【歌詞翻譯】Opposite World

間違いを正す その心はあぁ
想要肅正錯誤的 那份心意
朽ち果てた 草や木に 水をそそぐ様
就如為腐爛的草叢 枯朽的樹木 澆上水的樣子
だけれど意味もなく それを「善」と感じて
盡管毫無意義 仍感受到了【善】
闇雲(yún)に 向かう先
黑暗陰霾的前方
それを「支配」と呼ぶ
被稱作為【支配】
「明日は晴れる」
【明天是晴天】
「きっと雨が降る」
或【一定會下雨】
などと當(dāng)たり前に
等等的理所當(dāng)然中
過ごした日々が
度過的每一日
こんなに遠(yuǎn)くになってしまうなんて
居然已經(jīng)變得那樣遙遠(yuǎn)
今
如今
止まぬ霧雨 見えぬ光が
無休止的霧雨 被遮蔽的陽光
世界を赤く 染め上げてしまうのか
一同將這個世界 染成了殷紅色嗎
薄い記憶を 辿っていけば
若是循著 微弱朦朧的記憶
この血液 は覚えているのか
這樣的血 能否再一次憶起
爭いの「タネ」を
紛爭的【種子】
そっと腰掛ける 背の高い座には
輕輕坐在 高背的椅上
見渡せる 仕組みには
明明結(jié)構(gòu) 一目了然
作られていない
卻制作不出
それ故その眼 頭身體を駆使して
因此才運用這雙眼 大腦以及身體
眼に見えぬ 無意味にも
本來視而不見的 無意義的事
意味を生まれさせて
也使其產(chǎn)生意義
剣を向けた私にさえ
即便持劍向我
優(yōu)しく微笑み返す
我也會報以溫柔的微笑
「これまでの戦いの意味」を
戰(zhàn)斗至今的理由
忘れてしまう程に
似乎早已忘卻了
何故
為何
得體の知れぬ 生き方をする
不與其他人接觸 不為任何人所知
お前のような 者も有りと言える
你這樣的生存方式 也是存在的么
鏡を照らして 合わせてみても
即使是鏡子里外 相映的景象
全てが同じ とは言えないから
也不能說 一模一樣
同じはないから
因為本質(zhì)不同
止まぬ霧雨 見えぬ光が
無休止的霧雨 被遮蔽的陽光
世界を赤く 染め上げてしまうのか
一同將這個世界 染成了殷紅色嗎
薄い記憶を 辿っていけば
若是循著 微弱朦朧的記憶
この血液 は覚えているのか
這樣的血 能否再一次憶起
爭いの「タネ」を
紛爭的【種子】