喜歡和愛(ài)的區(qū)別

Love vs Like
愛(ài)和喜歡的區(qū)別

When it comes to the emotions involved in relationships between men and women, there are a lot of grey areas, although, some are usually clearly defined. One example of the latter, is the way that most people can differentiate the feelings that they have for someone they like, and someone they love.
當(dāng)涉及到你處于某種男女之間的感情,仍有許多地方是十分模糊化的,而盡管有些被清晰地定義。后者的一個(gè)例子是大多數(shù)人可以區(qū)分愛(ài)和喜歡的感受。
Let’s take the relationship between a mother and her young son as an example. Naturally, your son would not say: ‘I like you, mom’ – instead it’s ‘I love you, mom’. In this instance, the difference between love and like is that the emotion between parent and child is something that is unconditional. A child is born loving his or her parents, so the emotion is deeply embedded, and comes naturally.
讓我們拿一位母親和他的小兒子之間的關(guān)系舉一個(gè)例子。自然而然,你的兒子會(huì)說(shuō):“我愛(ài)你,媽媽”,而不是說(shuō)‘我喜歡,你媽媽’,在這個(gè)例子中,愛(ài)和喜歡的區(qū)別是父母和孩子之間的愛(ài)是無(wú)條件的。一個(gè)孩子從出生時(shí)就愛(ài)著自己的父母,所以這種愛(ài)是深深地嵌入內(nèi)心,而且非常自然。
But if love is unconditional, how about liking someone? This has something more to do with romance, than paternal love. Most men and women who are in a fairly new relationship are usually hesitant to voice their feelings. So, instead of saying: ‘I love you’, right away, they say: ‘I like you’, instead.
但是如果愛(ài)是沒(méi)有條件的,那喜歡呢?喜歡要制造浪漫,這是比親子之間的愛(ài)所更多的。大多數(shù)男女在相對(duì)一段新的親密關(guān)系中總是對(duì)表達(dá)自己的感受猶豫不決,所以,而不是說(shuō)我愛(ài)你,他們會(huì)說(shuō)我喜歡你??傊?,這個(gè)感情是帶有客觀的限制條件的。
In the complex world of love, dating and relationships, readily admitting that you love someone may scare the other person away ,because it entails a long-term commitment. For men and women, admitting love is usually a signal that the relationship is growing to be more serious, and could eventually lead to marriage.
在錯(cuò)綜復(fù)雜的愛(ài)的世界里,約會(huì),確定關(guān)系,及時(shí)的承認(rèn)你愛(ài)他 可能會(huì)嚇跑你的伴侶,因?yàn)閻?ài)是需要長(zhǎng)期奉獻(xiàn)的。對(duì)于男女而言,承認(rèn)愛(ài)會(huì)使關(guān)系更加復(fù)雜,最終可能會(huì)走向婚姻。
Let’s take a look at more of the key differences between loving and liking. Liking someone means that you are happy being with that person, while loving someone means that you absolutely cannot bear to be without that person. As cliche as it may seem, liking gives you the proverbial butterflies in the stomach, but loving someone involves something much deeper than that.
我們?cè)偕陨砸黄硱?ài)和喜歡的區(qū)別。喜歡意味著你與他相處時(shí)是快樂(lè)的,但愛(ài)意味著沒(méi)有那個(gè)人你將不能忍受生命不住的煎熬,盡管這是陳詞濫調(diào)。不得不承認(rèn)喜歡使你心花怒放,彩蝶飛舞,但愛(ài)是比這更深刻的東西。

All in all, the difference between love and like has something to do with the depth of your emotion towards somebody. Liking may give you that warm, fluttery feeling inside ,but it’s mostly superficial. Love, on the other hand, involves much deeper, complex emotions, making it one of the greatest feelings that you will ever have in your lifetime.
總之,你對(duì)愛(ài)和喜歡的界定取決于你對(duì)一個(gè)人情感的深度。喜歡是給予溫暖的感覺(jué),但是那是膚淺的。而在這一方面愛(ài)是相當(dāng)深刻的,復(fù)雜的愛(ài)是一生之中感受最深的情感。
Summary:
總結(jié):
1. Love is an unconditional emotion, while like is a more watered-down version of love.
愛(ài)是沒(méi)有條件的感情,而喜歡就像是愛(ài)更淡的版本。
2. Loving someone means that he or she means everything to you, while liking someone means that you are simply happy being with that person.
愛(ài)一個(gè)人意味著他是你的全部,然而喜歡僅僅只是和他在一起快樂(lè)開(kāi)心而已。
3. Love involves deeper, stronger emotions, while like is more of a tender feeling towards that special someone.
愛(ài)包含更深更強(qiáng)烈的情感,然而喜歡只是對(duì)特定的人的一種情緒傾向。
4. Love is another person becoming an integral part of your life, while like is being comfortable in the company of a person.
愛(ài)是別人成為你生命中不可分割的一部分,而喜歡在一個(gè)人的陪伴會(huì)變的舒服
Here are some of your interesting questions about Like vs Love
有一些對(duì)你來(lái)講有意思的問(wèn)題關(guān)于愛(ài)和喜歡的區(qū)別。
Difference between I like you and I love you?
“我愛(ài)你”和“我喜歡你”之間有什么區(qū)別?
I like you- This is a common term used to refer to an appeal to a person. It can be used in reference to romantic and platonic relationships. ‘I like you just as a friend’
我喜歡你是一個(gè)常見(jiàn)的術(shù)語(yǔ)用來(lái)指代對(duì)別人的仰慕或是欣賞。也被用來(lái)指代浪漫的關(guān)系或是柏拉圖式的愛(ài)情(柏拉圖式愛(ài)情,是以西方哲學(xué)家柏拉圖命名的一種愛(ài)情觀,追求心靈溝通和理性的精神上的純潔愛(ài)情。柏拉圖式愛(ài)情最早由Marsilio Ficino于15世紀(jì)提出,與蘇格拉底式愛(ài)情是同義詞。柏拉圖式愛(ài)情根植于古希臘的理性主義傳統(tǒng)和同性戀愛(ài)風(fēng)尚。)‘我喜歡你,但我只是把你當(dāng)朋友’
I love you- Often used in romantic relationships, this is a phrase used to show commitment to another person. It can also be used in family, work or friendship relations. ‘I love you and will always be by your side’
我愛(ài)你總是被用在異性關(guān)系中,這是一個(gè)被用于去展示對(duì)別人承諾的短語(yǔ)。它也可以被用在家庭中,工作或是對(duì)別人的情感傾向。我愛(ài)你并且我會(huì)伴你左右。
Can you Include some love and like difference quotes?
你可以舉出一些關(guān)于愛(ài)和喜歡的諺語(yǔ)嗎?
Love Quotes
愛(ài)的諺語(yǔ)
A life lived in love will never be dull.”
在愛(ài)中的生活從不枯燥
“True love stories never have endings.”
愛(ài)的故事永流傳
Like Quotes
喜歡的諺語(yǔ)
” I like you a lot”
喜歡你甚多
“I really like everything about you”
我喜歡關(guān)于你的一切
