五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【隨便寫寫】將“To be continued” eo化

2018-10-12 17:02 作者:汪哲咚汪  | 我要投稿

前陣子在reto.cn發(fā)了個疑問貼:

英語里的“to be continued”翻譯成哪個會更好?“Estu da?rite”還是Estu da?rote”??

過了幾天,得到了下面回復(渣翻譯):


德國的Robert Weemyer先生回答:da?rigota


來自捷克的Jan Pospí?il先生回復說:

——下面兩個句子中,哪個更為準確地對應英語中的“to be continued”,"Estu da?rite"還是“Estu da?ote”???

?——都不是哦,因為人們把這句英文翻譯成:? ?“da?rigote”

同時請看下面piv的鏈接:

http://vortaro.net/#da?ri(這是一個不及物動詞)

http://vortaro.net/#da?rigi(這是一個及物動詞)

此致,敬禮

下面還寫出了關于他自己的維基百科詞條,以及說他將要來中國的信息。



下面是站長給的回復:

這是前UEA主席Renato Corsetti先生所給的回答:

在哪種情形呢?在往期雜志上的文章用的是“da?rigota”

使用案例:

↑本視頻由舉炮炮贊助播出(逃)

【隨便寫寫】將“To be continued” eo化的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
岳阳县| 夏河县| 和田县| 常宁市| 左权县| 老河口市| 邵阳县| 东至县| 汉沽区| 运城市| 永和县| 隆化县| 长白| 蓬溪县| 乐安县| 普兰店市| 手游| 金秀| 凤山市| 米易县| 万安县| 洪洞县| 汝阳县| 文水县| 石屏县| 平原县| 昌黎县| 昌宁县| 丰城市| 临颍县| 巍山| 沾化县| 宕昌县| 怀宁县| 子洲县| 平武县| 武胜县| 五原县| 大冶市| 开远市| 宜君县|