”,倘是小學(xué)生的作文,是會(huì)遭先生的板子的,但大了幾十年,新聞上就大登特登,還用方體字標(biāo)題道:“皤然一老蒞故都,吳稚暉語(yǔ)妙天下”〔9〕;勸人解囊賑災(zāi)的文章,并不少見(jiàn),而文中自述年紀(jì)曰:“余年九十六歲矣”者,卻只有馬相伯〔10〕先生。但普通都不謂之“賣(mài)”,另有極好的稱(chēng)呼,叫作“有價(jià)值”。
“老作家”的“老”字,就是一宗罪案,這法律在文壇上已經(jīng)好幾年了,不過(guò)或者指為落伍,或者說(shuō)是把持,……總沒(méi)有指出明白的壞處。這回才由上海的青年作家揭發(fā)了要點(diǎn),是在“賣(mài)”他的“老”。
那就不足慮了,很容易掃蕩。中國(guó)各業(yè),多老牌子,文壇卻并不然,創(chuàng)作了幾年,就或者做官,或者改業(yè),或者教書(shū),或者卷逃,或者經(jīng)商,或者造反,或者送命……不見(jiàn)了。“老”在那里的原已寥寥無(wú)幾,真有些像耆英會(huì)里的一百多歲的老太婆,居然會(huì)活到現(xiàn)在,連“民之父母”也覺(jué)得希奇古怪。而且她還會(huì)穿針,就尤其希奇古怪,使街頭巷尾弄得鬧嚷嚷。然而呀了,這其實(shí)是為了奉旨旌表的緣故,如果一個(gè)十六七歲的漂亮姑娘登臺(tái)穿起針來(lái),看的人也決不會(huì)少的。誰(shuí)有“賣(mài)老”的嗎?一遇到少的俏的就倒。
不過(guò)中國(guó)的文壇雖然幼稚,昏暗,卻還沒(méi)有這么簡(jiǎn)單;讀者雖說(shuō)被“養(yǎng)成一種‘看熱鬧’的情趣”〔11〕,但有辨別力的也不少,而且還在多起來(lái)。所以專(zhuān)門(mén)“賣(mài)老”,是不行的,因?yàn)槲膲烤共皇丘B(yǎng)老堂,又所以專(zhuān)門(mén)“賣(mài)俏”,也不行的,因?yàn)槲膲烤挂膊皇羌嗽骸?/p>
二賣(mài)俱非,由非見(jiàn)是,混沌之輩,以為兩傷。
九月十二日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年十月《文學(xué)》月刊第五卷第四號(hào)“文學(xué)論壇”欄,署名隼。
〔2〕太陽(yáng)社文學(xué)團(tuán)體,一九二七年下半年在上海成立,主要成員有蔣光慈、錢(qián)杏邨、孟超等,提倡革命文學(xué)。在關(guān)于革命文學(xué)的論爭(zhēng)中,該社和創(chuàng)造社都曾奚落過(guò)魯迅年老。
〔3〕“倚老賣(mài)老”《星火》第一卷第四期(一九三五年八月)刊有署名巴山(楊邨人)的《文壇三家》一文,就《文壇三戶(hù)》含沙射影地攻擊魯迅:“這一種版稅作家,名利雙收,倚老賣(mài)老?!?/p>
〔4〕指邵洵美。他在自辦的《十日談》旬刊第二期(一九三三年八月二十日)發(fā)表文章,攻擊有些人“總是因?yàn)闆](méi)有飯吃,或是有了飯吃不飽”,所以作文賣(mài)稿的。他自己卻靠岳家官僚資本家盛宣懷的錢(qián)開(kāi)書(shū)店,辦刊物。魯迅在《登龍術(shù)拾遺》中曾諷刺他“有富岳家,有闊太太,用賠嫁錢(qián),作文學(xué)資本”,不久,《中央日?qǐng)?bào)》上就刊出署名“圣閑”的《“女婿”的蔓延》一文,攻擊魯迅說(shuō):“狐貍吃不到葡萄,說(shuō)葡萄是酸的,自己娶不到富妻子,于是對(duì)于一切有富岳家的人發(fā)生了妒忌”。參看《準(zhǔn)風(fēng)月談·后記》。
〔5〕指楊邨人、杜衡等辦的《星火》月刊。該刊創(chuàng)刊號(hào)所載《〈星火〉前致詞》中說(shuō),當(dāng)時(shí)“文壇已經(jīng)被壟斷”,“在目前這充滿(mǎn)了黑暗的文壇上,形成了軍閥割據(jù)似的局面的文壇上,并不是每一個(gè)誠(chéng)懇的為文藝而努力的青年都能得到他的應(yīng)得的立足地?!币虼怂麄円k一個(gè)“完全是自己的刊物”,“為籌劃開(kāi)始幾期的印刷費(fèi),我們的幾十個(gè)同人從最迫切的生活費(fèi)用上三塊五塊的省下鈔來(lái),逐月積蓄,一直積蓄了幾近半年之久,才算夠上了我們的預(yù)算,于是才大膽的把創(chuàng)刊號(hào)付印了?!?/p>
〔6〕這里是指楊邨人。他在《讀書(shū)雜志》第三卷第一期(一九三三年一月)發(fā)表的《離開(kāi)政黨生活的戰(zhàn)壕》中說(shuō):“回過(guò)頭來(lái)看我自己,父老家貧弟幼,漂泊半生,一事無(wú)成,革命何時(shí)才成功,我的家人現(xiàn)在在作餓殍不能過(guò)日,將來(lái)革命就是成功,以湘鄂西蘇區(qū)的情形來(lái)推測(cè),我的家人也不免作餓殍作叫化子的。還是:留得青山在,且顧自家人吧了!病中,千思萬(wàn)想,終于由理智來(lái)判定,我脫離中國(guó)共產(chǎn)黨了?!眳⒖础稖?zhǔn)風(fēng)月談·青年與老子》。
〔7〕李密(224—287)字令伯,晉初犍為武陽(yáng)(今四川彭山)人?!稌x書(shū)·李密傳》載:“泰始初詔征為太子洗馬;密以祖母年高,無(wú)人奉養(yǎng),遂不應(yīng)命,乃上疏……。”這一篇奏疏,在《文選》中題為《陳情事表》,在《古文觀止》中題為《陳情表》,其中有“臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年”等語(yǔ)。
〔8〕一九三四年二月十五日,國(guó)民黨政府廣州市長(zhǎng)劉紀(jì)文為紀(jì)念新建市署落成,舉行耆英會(huì);到八十歲以上的老人二百余人,其中有據(jù)說(shuō)一百零六歲的張?zhí)K氏,尚能穿針,她表演穿針的照片,曾刊在三月十九日《申報(bào)·圖畫(huà)特刊》第二號(hào)。
〔9〕吳稚暉參看本卷第108頁(yè)注〔42〕。一九三五年九月二十四日《時(shí)事新報(bào)》“北平特訊”報(bào)道他在北平發(fā)表的談話:“中國(guó)人想要裝老虎或獅子,固然不易,但起碼也應(yīng)該學(xué)一個(gè)狗。因?yàn)橐恢还纺阋獨(dú)⑺浪臅r(shí)候,至少你也要有相當(dāng)?shù)臓奚判??!?/p>
〔10〕馬相伯(1840—1939)江蘇丹徒人,清代舉人,教育家。曾在上海創(chuàng)辦震旦學(xué)院、復(fù)旦公學(xué)。民國(guó)時(shí)曾任北京大學(xué)校長(zhǎng)。
〔11〕“養(yǎng)成一種‘看熱鬧’的情趣”這是炯之(沈從文)《談?wù)勆虾5目铩芬晃闹械脑?。參看本?shū)《七論“文人相輕”——兩傷》中的引文。
41、七論“文人相輕”——兩傷
所謂文人,輕個(gè)不完,弄得別一些作者搖頭嘆氣了,以為作踐了文苑。這自然也說(shuō)得通。陶淵明先生“采菊東籬下”,心境必須清幽閑適,他這才能夠“悠然見(jiàn)南山”,如果籬中籬外,有人大嚷大跳,大罵大打,南山是在的,他卻“悠然”不得,只好“愕然見(jiàn)南山”了?,F(xiàn)在和晉宋之交有些不同,連“象牙之塔”〔2〕也已經(jīng)搬到街頭來(lái),似乎頗有“不隔”〔3〕之意,然而也還得有幽閑,要不然,即無(wú)以寄其沉痛,文壇減色,嚷嚷之罪大矣。于是相輕的文人們的處境,就也更加艱難起來(lái),連街頭也不再是擾攘的地方了,真是途窮道盡。
然而如果還要相輕又怎么樣呢?前清有成例,知縣老爺出巡,路遇兩人相打,不問(wèn)青紅皂白,誰(shuí)是誰(shuí)非,各打屁股五百完事。不相輕的文人們縱有“肅靜”“回避”牌,卻無(wú)小板子,打是自然不至于的,他還是用“筆伐”,說(shuō)兩面都不是好東西。這里有一段炯之〔4〕先生的《談?wù)勆虾5目铩窞槔?/p>
“說(shuō)到這種爭(zhēng)斗,使我們記起《太白》,《文學(xué)》,《論語(yǔ)》,《人間世》幾年來(lái)的爭(zhēng)斗成績(jī)。這成績(jī)就是凡罵人的與被罵的一古腦兒變成丑角,等于木偶戲的互相揪打或以頭互碰,除了讀者養(yǎng)成一種‘看熱鬧’的情趣以外,別無(wú)所有。把讀者養(yǎng)成歡喜看‘戲’不歡喜看‘書(shū)’的習(xí)氣,‘文壇消息’的多少,成為刊物銷(xiāo)路多少的主要原因。爭(zhēng)斗的延長(zhǎng),無(wú)結(jié)果的延長(zhǎng),實(shí)在可說(shuō)是中國(guó)讀者的大不幸。我們是不是還有什么方法可以使這種‘私罵’占篇幅少一些?一個(gè)時(shí)代的代表作,結(jié)起賬來(lái)若只是這些精巧的對(duì)罵,這文壇,未免太可憐了?!保ㄌ旖颉洞蠊珗?bào)》的《小公園》,八月十八日。)“這種斗爭(zhēng)”,炯之先生還自有一個(gè)界說(shuō):“即是向異己者用一種瑣碎方法,加以無(wú)憐憫,不節(jié)制的辱罵。(一個(gè)術(shù)語(yǔ),便是‘斗爭(zhēng)’。)”云。
于是乎這位炯之先生便以憐憫之心,節(jié)制之筆,定兩造為丑角,覺(jué)文壇之可憐了,雖然“我們記起《太白》,《文學(xué)》,《論語(yǔ)》,《人間世》幾年來(lái)”,似乎不但并不以“‘文壇消息’的多少,成為刊物銷(xiāo)路多少的主要原因”,而且簡(jiǎn)直不登什么“文壇消息”。不過(guò)“罵”是有的;只“看熱鬧”的讀者,大約一定也有的。試看路上兩人相打,他們何嘗沒(méi)有是非曲直之分,但旁觀者往往只覺(jué)得有趣;就是綁出法場(chǎng)去,也是不問(wèn)罪狀,單看熱鬧的居多。由這情形,推而廣之以至于文壇,真令人有不如逆來(lái)順受,唾面自干之感。到這里來(lái)一個(gè)“然而”罷,轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)是旁觀者或讀者,其實(shí)又并不全如炯之先生所擬定的混沌,有些是自有各人自己的判斷的。所以昔者古典主義者和羅曼主義者相罵,甚而至于相打〔5〕,他們并不都成為丑角;左拉遭了劇烈的文字和圖畫(huà)的嘲罵〔6〕,終于不成為丑角;連生前身敗名裂的王爾德〔7〕,現(xiàn)在也不算是丑角。
自然,他們有作品。但中國(guó)也有的。中國(guó)的作品“可憐”得很,誠(chéng)然,但這不只是文壇可憐,也是時(shí)代可憐,而且這可憐中,連“看熱鬧”的讀者和論客都在內(nèi)。凡有可憐的作品,正是代表了可憐的時(shí)代。昔之名人說(shuō)“恕”字訣——但他們說(shuō),對(duì)于不知恕道的人,是不恕的〔8〕;——今之名人說(shuō)“忍”字訣,春天的論客以“文人相輕”混淆黑白,秋天的論客以“凡罵人的與被罵的一古腦兒變成丑角”抹殺是非。冷冰冰陰森森的平安的古冢中,怎么會(huì)有生人氣?
“我們是不是還有什么方法可以使這種‘私罵’占篇幅少一些?”——炯之先生問(wèn)。有是有的??v使名之曰“私罵”,但大約決不會(huì)件件都是一面等于二加二,一面等于一加三,在“私”之中,有的較近于“公”,在“罵”之中,有的較合于“理”的,居然來(lái)加評(píng)論的人,就該放棄了“看熱鬧的情趣”,加以分析,明白的說(shuō)出你究以為那一面較“是”,那一面較“非”來(lái)。
至于文人,則不但要以熱烈的憎,向“異己”者進(jìn)攻,還得以熱烈的憎,向“死的說(shuō)教者”〔9〕抗戰(zhàn)。在現(xiàn)在這“可憐”的時(shí)代,能殺才能生,能憎才能愛(ài),能生與愛(ài),才能文。彼兌飛〔10〕說(shuō)得好:
我的愛(ài)并不是歡欣安靜的人家,花園似的,將平和一門(mén)關(guān)住,其中有“幸?!贝葠?ài)地往來(lái),而撫養(yǎng)那“歡欣”,那嬌小的仙女。
我的愛(ài),就如荒涼的沙漠一般——一個(gè)大盜似的有嫉妒在那里霸著;他的劍是絕望的瘋狂,而每一刺是各樣的謀殺!
九月十二日。
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三五年十月《文學(xué)》月刊第五卷第四號(hào)“文學(xué)論壇”欄,署名隼。
〔2〕“象牙之塔”原是十九世紀(jì)法國(guó)文藝批評(píng)家圣佩韋批評(píng)同時(shí)代消極浪漫主義詩(shī)人維尼的用語(yǔ),后來(lái)用以比喻脫離現(xiàn)實(shí)生活的文藝家的小天地。
〔3〕“不隔”見(jiàn)王國(guó)維《人間詞話》:“間隔與不隔之別?曰:陶謝之詩(shī)不隔,延年則稍隔矣;東坡之詩(shī)不隔,山谷則稍隔矣?!庇郑骸叭珈F里看花,終隔一層……語(yǔ)語(yǔ)都在目前,便是不隔。”
〔4〕炯之即沈從文。
〔5〕關(guān)于古典主義者與羅曼主義者相罵,一八三○年二月二十五日,雨果的浪漫主義劇作《歐那尼》在巴黎法蘭西劇院上演,觀眾中支持古典主義的頓足、起哄,擁護(hù)浪漫主義的則狂熱喝采,雙方的喧嚷聲混成一片,甚至引起斗毆。羅漫主義,今譯浪漫主義。
〔6〕左拉(mZola,1840—1902)法國(guó)作家。一八九四年,猶太血統(tǒng)的法國(guó)軍官德萊孚斯被誣泄露軍事機(jī)密罪判處終身苦役。左拉于一八九七年對(duì)此案材料作了研究后,給法國(guó)總統(tǒng)佛爾寫(xiě)了一封《我控訴》的公開(kāi)信,為德萊孚斯辯護(hù),控訴法國(guó)政府、法庭和總參謀部違反法律和侵犯人權(quán),以致被控誹謗罪而逃亡倫敦。在這一事件中,法國(guó)報(bào)刊不斷刊載攻擊他的文字和漫畫(huà)。直至左拉死后四年(1906),該案終于真相大白,撤銷(xiāo)原判,德萊孚斯恢復(fù)軍職。
〔7〕一八九五年馬奎斯指摘王爾德與其子艾爾弗雷德·道格拉斯搞同性戀,道德敗壞。王爾德在道格拉斯的慫恿下,控告馬奎斯誹謗自己。因證據(jù)對(duì)王爾德不利,結(jié)果他被判兩年苦役,于一八九五年五月入獄。出獄后流寓國(guó)外,死于巴黎。
〔8〕指新月社的人們。參看《三閑集·新月社批評(píng)家的任務(wù)》。
〔9〕“死的說(shuō)教者”參看本卷第5頁(yè)注〔6〕。
〔10〕彼兌飛即裴多菲,匈牙利詩(shī)人。這里所引是《我的愛(ài)——并不是……》一詩(shī)的最后兩節(jié)。魯迅曾譯有全文,發(fā)表于《語(yǔ)絲》周刊第九、第十一期(一九二五年一月十二日、二十六日)。
42、蕭紅作《生死場(chǎng)》序
記得已是四年前的事了,時(shí)維二月,我和婦孺正陷在上海閘北的火線中〔2〕,眼見(jiàn)中國(guó)人的因?yàn)樘幼呋蛩劳龆^跡。后來(lái)仗著幾個(gè)朋友的幫助,這才得進(jìn)平和的英租界,難民雖然滿(mǎn)路,居人卻很安閑。和閘北相距不過(guò)四五里罷,就是一個(gè)這么不同的世界,——我們又怎么會(huì)想到哈爾濱。
這本稿子的到了我的桌上,已是今年的春天,我早重回閘北,周?chē)謴?fù)熙熙攘攘的時(shí)候了。但卻看見(jiàn)了五年以前,以及更早的哈爾濱。這自然還不過(guò)是略圖,敘事和寫(xiě)景,勝于人物的描寫(xiě),然而北方人民的對(duì)于生的堅(jiān)強(qiáng),對(duì)于死的掙扎,卻往往已經(jīng)力透紙背;女性作者的細(xì)致的觀察和越軌的筆致,又增加了不少明麗和新鮮。精神是健全的,就是深?lèi)何乃嚭凸嘘P(guān)的人,如果看起來(lái),他不幸得很,他也難免不能毫無(wú)所得。
聽(tīng)說(shuō)文學(xué)社曾經(jīng)愿意給她付印,稿子呈到中央宣傳部書(shū)報(bào)檢查委員會(huì)那里去,擱了半年,結(jié)果是不許可。人常常會(huì)事后才聰明,回想起來(lái),這正是當(dāng)然的事:對(duì)于生的堅(jiān)強(qiáng)和死的掙扎,恐怕也確是大背“訓(xùn)政”〔3〕之道的。今年五月,只為了《略談皇帝》〔4〕這一篇文章,這一個(gè)氣焰萬(wàn)丈的委員會(huì)就忽然煙消火滅,便是“以身作則”的實(shí)地大教訓(xùn)。奴隸社〔5〕以汗血換來(lái)的幾文錢(qián),想為這本書(shū)出版,卻又在我們的上司“以身作則”的半年之后了,還要我寫(xiě)幾句序。然而這幾天,卻又謠言蜂起,閘北的熙熙攘攘的居民,又在抱頭鼠竄了,路上是駱驛不絕的行李車(chē)和人,路旁是黃白兩色的外人,含笑在賞鑒這禮讓之邦的盛況。自以為居于安全地帶的報(bào)館的報(bào)紙,則稱(chēng)這些逃命者為“庸人”或“愚民”。我卻以為他們也許是聰明的,至少,是已經(jīng)憑著經(jīng)驗(yàn),知道了煌煌的官樣文章之不可信。他們還有些記性。
現(xiàn)在是一九三五年十一月十四的夜里,我在燈下再看完了《生死場(chǎng)》。周?chē)袼酪话慵澎o,聽(tīng)?wèi)T的鄰人的談話聲沒(méi)有了,食物的叫賣(mài)聲也沒(méi)有了,不過(guò)偶有遠(yuǎn)遠(yuǎn)的幾聲犬吠。想起來(lái),英法租界當(dāng)不是這情形,哈爾濱也不是這情形;我和那里的居人,彼此都懷著不同的心情,住在不同的世界。然而我的心現(xiàn)在卻好像古井中水,不生微波,麻木的寫(xiě)了以上那些字。這正是奴隸的心!——但是,如果還是攪亂了讀者的心呢?那么,我們還決不是奴才。
不過(guò)與其聽(tīng)我還在安坐中的牢騷話,不如快看下面的《生死場(chǎng)》,她才會(huì)給你們以堅(jiān)強(qiáng)和掙扎的力氣。
魯迅。
〔1〕本篇最初印入《生死場(chǎng)》。
蕭紅(1911—1942),原名張薨瑩,黑龍江呼蘭縣人,小說(shuō)家。《生死場(chǎng)》是她所著的中篇小說(shuō),《奴隸叢書(shū)》之一,一九三五年十二月上海容光書(shū)局出版。
〔2〕指一九三二年“一二八”上海戰(zhàn)爭(zhēng)。
〔3〕“訓(xùn)政”孫中山提出的建國(guó)程序分為軍政、訓(xùn)政、憲政三個(gè)時(shí)期,在“訓(xùn)政時(shí)期”由政府對(duì)民眾進(jìn)行行使民權(quán)的訓(xùn)練。國(guó)民黨政府曾于一九三一年六月公布所謂《訓(xùn)政時(shí)期約法》,借“訓(xùn)政”為名,剝奪人民一切民主權(quán)利,長(zhǎng)期實(shí)行獨(dú)裁統(tǒng)治。
〔4〕《略談皇帝》應(yīng)作《閑話皇帝》。一九三五年五月,上?!缎律分芸诙淼谑迤诎l(fā)表易水(艾寒松)的《閑話皇帝》一文,泛論古今中外的君主制度,涉及日本天皇,當(dāng)時(shí)日本駐上??傤I(lǐng)事即以“侮辱天皇,妨害邦交”為名提出抗議。國(guó)民黨政府屈從壓力,并趁機(jī)壓制進(jìn)步輿論,將《新生》周刊查封,由法院判處該刊主編杜重遠(yuǎn)一年二個(gè)月徒刑。國(guó)民黨中央宣傳委員會(huì)圖書(shū)雜志審查委員會(huì)也因“失責(zé)”而撤銷(xiāo)。參看本書(shū)《后記》及其注〔13〕。
〔5〕奴隸社一九三五年魯迅為編印幾個(gè)青年作者的作品而擬定的一個(gè)社團(tuán)名稱(chēng)。以奴隸社名義出版的《奴隸叢書(shū)》,除《生死場(chǎng)》外,還有葉紫的《豐收》和田軍的《八月的鄉(xiāng)村》。