[前半]全網(wǎng)較準確?精細 全篇個人翻譯(雙語&應(yīng)援色)劇場版少女歌劇

由于全篇總字數(shù)還是超了一篇專欄字數(shù)限制的4萬,所以就以后半revue前的地方為分界分成兩篇。后半請從文集目錄里找。
請首次看這兩篇翻譯的各位先看完下面這幾段需知&看下置頂動態(tài)。
※僅供學(xué)習(xí)交流,喜歡請購買正版支持官方。
※翻譯內(nèi)容、專欄、視頻不得擅自進行任何形式的二次利用,有需要請告知,經(jīng)同意后請注明出處和名字,或者附上鏈接。
※請勿上傳到外網(wǎng)。
首先說明一下?因為BD發(fā)售那天突然有時間看了?看了后非常感動加上感覺網(wǎng)上大部分的翻譯質(zhì)量都不是很高,就還是決定并開始自己翻。
“較準確”:信達雅基本直譯。絕大部分的意思都是比較準確的,在每個詞仔細查后、我個人的理解上、參考了站內(nèi)外找到的很多相關(guān)翻的。
“精細”:主要是指畫面的任何文字。
全篇手打、耳聽、眼看的。
希望各位能盡量參考這邊的翻譯。
歡迎指正/討論翻譯相關(guān)/任何必要補充/建議。
如果有人想做成字幕的話 歡迎合作。
翻譯形式:
一句原文對應(yīng)一句翻譯,只有翻譯句是角色應(yīng)援色(為了方便?花葉原歌詞也是應(yīng)援色);
九人以外的角色的字體顏色都是黑色;
“『』”表示戲劇名或戲劇中的臺詞;
翻譯句內(nèi)的括號中是需要添加的字詞?從而使句子更通順減少歧義(花葉和戀光revue因為有和聲就直接寫出來不加括號了);
「*」后為注釋,相同的意思的話只會在全篇第一次出現(xiàn)的地方有;
絕大多數(shù)畫面內(nèi)的文字前面都會標(biāo)注是什么的(“*”后),然后用括號括起來;
加粗字體表示畫面上的文字;
背景的說話聲用翻譯句和原句各有完整括號表示;
有一些詞/句沒翻只保留了原文,有一些是因為需要上下文才能確定什么意思,另一些是原本的名字;
“X”表示看不出來的字;
“「」”表示別人說的話或戲劇名;
歌詞用只有翻譯句有完整括號表示;
“[]”中為這首歌中它的前一個詞的念法和意思(寫作XX讀作XX);
幼年原文都用的平假名;
“|”表示同義;
因為花葉revue的歌詞分配實際上有兩處和BK(官方歌詞小冊子)不一樣的地方:原歌詞第5行最后雙葉“で”的時候香子其實有“han”一聲,和原歌詞倒數(shù)第9行“Night”的地方實際上雙葉也唱了,就都做出來了。
順便OST每首的名字也都打在了開始和結(jié)束的地方。
電車部分的聲道分離感謝@EVE748
在劇場版特典1中staff表示maya和廣告中的大叔非常相似的動作只是巧合。
里面出現(xiàn)的網(wǎng)址都是捏造的 大家不用再去查了。
歌詞翻譯鏈接(雙語 應(yīng)援色 假名注音 羅馬音 + 其他、額外注釋):
斬盡殺絕的Revue(皆殺しのレヴュー)曲《wi(l)d-screen baroque》?(CV16833606)
怨恨的Revue(怨みのレヴュー)曲《任性高速公路》(わがままハイウェイ)?(CV17076351)
競演的Revue(競演のレヴュー)曲《MEDAL SUZDAL PANIC ◎○●》(獎牌蘇茲達爾恐慌?◎○●)?(CV17142928)
狩獵的Revue(狩りのレヴュー)曲《筆:力:刀》(ペン:力:刀)?(CV17189198)
靈魂的Revue(魂のレヴュー)曲《美麗的人 亦或是那是》(美しき人 或いは其れは)?(CV17276217)
最后的臺詞(最後のセリフ)revue曲《Super Star Spectacle》(スーパー スタァ スペクタクル)?(CV17348170)
主題歌《我們已經(jīng)在舞臺之上了》(私たちはもう舞臺の上) (CV17387231)

雖然憑著氣勢、熱情、愛還有執(zhí)著用幾乎所有業(yè)余時間做了下來,但是在這漫長艱辛的約7個月里?都是因為有支持我的大家在、九九組、所有少歌相關(guān)的staff的愛,還有這件事本身加深了我自己對于劇場版的理解,我才能堅持下來。但是長頸鹿燃盡了(指校對(
特別鳴謝@相川 前期和我一起聽寫翻譯。
(我不會說第一次看的時候被嚇到9次的(
少女歌劇永遠的神?。。。?!

(*OST《color temperature》(色溫)開始)
為什么
どうして…?
我們
私たちは
不能在一起了
一緒にはいられない
這個舞臺是?
この舞臺は
為了離別的舞臺
別れの為の舞臺
什么事兒啊
何ということだ
要趕、趕、趕、趕、趕、趕、趕、趕不上了
まに、まに、まに、まに、まに、まに、まに、間に合わない…!
明明我們
私たち
終于兩人一起
やっと二人で
『Starlight』了
『スタァライト』できたのに
那么
ならば
那之后呢
その先は
下一句臺詞呢
次の臺詞は
下一次你的出場呢
次のあなたの出番は
第幾幕
何幕目
已經(jīng)
もう
結(jié)束了嗎
終わってしまったのか
我 錯過了嗎
私は、見逃してしまったのか
不?不對
いや違う
開演了
開演したのだ
現(xiàn)在
今!
現(xiàn)在正是
今こそ
將塔降下之時
塔を降りる時
(我)不懂啊
わかんないよ
小光 (*ちゃん:表示親切)
ひかりちゃん——!
貫穿給(我)看啊
貫いてみせなさいよ
*背景(
我 再生產(chǎn)
アタシ 再生産)
用你的閃耀 (*“你”用的是有點失禮、粗俗感覺的“あんた”)
あんたのキラめきで
*背景(
我 再生產(chǎn)
アタシ 再生産)
『Starlight』是
『スタァライト』は…
必定離別的悲劇
必ず別れる悲劇
Position
ポジション
Zero
ゼロ
(我)懂的
わかります
將重生后的光(懷)于心中
生まれ変わった光を胸に
生命渴求新的血肉
命が求める新たな血肉
歌唱 跳舞 互相爭奪
歌い 踴り 奪い合う
那是野生的本能的話
それが野生の本能ならば
99期生 神樂光
99期生 神楽ひかり
命運會改變 舞臺也一樣
運命は変わる 舞臺もまた
再見了
さようなら
劇場版 少女歌劇 Revue Starlight
劇場版 少女歌劇 レヴュースタァライト
愛城華戀
愛城華戀
(*OST《color temperature》(色溫)結(jié)束)
*手機上光的消息(
我們已經(jīng) 在舞臺之上了
私たちはもう 舞臺の上)
早上好
おはようございます!
早上好
おはようございます
101期生演員育成科
101期生俳優(yōu)育成科
第6班
第6班
今天承蒙指導(dǎo) 還請多多指教
本日はご指導(dǎo)、よろしくお願いします
還請多多指教
よろしくお願いします!
演技實習(xí)之前的期間
演技実習(xí)までの間
會參觀學(xué)習(xí)其他指導(dǎo)教室
他の指導(dǎo)教室を見學(xué)します
(我是)今天
本日
負責(zé)第6班的
第6班を擔(dān)當(dāng)する
99期生
99期生
愛城華戀
愛城華戀です
(*OST《蝶の舞う庭》(蝴蝶飛舞之所)開始)
*相框上面的字(
圣翔音樂學(xué)園的步伐
聖翔音楽學(xué)園の歩み)
出席學(xué)號18號
出席番號18番
天堂真矢
天堂真矢です
果然要考嗎
やはり受けるか
新國立第一歌劇團
新國立第一歌劇団
*(進路志愿調(diào)查表
進路希望調(diào)査票
演員育成科3年 姓名 天堂真矢
俳優(yōu)育成科3年 氏名 天堂真矢
請清楚填寫畢業(yè)后的進路志愿,從第一志愿開始
卒業(yè)後の進路希望を、第一希望から欄に記入して下さい
第一志愿 新國立第一歌劇團
第一希望 新國立第一歌劇団
第二志愿 劇團節(jié)季
第二希望 劇団節(jié)季
第三志愿 東末Musical 演員部
第三希望 東末ミュージカル 俳優(yōu)部
有特別的理由和商量的情況,請在下列具體記述
特別の理由や相談がある場合は、下記に具體的に記述して下さい)
是的
はい
邊繼承許多名作
數(shù)々の名作を継承しながら
邊總是繼續(xù)革新 世界最高峰的公司 (*company)
常に革新し続ける世界最高峰のカンパニー
(我想)老師也…很清楚
先生も…よくご存知かと
(很)嚴格喔
厳しいぞ
那里
あそこは
正合我意
望むところです
也為了向更高、更遠的世界挑戰(zhàn)
更に高く、遙かな世界に挑む為にも
會前往
ゆきます
最棒的舞臺
最高の舞臺に
出席學(xué)號11號
出席番號11番
西條克洛迪娜 (*Claudine)
西條クロディーヌです
*進路志愿調(diào)查表(
3年 西條克洛迪娜
3年 西條クロディーヌ
Theatre du Flamme
劇團節(jié)季
劇団節(jié)季
報國堂 藝能部
報國堂 蕓能部)
Theatre du Flamme
テアトル?ドゥ?フランム
來自法國名門的物色嗎 (*フランス:France;スカウト:scout)
フランスの名門からのスカウトか
聽說主辦的人來看圣翔祭了
主催の方が聖翔祭を見てくれたそうで
就問我要不要在我們這邊演演看
うちで演じてみないかって
(真)是光榮的事啊
光栄なことだな
是的
はい
雖然機會人人平等 (*チャンス:chance)
チャンスは誰もが平等だけど
但能否抓住那(機會) 就在于那個人了
それを摑めるかは、その人次第
所以現(xiàn)在 隨著熱情
だから今は、情熱の赴くままに
想要
挑戦
挑戰(zhàn)一下試試
してみようと思います
出席學(xué)號17號
出席番號17番
露崎真晝
露崎まひるです
*進路志愿調(diào)查表(
3年 露崎真晝
3年 露崎まひる
新國立第一歌劇團
新國立第一歌劇団
劇團 阿波羅
劇団 あぽろ
劇團 薰衣草劇院 (*ラベンダー:lavender;シアター:theatre)
劇団 ラベンダーシアター)
露崎也是志愿入團組嗎
露崎も入団希望組か
是的
はい
在這個學(xué)園 學(xué)到了很多東西
この學(xué)園で、沢山のことを?qū)Wびました
(OK 就這樣直走)
(オーケー、このまま真っ直ぐ)
歌、演繹、在舞臺生存的意義
歌にお芝居、舞臺で生きる意味
(休息時間…)
(休み時間は…)
把這些全部化作食糧
それを全部糧にして
(…意識…)
(…意識…)
(一直)憧憬(著)的那個舞臺
憧れていたあの舞臺
(明白了嗎)
(わかりましたか)
*白板上(
(圣翔音樂學(xué)園101期
聖翔音楽學(xué)園101期
實習(xí)教室一覽
実習(xí)教室一覧
科目 教室
科目 教室
芭蕾 練習(xí)室 (*バレエ:ballet;レッスン:lesson)
バレエ レッスン室
演劇 演技指導(dǎo)室·演舞教室
演劇 演技指導(dǎo)室?演舞教室
日本舞蹈 日本舞蹈教室
日舞 日舞教室
歌唱 歌唱練習(xí)室
歌唱 歌唱レッスン室
音樂 音樂室
音楽 音楽室
演劇論 第一視聽室
演劇論 第一視聴覚室
藝術(shù)概論 第二視聽室
蕓術(shù)概論 第二視聴覚室
演劇史 一年A組·B組教室
演劇史 一年A組?B組教室)
(最
イチバン
累的移動
キツイ移動)
(帶著余裕
余裕をもって
行動吧!
行動しよう!)
(意外的
意外と
遠!!
遠い!!)
(2層
2F
第2歌唱實習(xí)室
第2歌唱実習(xí)室)
(別的層
別の階)
(換衣服
著替えは
2人一組
2人一組)
(主校舍
本校舎
地圖
MAP)
(3層
3F)
(日本舞蹈
日舞
教室
教室)
(樓梯
階段)
(絕對
絶対
不要在走廊奔跑!!
廊下は走らない!!)
(松樹
松))
站上新國立第一歌劇團的舞臺
新國立第一歌劇団の舞臺に立って
成為讓大家綻放笑容的
みんなを笑顔にするスタァに
Star
なります
要回去嗎 (回去)京都
帰るのか、京都に
在這邊學(xué)的東西也都學(xué)了
こっちで學(xué)ぶことは學(xué)びましたし
*進路志愿調(diào)查表(
三年 花柳香子
三年 花柳香子
千華流第十二代宗家
千華流第十二代宗家
花柳彗仙 預(yù)定繼承師名
花柳彗仙 襲名予定)
是繼承師名的好時機所以
襲名にはええ頃合いなんで
這樣啊
そうか
*旁邊書架上的書名(
新古典舞蹈
新古典舞踴)
(那么)
(ほな)
雖然有幾次想過逃跑吧
何度か逃げようか思いましたけど
但是從這個學(xué)園注意到的事情也
この學(xué)園やから気づけたことも
有過許多
ようけありました
所以
せやから
(啊啊~真是)
(あぁ~もう)
不是回去
帰るんやなくて
而是開始吧 這樣
始めやかなって
(不是(說了)不能完美的不愿意嗎)
(バッチリ決めなあかん嫌だやろ)
嗯
うん
出席學(xué)號22號
出席番號22番
花柳香子
花柳香子
想在京都成為世界第一
京都で世界一になろう思います
出席學(xué)號2號
出席番號2番
石動雙葉
石動雙葉です
*進路志愿調(diào)查表(
3年 石動雙葉
3年 石動雙葉
新國立第一歌劇團
新國立第一歌劇団
劇團節(jié)季
劇団節(jié)季
東京青峰座
東京青峰座)
以我的實力…入團(很)難這件事(我)是明白的 (*あたし:更通俗、日常感的自稱,現(xiàn)在主要女性使用)
あたしの実力じゃ…入団は難しいって分かっています
*右邊書架中間層的書名(
舞臺變術(shù)
舞臺変術(shù))
從世界各地的入團志愿者也會來
世界中から入団希望者が來るし
競爭率超過了50
倍率は50倍を超えてる
但是
でも
不挑戰(zhàn)的話就不會開始
挑まなくじゃ始まらない
(呀~緊張起來了!)
(や~緊張してきた!)
是啊
そうだな
是的
はい
(然后就…)
(そしたら…)
看到大家…這么…意識到了
みんなを見て…そう…気づいたんです
(那樣會打中的)
(それじゃ中る)
也為了以更高
もっと上を
頂點為目標(biāo)
てっぺんを目指す為にも
(雖然不能…)
(…じゃいけないけど)
(閃閃發(fā)光 閃閃發(fā)光地)
(キラキラ、キラキラっと)
下一步要 到極限為止高高邁出才行
次の一歩は、限界まで高く踏み出さなきゃ
(不難哦)
(難になんないぞ!)
所以
だから
所以以新國立
だから目指します
為目標(biāo)
新國立!
出席學(xué)號15號
出席番號15番
大場奈奈
大場ななです
*進路志愿調(diào)查表(
3年 大場奈奈
3年 大場なな
新國立第一歌劇團 演員部
新國立第一歌劇団 俳優(yōu)部
新國立第一歌劇團 制作部
新國立第一歌劇団 制作部
劇團節(jié)季 演劇研究所
劇団節(jié)季 演劇研究所)
該站上舞臺
舞臺に立つべきか
還是該創(chuàng)造舞臺
舞臺を作るべきか
來到圣翔音樂學(xué)園 第一次知道了
聖翔音楽學(xué)園に來て、初めて知ったんです
大家一起站上舞臺的耀眼
みんなで舞臺に立つ眩しさ
*左邊的劇本頁(
摘星之塔·入口
星摘みの塔?入り口
M2·摘星之歌
M2?星摘みの歌
M「摘得小的星的話,你將得到小的幸福。
M「小さな星を摘んだなら、あなたは小さな幸せを手に入れる。
摘得大的星的話,你將得到大的財富。
大きな星を摘んだなら、あなたは大きな富を手に入れる。
那兩者都得到的話,你將得到永遠的愿望。
その両方を手に入れたなら、あなたは永遠の願いを手に入れる。
*下面的紅字(
和第100回(『Starlight』)一樣好嗎?作為主題 再往前一步! (*テーマ:Thema)
第100回と同じでいいのか?テーマとして もう一歩前に!)
摘星是罪的赦免
星摘みは罪の赦し
摘星是夜的奇跡——」
星摘みは夜の奇跡——」
場面轉(zhuǎn)換
場面転換
芙羅拉「這就是摘星之塔……((好)漂亮) (*フローラ:Flora;省略號后很可能是“キレイ”)
フローラ「これが星摘みの塔……キ
但是害怕。然后為什么呢…
けど怖い。そしてなぜだろう…
我 知道 這個塔
私は、この塔を、知っている
我(想要)在那頂端抓(住)星
私はあの頂きで星を摑
被(灼燒)。沒錯,眼被灼(燒)
かれた。そう、目を焼
*上面的紅字(
和真井商量的部分。對第100回的挑戰(zhàn),可能嗎?
真井と相談の部分。第100回に対する挑戦、可能?))
*中間的劇本頁(
芙羅拉「那是……什么?」
フローラ「あれは……何?」
克蕾爾「星,那就是星喲」 (*クレール:Claire)
クレール「星、あれが星よ」
芙羅拉「星……(好)漂亮」
フローラ「星……キレイ」
克蕾爾「摘星是罪的赦免,摘星是夜的奇跡」
クレール「星摘みは罪の赦し、星摘みは夜の奇跡」
*紅字(
第二幕是調(diào)查,出場幾次 效果才能產(chǎn)生…
第二幕は調(diào)査、何回を出すと 効果がうまれる…)
芙羅拉「那是什么,(好)難不懂」
フローラ「何それ、難しくてわかんない」
*紅字(
不需要寫出來。啰嗦。
いらないかき。くどい。)
克蕾爾「只要能將那顆星開拓使用,誰都做不到阻止我。因為追著星的我,什么都能成為」
クレール「あの星を遣い拓ける限り、誰も私を止めることは出來ない。星を追う私、何にだってなれるんだから」
*紅字(
無論哪里都能去!
どこまでも行ける!)
注視著克蕾爾的芙羅拉。
クレールを見つめるフローラ。
芙羅拉「(真)漂亮呢,克蕾爾」
フローラ「キレイだね、クレール」
克蕾爾「沒錯,星是漂亮的喲,芙羅拉」
クレール「そう、星はキレイなのよ、フローラ」
芙羅拉「不對喲,漂亮的是 克蕾爾喲」
フローラ「ちがうよ、キレイなのは、クレールだよ」
克蕾爾「誒?」
クレール「えっ?」
芙羅拉「噗嗤!」
フローラ「ふふっ!」
克蕾爾「芙羅拉……噗哈哈!」
クレール「フローラ……うふふっ!」
笨拙到一塊去的幼年幼年日子的兩人。
笨い合う幼い幼い日の二人。
芙羅拉(M)「那就是,我看見的克蕾爾最后的笑容了。今天是一年一度的星之」
フローラ(M)「それが、私が見たクレールの最後の笑顔だった。今日は一年に一度の星の」)
*右邊的劇本頁(
長
ながつロー
把說服力
出 説得力を
払う。
激昂!? 怎么可能!」
激昂っ!? バカな!」
芙羅拉「激昂的女神喲,憑這種程度的箭、這種程度的火焰,是做不到把我們?nèi)紵摹?br>フローラ「激昂の女神よ、この程度の矢で、この程度の炎で、私達を燃やすことはできない」
激「什么!? 相當(dāng)清楚的口氣啊」
ゲキ「なに!? ずいぶんと知った口をきく」
芙羅拉「因為(我)清楚嘛。你懷有的『激昂』……你的心中點亮著的『熱情』之火是 更熱烈、純粹、猛烈的!」
フローラ「知っているもの。あなたの抱く『激昂』……あなたの胸にともっている『情熱』の炎は、もっと熱く、純スイ(粋)で、激しかったもの!」
當(dāng)?shù)匾宦曘蹲〉募ぐ旱呐瘛?br>カチンと呆る激昂の女神。
*紅字(
別煽動星見桑? (*人名后的“桑”(さん)表示敬意)
星見さんにアオすな?)
激「X之流……你(懂)我的! (*お前:粗魯?shù)摹澳恪钡恼f法)
ゲキ「小X風(fēng)情が……お前に私の!
懂(我的)什么!!」
何がわかるというのか!!」
咚!! 一聲在背后的火焰爆裂,火之精靈們在跳舞。
ドーン!! と背後で炎が爆ぜ、火の精霊たちが舞い踴る。
*紅字(
忘記了沙漏!! (*戲劇『Starlight』中有沙漏,參考CV9076409、CV10094926)
砂時計忘れてた!!))
大家一起創(chuàng)造舞臺的喜悅
みんなで舞臺を作る喜びを
(謝謝 大場桑)
(ありがとう、大場さん)
(我)明白的
わかっているんです
不決定不行
決めなくちゃいけない
(…雨宮桑…)
(…雨宮さん…)
(是的)
(そうなの)
總有一天會結(jié)束的這件事
いつかは終わるんだって
(不會幫到(我)的事…)
(助けにはない事は…)
但是
でも
站上舞臺、創(chuàng)造(舞臺)
舞臺に立つことも、作ることも
哪邊都(很)重要 都很喜歡所以
どちらも大切で、大好きだから
下一步還決定不了…嗎
次をまだ決められない…か
『我們是 站在神的舞臺的丑角』
『我々は 神の舞臺に立つ道化…』
『只有一次的舞臺的話』
『一度きりの舞臺なら』
『隨心所欲地演繹就是了』
『思うがままに演じるだけさ』
『Salvatore 你是說拋棄掉嗎』
『サルバトーレ、君は捨ようと言うのか』
『把我們的女王陛下和 這個祖國西班牙』 (*イスパニア:Espa?a)
『我らが女王陛下と、この祖國イスパニアを!』
『抱歉 Alejandro』
『すまない、アレハンドロ』
『友人啊』
『友よ』
『我不能不去啊』
『私は、征かねばならないんだ』
『向那片 汪洋大海』
『あの大海原へ…』
出席學(xué)號25號
出席番號25番
星見純那
星見純那です
*進路志愿調(diào)查表(
3年 星見純那
3年 星見純那
草稻田大學(xué) 文學(xué)部
草稲田大學(xué) 文化部
日正大學(xué) 藝術(shù)學(xué)部 演劇學(xué)科
日正大學(xué) 藝術(shù)學(xué)部 演劇學(xué)科
多摩藝術(shù)大學(xué) 演劇學(xué)部
多摩藝術(shù)大學(xué) 演劇學(xué)部)
大學(xué)升學(xué)嗎
大學(xué)進學(xué)か
現(xiàn)在想…學(xué)習(xí)更多
今はもっと…勉強がしたいんです
把舞臺的事客觀地
舞臺の事を客観的に
深刻地
深く
「既有天生就是偉大的人」
「生まれながらにして、偉大な者も居れば」
「也有通過努力成為偉大的人」
「努力して、偉大になる者も居る」
威廉·莎士比亞 (*William Shakespeare)
ウィリアム?シェイクスピア
『所以 不要阻止(我)』
『だから、止めないでくれ!』
『那么 我以什么為目標(biāo)才好』 (*僕:常為男性自稱)
『ならば、僕は何を目指せばいい?』
『追著你 乘上了船』
『君を追って、船に乗った!』
『我從此以后 以什么為目標(biāo)才(好)』
『僕はこれから、何を目指せば?』
『為何』
『なぜ』
『為何』
『なぜ』
『為何』
『なぜ』
『為何』
『なぜ』
『為何』
『なぜ』
『為何要走啊』
『なぜ行ってしまうのだ』
『友人啊』
『友よ』
失禮了
失禮しました
出席學(xué)號1號
出席番號1番
愛城華戀
愛城華戀
*進路志愿調(diào)查表(
3年 愛城華戀
3年 愛城華戀)
『為何 要走啊』
『なぜ行ってしまうのだ』
*進路志愿調(diào)查(
14 曹 芙帆
15 大場 奈奈
15 大場 なな
16 千崗 美奈子
16 千崗 美奈子
17 露崎 真晝
17 露崎 まひる
劇團節(jié)季
劇団節(jié)季
東京青峰座
東京青峰座
京活Stagecraft (*ステージ:stage;クラフト:craft)
京活ステージクラフト
神樂 光 自主退學(xué)
神楽 ひかり 自主退學(xué)
圣翔音樂學(xué)園 99期?A組 進路志愿調(diào)查
聖翔音楽學(xué)園 99期?A組 進路希望調(diào)査
STAGE ACTRESS CLASS)
『友人啊』
『友よ』
(*OST《蝶の舞う庭》(蝴蝶飛舞之所)結(jié)束)
倫敦
ロンドン
我們是站在神的舞臺的丑角
We are jesters on heaven's stage
我々は 神の舞臺に立つ道化…
只有一次的舞臺的話 隨心所欲地演繹就是了
If I get just one performance,?I will play as I please
一度きりの舞臺なら 思うがままに演じるだけさ
抱歉友人啊
I'm sorry my friend
すまない友よ…
我不能不去啊 向那片汪洋大海
I'm set out on my voyage?to the open sea
私は、征かねばならないんだ あの大海原へ…
『抱歉友人啊』
『すまない友よ…』
『我不能不去啊』
『私は、征かねばならないんだ』
是的 因為昨天行李就已經(jīng)全部搬運完了
ええ、昨日で荷物は全部運び終わったので
從今天起請多多關(guān)照
今日からよろしくお願いします
沒有沒有 這邊才是
いえいえ、こちらこそ
光
ひかり
(這是)從今天開始上同一個幼兒園的 華戀醬喲 (*“醬”(ちゃん)表示親切)
今日から一緒の幼稚園に通う、華戀ちゃんよ
我叫神樂光
かぐらひかりです
貴安
ごきげんよう
這孩子 在這回的舞臺被選為了使壞的拉維尼亞大小姐的角色 (*ラビニア:Lavinia)
この子、今度の舞臺で意地悪なラビニアお嬢様役に決まって
從那之后就一直這個狀態(tài)了
それからずっとこの調(diào)子なんです
舞臺
舞臺
嘿~
へ~
來 華戀也打個招呼吧
ほ~ら、華戀もご挨拶して
真是的 這孩子
もう、この子ったら
不好意思
すみません
(*OST《キラキラ!キラミラ》(KiraKira(*閃閃發(fā)光)! Kiramira)開始)
五歲就舞臺什么的(真)令人驚訝呢
五歳で舞臺なんてびっくりよね
是那樣嗎
そうなの?
能處好嗎 和小光
仲良くなれそう?ひかりちゃんと
唔
うん~
*游戲機上(
米飯 化妝 (*cosmetics的簡寫)
ごはん コスメ
掃描卡片! (*カード:card;スキャン:scan)
カードをスキャン!)
不知道
わかんない
(*OST《キラキラ!キラミラ》(KiraKira(*閃閃發(fā)光)! Kiramira)結(jié)束)
貴安
ごきげんよう
早、早上好
お、おはよう
(*OST《child stars》(童星們)開始)
(嘿 要抓到咯~嘿 等等)
(ほら、捕まいちゃうぞ~ほら、待って)
(等等呀~)
(待ってよ~)
華戀醬也玩吧
かれんちゃんもやろう
*鞋柜上的名字(
愛城華戀
あいじょうかれん
神樂光
かぐらひかり)
光 會摔著喔 要小心哦
ひかり、転ぶわよ、気を付けてね
*公園牌子上(
區(qū)立歡欣雀躍公園
區(qū)立わくわく公園)
(我)知道
わかってる!
Kiramira搭配的話 (*Kiramira:華戀拿著的游戲機;コーデ:coordinate的簡寫)
キラミラコーデにするなら
百褶裙就(很)好喲 (*プリーツスカート:pleat skirt)
プリーツスカートがいいよ
(新的…的話就可以)
(新しい…ならいける)
(謝、謝謝)
(あ、ありがとう)
小光
ひかりちゃん!
光
ひかり
華戀 要回家咯
華戀、帰るよ
喜歡嗎
すき?
那個
それ
啊…Kiramira?
あ…キラミラ?
唔
うん…
不知道
わかんない
更閃閃發(fā)光令人激動的東西 我可是知道的呢
もっとキラキラしてドキドキすること、わたししてるんだけどな~
想知道嗎 絕對會喜歡上的喲
しりたい?ぜったいすきになるよ
唔~不知道
うん~わかんない
真的很厲害的
ほんとすごいんだから
歌和舞蹈還有演戲
うたもおどりもおしばいも
想知道嗎 告訴(你)也可以喲
しりたい?おしえてあげでもいいよ
想看對吧 想看吧
みたいでしょう?みたいよね
吶
ね?
唔、嗯
う、うん
決定了
きまり~
給(你)
はい!
*信封上(
給華戀醬
かれんちゃんへ)
信?
おてがみ?
那明天 去接(你)哦
じゃああした、むかえにいくからね
*華戀宿舍房間桌上書架上的書名(
數(shù)學(xué)Ⅱ+B
日本舞蹈之心
日本舞踴の心
英語法·語法Ⅰ
英語法?語法Ⅰ
英語法·語法Ⅱ
英語法?語法Ⅱ)
華戀
かれん
*信封上(
給華戀醬
かれんちゃんへ)
*桌上的零食(
chantochanto的
ちゃんとちゃんとの
chantorii
チャントリー
(*完整名“チャントリーマァム”(chantoriimaamu)克洛童星時代言的零食名,CM宣傳語是“ちゃんとちゃんとのチャントリーマァム”,值得注意的是,“ちゃんとちゃんとの”部分在前傳漫畫里的零食封面上并沒有))
(*OST《child stars》(童星們)結(jié)束)
*真晝手機上的提問筆記(
冴草千弦女士
冴草千弦様
深見憐音女士
深見れいん様
世奈歌純女士
世奈歌純様
開始演戲是什么時候呢?
お芝居を始めたのはいつ頃ですか?
開始的契機是什么呢?
始めたきっかけはなんですか?
決定要入團新國立第一歌劇團是什么時候呢?
新國立第一歌劇団への入団を決めたのはいつですか?
那契機是什么呢?
そのきっかけはなんですか?
為了迎接入團考試,有特別練習(xí)了的科目什么的嗎?
入団試験に向けて、特に練習(xí)した科目などはありましたか?
入團考試的時候,有緊張之類的嗎?
入団試験の時、緊張などはしましたか?
如果有消除緊張的方法什么的話請告訴(我)。
緊張をときほぐす方法などがあれば教えて下さい。
我很喜歡新國立第一歌劇團的劇目,不過入團后覺得最好的事情是什么呢?
私は新國立第一歌劇団の演目が大好きなのですが、入団して一番良かったと思うことはなんですか?
至今上演了的舞臺之中,最有感覺的角色是什么呢?
今まで上演した舞臺の中で、一番手答えがあった役は何ですか?
一直以來演繹的之中,覺得和自己最相近的角色是什么呢?
これまで演じた中で、自分に一番近いと思う役はなんですか?
又 為什么那么覺得呢
また、それはどうしてそう思われたのでしょうか
相反的,覺得和自己最不同的角色是什么呢?
逆に、一番自分と違うと思った役は何ですか?
最有印象的共演者是哪位呢?
一番印象に殘っている共演者はどなたですか?
化舞臺妝時,有特別注意的事情嗎? (*メイク:makeup的簡寫)
舞臺用のメイクをする際、気にされていることはありますか?
雖然總是被快速換裝驚訝到,有快速換裝的訣竅什么的嗎?
いつも衣裳の早替えに驚かされるのですが、早替えのコツなどはありますか?
休息日會做些什么呢?
お休みの日は何をされていますか?
早晨幾點起床呢?
朝は何時に起きますか?
早晨第一個做的練習(xí)是什么呢?
朝一番にする練習(xí)はなんですか?
一天的睡眠時間有幾個小時呢?
一日の睡眠時間は何時間ですか?
關(guān)系最好的演員
一番仲の良い役者)
這是什么
何これ
提問筆記 明天不是新國立的參觀學(xué)習(xí)嗎 (*メモ:memo)
質(zhì)問メモ、明日新國立の見學(xué)でしょ
不長嗎
長くない?
雙葉醬的更長喲 要看嗎
雙葉ちゃんもっと長いよ、見る?
*(This is 打掃值日表
This is そうじ當(dāng)番表
201, 204 天堂·西條
201, 204 天堂?西條
203 花柳·石動
203 花柳?石動
205 星見·大場
205 星見?大場
206 愛城·露崎
206 愛城?露崎)
*底下貼的便簽(
門口前面的
玄関前の
花澆水
お花に水やり
拜托了喲!
よろしくね!)
不用了
遠慮しとく
這么興奮 大家就像新生一樣呢
ワクワクしちゃって、みんな新入生みたいね
*雜志左邊(
無心則非藝術(shù)
Where there is
no heart there is not art.
Anna Pavona (*原句是“Where there is no heart there is no art.”(無心則無藝術(shù))Anna Pavlova))
*雜志右邊(
芭蕾
BALLET
雜志
MAGAZINE)
嘛 入團新國立了的話 大家就都是新生了嘛
まっ、新國立に入団したら、みんな新入生か
*烘干機左下角(
使用上的提醒
ご使用上の注意
依據(jù)性質(zhì)和厚度,
質(zhì)や厚さによっては、
會有(幾)小時內(nèi)干不了的情況。
時間で乾かない場合があります。)
*烘干機右下角(
運轉(zhuǎn)(機器)
運転)
能在后輩(面前)耍帥的也 只有現(xiàn)在了呢
後輩に偉そうにできるのも、今だけね
不過是能合格的話 呢
合格できたら、だけどね
*左邊的兩個洗衣劑(
CLEAN WASH
NANAX)
*墻上最左邊貼的(
共用洗衣劑的
共用洗剤の
規(guī)則 (*rule)
ルール)
*最右邊洗衣機上貼的(
污垢
汚れが
厲害的
激しいもの
專用
専用です)
要去法國呢
フランス行くんだね
克洛醬
クロちゃん
說是去 還是說是回呢
行くっていうか、帰るっていうか
畢竟…要畢業(yè)了呢
卒業(yè)…だもんね
哈?
は???
不去是怎么回事啊
行かねぇってどういうことだよ
沒用不是嗎
無駄ですやろ?
我又沒有進新國立的意思 (*うち:這里是自稱,相當(dāng)于一般用的“わたし”(我)。在關(guān)西,主要女性使用“うち”)
うちは新國立入る気ないんやし
不行啊 這么突然
駄目よ、急に
明天是參觀學(xué)習(xí)這事之前就已經(jīng)決定了吧
明日は見學(xué)だって前から決まってたでしょ?
那么 就身體不舒服
ほな、體調(diào)不良ってことで
新國立第一歌劇團
新國立第一歌劇団
有著百年的歷史
百年の歴史を持ち
高舉了在世界通用的舞臺人育成的公司
世界に通用する舞臺人の育成を掲げてきたカンパニー
*雜志左頁(
Salvatore·Guglie = 冴草千弦
サルバトーレ?グーリエ=冴草千弦
Alejandro?= 深見憐音
アレハンドロ=深見れいん
女王Isabela = 世奈歌純
女王イザベラ=世奈歌純
從1989年的初次上演起,成為了新國立第一歌劇團代表作的音樂
1989年の初演より、新國立第一歌劇団の代表作となったミュージカ
劇「遙遠的黃金鄉(xiāng)」。隨著時代改變形態(tài)上演過來的不朽
ル「遙かなるエルドラド」。時代ごとに形を変えて上演されてきた不朽
名作作為最新版終于拉起帷幕。
の名作が最新版としていよいよ幕を上げる。
「遙遠的黃金鄉(xiāng)」是 從1982年起出版了的白濱書著作的杰作
「遙かなるエルドラド」は、1982年より刊行された白浜書作の傑作
少女漫畫。以還未見過的黃金鄉(xiāng)Eldorado為目標(biāo)的Salvatore Gug-
少女漫畫。まだ見ぬ黃金郷?エルドラドを目指すサルバトーレ?グー
lie的充滿野心的生存方式和 之后被背叛,追蹤那條航路
リエの野望に満ちた生き様に、後に裏切られ、その航路を追跡する
的Alejandro的執(zhí)著還有 在兩人復(fù)仇的中間扭歪的公主Isabela的愛
アレハンドロの執(zhí)著や、二人の復(fù)讐の間で捻れる王女イザベラの愛
憎互相纏繞的一大海洋歷史浪漫?!?span id="5tt3ttt3t" class="font-size-16">(*romantic的簡寫)
憎が絡(luò)み合う一大海洋歴史ロマン。
穿越時間使人們?nèi)朊缘挠肋h的黑暗英雄Salvatore, (*ダーク:dark;ヒーロー:hero)
時を越えて人々を魅了する永遠のダークヒーロー?サルバトーレに、
冴草千弦吹入新的氣息的本作。對手角色的Alejandro是 (*ライバル:rival)
冴草千弦が新たな息吹を吹き込む今作。ライバル役のアレハンドロに
由深見憐音,美麗的公主Isabela由世奈歌純演繹,Leonard主導(dǎo)的
深見れいん、美しき王女イザベラを世奈歌純が演じ、レナード主導(dǎo)の
穩(wěn)重的名曲們響徹汪洋大海。憑借全息投影 (*プロジェクションマッピング:projection mapping)
重厚な名曲達が大海原に響き渡る。プロジェクションマッピングによる
的新的海洋的表現(xiàn)和 非常動人心魄的海戰(zhàn)場面也請注目。 (*シーン:scene)
新しい海の表現(xiàn)と、大迫力の海戦シーンにも注目していただきたい。
新國立第一歌劇團自豪的名作現(xiàn)在 向新時代。
新國立第一歌劇団が誇る名作が今、新時代へ。
Salvatore | 冴草千弦
サルバトーレ|冴草千弦
女王Isabela | 世奈歌純
女王イザベラ|世奈歌純)
*雜志右頁(
新國立第一歌劇團
新國立第一歌劇団
新國立第一劇院
新國立第一劇場
遙遠的黃金鄉(xiāng)
遙かなるエルドラド
原作:白濱 書(篠田書店 Kinema Comics出版) (*“浜”(hama)可能是neta的少歌平面設(shè)計(graphic design)的“濱”(hama)桑(濱 祐斗);“kinema”可能是neta的少歌動畫制作公司的名字Kinema citrus)
原作:白浜 書(篠田書店 キネマコミックス刊)
劇本·導(dǎo)演:小出 秀一郎 (*可能是neta的少歌副導(dǎo)演小出卓史)
腳本?演出:小出 秀一郎
http://daiichi.kageki.co.jp/
為了殺掉把父親趕下臺的政敵,將父親沒能
父を追い落とした政敵を抹殺し、父が成し遂
完成的「黃金鄉(xiāng)發(fā)現(xiàn)之夢」實
げられなかった「エルドラド発見の夢」を葉
現(xiàn),隱藏獠牙爬到叫西班牙提督
えるために、牙を隠してイスパニア提督へと
的頂?shù)腟alvatore。將力量弄到手了的Sa-
上りつめたサルバトーレ。力を手に入れたサ
lvatore 把女王Isabela睡了的次日早晨,
ルバトーレは、女王イザベラを抱いた翌朝、
將冠以了她的名字的「Reina Isabela號」
彼女の名を冠した「レイナ?イザベラ號」を
搶奪,和敬仰他的部下們一起逃出
強奪し、彼を慕う部下達と共にイスパニアを
西班牙。在威尼斯實現(xiàn)復(fù)仇,向遙遠的 (*威尼斯:Venezia)
出奔。ヴェネツィアで復(fù)讐を果たし、遙かな
黃金鄉(xiāng)之旅啟航。
エルドラドに向かう旅に出航する。
這個月
THE SHOW
的演出
OF THIS MONTH)
(像)莎士比亞和莫里哀 (*Molière)
シェイクスピアやモリエール
從現(xiàn)代劇到時代劇
現(xiàn)代劇から時代劇
以不限類型的公演和龐大的上演次數(shù)牽引演劇界到現(xiàn)在的 世界 (*ジャンル:genre)
ジャンルを問わぬ公演と膨大な上演回數(shù)で演劇界を牽引してきた、世界
世界最高峰的歌劇團 對吧
世界最高峰の歌劇団、やろ?
真蠢 (*再和這相關(guān)/拘泥是沒用的意思)
しょうもな
那是 什么意思 香子醬
それ、どういう意味?香子ちゃん
蠢是指 新國立歌劇團嗎 還是說
しょうもないって、新國立歌劇団が?それとも
今天
今日
是什么日子還記得嗎
何の日か覚えてはる?
今天
今日?
*手機屏幕(
滑動屏幕解鎖 (*スライド:slide;ロック:lock)
畫面をスライドしてロック解除)
真是 懷念啊
もう、懐かしいわ
以想成為的自己為目標(biāo)
なりたい自分を目指して
賭上想站上的舞臺
立ちたい舞臺を賭けて
沸騰血液
血を滾らせ
身如刀割
身を切るような
欲望露骨的
欲望剝き出しの
「選拔」 (*audition)
「オーディション」
我一直在等
うちはずっと待ってましたんや
下一次「選拔」
次の「オーディション」を
但是沒被叫到
でも呼ばれんかった
會不會我以外的誰在哪里成為了Top Star
どっかでうち以外の誰かがトップスタァになってるんやないか
這么一想就
そう思ったら…
忘記了,放棄了,接受了,大家
忘れた、諦めた、受け入れた、みんな
大家 都對不是Top Star的自己
みんな、トップスタァへない自分を
吶
なぁ
真蠢
しょうもな
香子醬
香子ちゃん
香子
香子…
*板右下的海報(
我們活在這里
WE LIVE HERE
A says)
*板上粉色海報下面的字(
鳴星夢之森
鳴星夢の森)
你、你把 (*全劇中香子稱呼克洛“你”用的都是有點失禮、粗俗感覺的“あんた”)
あ、あんたが
我才是…最蠢的啊
うちが…一番しょうもないわ
大家
みんな
說得太多了呢
喋りすぎだよね
*「遙遠的黃金鄉(xiāng)」的廣告(
新國立第一歌劇團的代表作
新國立第一歌劇団の代表作
作為最新·最棒杰作開演!
最新?最高傑作として開演!
大日生命 浪漫音樂劇
大日生命 ロマンミュージカル
遙遠的黃金鄉(xiāng)
遙かなるエルドラド
※從一部分手機、IP電話等是無法觀劇的。
※一部の攜帯電話、IP電話などからはご観劇いただけません。)
『我不能不去啊』
『私は、征かねばならないんだ』
『向那片 汪洋大海』
『あの大海原へ…』
(從昨天開始大家 一直都(很)激動呢)
(昨日からずっと、みんなワクワクしてるね)
(那畢竟能在參觀學(xué)習(xí)會看到「遙遠的黃金鄉(xiāng)」嘛)
(そりゃあ見學(xué)會で「遙かなるエルドラド」が見られるんだもん)
果然(好)棒啊 「遙遠的黃金鄉(xiāng)」
やっぱいいよな、「遙かなるエルドラド」
嗯 黃金鄉(xiāng)
うん、エルドラド
畢竟是拿手好戲呢 那個劇團的
十八番ですからね、あの劇団の
(可不就會這樣嘛)
(そうなりますよ)
(華戀醬 沒有看過?)
(華戀ちゃんは、見たことない?)
作為同一劇目的同時
同じ演目でありながら
每次上演都會變成全新的舞臺
上演される度に全く新しい舞臺になる
((只)在DVD(看過)呢 在第一劇院看是第一次)
(DVDではね、第一劇場で見るのは初めて)
*左邊的廣告(
由「明日的指南針」著者的第三彈!
「明日の羅針盤」の著者による第三弾!
行動
ACT
應(yīng)該 怎么動
どう、動くべきか
~操縱人生的絕對心理學(xué)~
~人生を操作する絶対心理學(xué)~
Camelo Pardalis著
カメロ?パルダリス著
Natsuki K Moriyama譯
ナツキ?K?モリヤマ訳
你的「行動」的選擇方式
あなたの「行動」の選び方が、
會將人生的「結(jié)果」
人生の「結(jié)果」
改變180度
を180度変える
工作 戀愛 XX 人際關(guān)系 XX 還有 命運
仕事 戀愛 XX 人間関係 XX そして 運命
尋求「最棒」「最好」「最適」的行動是
「最高」「最良」「最適」を求める行動が、
所有不幸的原點
全ての不幸の原點
你一定會變得幸福!
あなたは必ず幸福になる!
Xち大XX!
著作累計
著書累計
突破777
777
萬部
萬部突破
反響不斷!
反響続々!
よXXXXXっXXXずXXXXが、
XXを平XにしていXXXX
XXXXXXXXX
XがXXXXXいです!XXXXX
XXXXXXXXXXXX、
XXっXいXXにXXXXXXしい一X、
XXのXかもXX上Xが
XいてXXXよ!XXいXX
你也馬上
あなたも今すぐ
「行動」!
「ACT」を!
Camelo Pardalis
カメロ?バルダリス
※「長頸鹿」首席執(zhí)行官
※「Giraffe」C?E?O)
走在演劇界第一線的 責(zé)任感和驕傲 (*pride)
演劇界の第一線を走る、責(zé)任感とプライド
(我也是第一次)
(私も初めて)
那就是新國立第一歌劇團的拿手好戲…
それが新國立第一歌劇団の十八番…
會飛到空中吶~Salvatore
空飛ぶんだよな~サルバトーレが!
*純那的筆記(
關(guān)于開始舞臺的契機
舞臺を始めるきっかけについて
沒有被家人和周圍反對什么的過
家族や周囲から反対などはされませんでした
嗎?
か?
有過反對之類的情況,請讓我聽聽
反対などがあった時、どのように対処された
如何處理的。
のかをお聞かせ下さい。
沒有在舞臺活下去、以舞臺為職業(yè)
舞臺で生きていく、舞臺を職業(yè)に
的迷茫什么的嗎
ことに迷いなどはありませんでしたか
決斷是幾歲時候的事情呢
決斷したのは幾つ頃のことですか
能夠決斷的契機是什么呢
決斷できたきっかけは何ですか
有迷茫的情況,是如何
迷いがあった場合、どのようにし
克服的呢。
克服されたのでしょうか。)
(借給(我們)各種(東西),(真)感謝呢)
(色々貸してくれて、ありがとうね)
(天堂?!∮性诟鞣N地方出演過呢)
(天堂さん、あらゆる所に出演したことあるんだよね)
好大的量 非常想問呢
すごい量、聞く気満々ね
(有那樣的事嗎?)
(そんなことあった?)
(嗯 果然(很)厲害呢)
(うん、やっぱりすごいね)
((真)好啊~羨慕啊)
(いいよな~羨ましいよ)
不、不也可以嘛 畢竟這種機會不常有嘛
い、いいんでしょ~こんな機會めったにないんだから
(雖然演員們的水平也是) (*レベル:level)
(演者さんのレベルもだけど)
(小時候 非常好)
(小さい時、すごい良かった)
確實呢
確かにね
大家都興奮起來
みんな浮かれちゃって
(不過服裝也是)
(衣裳も)
那樣的話就像只是粉絲一樣呢 (*ファン:fan)
あれじゃただのファンみたいね
(非常XX!而且 是次超好的經(jīng)驗嘛!)
(すごいXXXった!それに、めちゃくちゃいい経験だもんな!)
(是的 是次(很)好的經(jīng)驗)
(はい、いい経験でして)
是呢
そうね
(看點有很多好困擾呢)
(見るどころがいっぱいで困ちゃった)
怎~么~了
な~に~よ
(那就是新國立第一歌劇團喲!)
(あれが新國立第一歌劇団ですよ!)
勸石動?!?入團)新國立的 就是西條桑吧
石動さんに…新國立を勧めたのって、西條さんなんでしょ
((真)了解呢 華戀醬)
(詳しいね、華戀ちゃん)
(很感動吶) (*グッとくる:被突然狠狠感動到的意思)
(グッとくるんだよな~)
(那當(dāng)然啦 畢竟是最先看的劇團嘛)
(そりゃあ勿論、一番見た劇団だもん)
(就是逃跑也把XX丟掉的地方之類的 忘不了呢)
(逃げてもXX無くす所とか、忘れられないよね)
(『Starlight』)
(『スタァライト』)
沒什么 雙葉的話能入(團)吧
別に、雙葉ならいけるじゃないって
這么說了而已
そう言っただけ
*左邊的屏幕(
駕駛時聽的話會危險的曲子是哪個?
運転中に聞くと危険な曲はどれ?
1 女武神的騎行 (*ワルキューレ:Walküre)
1 ワルキューレの騎行
2 花之華爾茲 (*waltz)
2 花のワルツ
3 為了愛麗絲 (*エリーゼ:Elise)
3 エリーゼのために)
*右邊的屏幕(
第27回 夏之高中演劇祭
第27回 夏の高校演劇祭
『夏之高中演劇祭』是以演劇文化發(fā)展和青少年育成為目的
『夏の高校演劇祭』は演劇文化の発展と青少年育成を目的として
從1993年開始拉開了帷幕
1993年から幕を開けました
會場 細流區(qū)民會館大廳 (*hall)
會場 せせらぎ區(qū)民會館大ホール
詢問 細流區(qū)民會館 高中演劇祭辦公室
お問い合わせ せせらぎ區(qū)民會館 高校演劇祭事務(wù)局)
*左下的廣告(
從JR XX站步行5分鐘 索取資料免費受理中!
JR XX駅から徒歩5分 資料請求無料で受付中!
XX
XXXXい、
XX
公認 大貫汽車學(xué)校
公認 大貫自動車學(xué)校
http://www.safety-onuki.co.jp)
*右下的廣告(
載上夢想和幸福還有未來奔馳吧!
夢と幸せと未來を乗せて走ろう!
詳情
詳しくは
搜索
大貫 とにかくはやい
大貫 總之(很)快
で検索)
這樣好嗎 純那 不考新國立
いいの?純那は、新國立受けなくて
*右邊的屏幕(
圣翔音樂學(xué)園
聖翔音楽學(xué)園
Siegfeld音樂學(xué)院
シークフェルト音楽學(xué)院
凜明館女子學(xué)校
凜明館女學(xué)校
Frontier藝術(shù)學(xué)校
フロンティア蕓術(shù)學(xué)校
只能在這個夏天看到的 年輕人青春的一幕
この夏だけにしか観ることのできない 若き青春の一幕)
*左邊的屏幕(
答案
答え
1 女武神的騎行
1 ワルキューレの騎行)
敵不過嘛 天堂桑和你
敵わないもの、天堂さんやあなたには
但是
でも
現(xiàn)在是 喲
今は、よ
為了有一天抓住主角 現(xiàn)在
いつか主役を摑む為に、今は
(在新國立 把夢想…付諸實際…!)
(新國立で、夢を…形に…!)
嘛 不過我覺得純那的話能成為
まっ、純那だったらなれると思うけど
(帶著自信…)
(自信を持って…)
天堂真矢這種程度的
天堂真矢くらいには
*華戀手機屏幕(
光
ひかり
我們已經(jīng) 在舞臺之上了
私たちはもう 舞臺の上)
(西條?!∈裁??)
(西條さん、何か?)
我們已經(jīng)
私たちはもう
(啊啦 不愧是首席)
(あら、さすが首席)
在舞臺之上了?
舞臺の上?
(耳朵(真)尖呢)
(地獄耳ですこと)
(是指什么呢)
(何がでしょうか)
(什么是指對什么?)
(何かって何に?)
*華戀手機屏幕(
列車必定駛向下一站——
列車は必ず次の駅へ——
那么舞臺呢?
では舞臺は?
你們呢?
あなたたちは?)
(我怎么了什么的)
(私がどうとか)
(這不是聽得清清楚楚嘛?)
(ちゃんと聞こえてんじゃない?)
(你們兩個 (這可是在)電車里啊)
(ちょっと、電車の中よ)
要沒完沒了開到什么時候啊
いつまでダラダラ走てんや
(拌嘴的演技…)
(喧嘩の芝居だ…)
完全不到啊 下一站
全然著かへんや、次の駅
*建筑前面的字(
新國立第一歌劇團
新國立第一歌劇団)
(-嗚哇~你看你看 那是Salvatore的服裝)
(うわ~見て見て、それはサルバトーレの衣裝)
星見?!?/span>2班和3班都到齊了哦
星見さん、2班も3班も揃ったよ
啊嘞?天堂桑她們 還沒到?
あれ?天堂さんたち、まだ著いてない?
(真的耶~附著…)
(本當(dāng)だ~…付いてる)
就是這種地方…
そういう所が…
(*OST《ki-ringtrain》(長頸-鈴列車))
*左邊的屏幕(
舞臺轉(zhuǎn)換 進行中
舞臺転換 進行中)
*右邊的屏幕(
麻煩(您)中
ご迷惑おかけしております)
wi(l)d-scre——en baroque 開幕 (*wi(l)d-screen baroque:野生(寬)屏巴洛克)
ワイルドスクリ——ンバロック 開幕
奈奈?
なな?
斬盡殺絕的Revue
皆殺しのレヴュー
Revue曲 wi(l)d-screen baroque
Revue Song wi(l)d-screen baroque
列車必定駛向下一站
列車は必ず次の駅へ
那么舞臺呢?
では舞臺は?
我們呢?
私たちは?
wi(l)d-screen baroque
ワイルドスクリーンバロック
開演
皆殺しのレヴューを
斬盡殺絕的Revue
開演です
*街上右邊藍色豎著的牌子(
谷野樂器
谷野楽器)
*再右邊綠色的牌子(
蟹立館
蟹立館)
歌唱吧
歌って
跳舞吧
踴って
互相爭奪吧
奪い合いましょう
大場
大場…
奈奈
なな!
(你 懂 嗎?) (*分かります:第一個平假名特意寫成了漢字,應(yīng)該是想表達“更懂”的含義)
あなた 分かります か?
(規(guī)則 懂 嗎?)
ルールが 分かります か?
(wi(l)d-screen baroque)
(歌唱吧跳舞吧互相爭奪吧)
歌って踴って奪い合いましょう
(角色[生命]結(jié)束便隨花凋謝)
役[イノチ]終われば花と散れ
(然后接下來呢? 接下來呢? 接下來呢?)
それから次は? 次は? 次は?
(你要向哪里?)
あなたはドコへ?
開始了啊 「選拔」再次
始まったや、「オーディション」がまた
*電車門上(
當(dāng)心 (*ドア:door)
ドアに
門
注意)
終于來了
やっと來た
(閃耀怎么了 (真)無聊 (就)這種程度嗎)
キラめきがどうした 退屈だ その程度か
(沒有嘴上說的那么了不起嘛)
口ほどにもないな
(逃避的辯解 無論哪一個都不能作為 不能作為)
逃げの言い訳には どれもこれもならない ならない
這次可要
今度こそ
我來成為Top Star
うちがトップスタァになって…!
(下場也是(在)舞臺(上))
降りても舞臺だ
這并非「選拔」
これは「オーディション」に非ず
(只靠話語是不夠的 懂嗎?)
言葉だけじゃ足りないの 分かってる?
(吶認真起來吧)
ねえ本気出そうよ
都說了 不是「選拔」
だから、「オーディション」じゃないって
奈奈
なな?
這樣的奈奈 不認識
こんななな、知らない
(la la la la la la la la?)
(la la la la la la la la?)
(wi(l)d-screen baroque)
(是自然規(guī)律呢)
自然の摂理なのね
列車必定駛向下一站
列車は必ず次の駅へ
那么舞臺呢?
では舞臺は?
我們呢?
私たちは?
啊?
あ?
舞臺和觀眾期望的話
舞臺と観客が望むなら
我已經(jīng)
私はもう
在舞臺之上了
舞臺の上
(美麗的小姐) (*mademoiselle)
美しきマドモワゼル
你們 從剛才開始在說什么啊
あんたたち、さっきから何言ってんの?
(那里有野生嗎)
そこに野生はあるのか
(幸存到最后的是)
最後まで生き殘るのは
喂
ちょっと!
天堂真矢
天堂真矢
奈奈
なな!
(誰會成為誰的 血、肉的話 放棄生存)
誰かが誰かの 血となり肉となれば 生を諦めて
別
私の臺詞を!
無視
無視!
我的臺詞啊
するな——??!
克洛醬
クロちゃん
有點
ちょっと
(活下去 活不下去 活不下去)
生きる 生きない 生きない
說得太多了
喋りすぎ!
(活下去 活不下去 想活下去)
生きる 生きない 生きたい
總覺得
なんだか
像是喝了烈酒一樣
強いお酒を飲んだみたい
總覺得
なんだか
像是喝了烈酒一樣
強いお酒を飲んだみたい
奈奈
なな
所以說
だか~ら
總覺得 像是喝了烈酒一樣
なんだか、強いお酒を飲んだみたい
在說什么呢
何言ってるの
我們 不是未成年嗎
私たち、未成年じゃない?
香子 香子
香子、香子
不要驚慌
うろたえるな!
是舞臺裝置 (*maya這兩句用的都不是平常說的敬語)
舞臺裝置だ
列車必定駛向下一站
列車は必ず次の駅へ
那么舞臺呢?
では舞臺は?
我們呢
私たちは?
我們
私たち
已經(jīng)
もう
死了啊
死んでるよ
(好)甜(|(太)天真(了))
甘い
*信封上(
給華戀醬
かれんちゃんへ)
那明天去接(你)哦
じゃああしたむかえにいくからね
華戀
かれん
*打開的信封(
Starlight
スタァライト
在那個塔的頂點,
あの塔の頂上に、
有我們的星——
私たちの星がある——
摘星者 (*劇中劇的全名是“The?Starlight?Gatherer”,在日本簡稱為“スタァライト”(Starlight))
The Starlight Gatherer
日場 晚場
MATINEE SOIREE
音樂與歌詞由Michella?XXXXXXX寫 / 額外歌詞由Anthony Bronson寫 / Uoyd Blackmore & Nathan Blackmore著作
Music and Lyrics by Michella XXXXXXX / Additional lyrics by Anthony Bronson / Book by Uoyd Blackmore & Nathan Blackmore
制作設(shè)計由Rebecca Cusack / 照明由Howard Rice / 音響由Benjamin Scholar
Production design by Rebecca Cusack / Lighting by Howard Rice / Sound by Benjamin Scholar
/ 管弦樂編曲由 & Simon Waddington / 音樂劇場面
/ Orchestrations by & Simon Waddington / Musical Staging Ch)
舞臺?讓華戀?
舞臺?華戀を?
嗯
うん
同一個幼兒園的孩子在里面喲 劇團里
同じ幼稚園の子が入ってるのよ、劇団に
姐夫說什么
お兄さんは何って言ってるの?
說挺好啊
いいねって
你看 該說是華戀有點內(nèi)向嗎
ほら、華戀ってちょっと引っ込み思案っていうか
有嗎?
そう?
所以 參觀學(xué)習(xí)什么的怎樣呢~這樣
だから、見學(xué)とかどうかな~って
明明直到之前還 纏著要這個的卡片呢
この前までは、これのカード強請ってたのにね~
華戀
華戀
來接(你)咯
お迎えだよ
好~
は~い
不過啊~
でもさ~
其實是姐姐
本當(dāng)はお姉ちゃんが
想看各種各樣的華戀而已吧
色んな格好の華戀を見たいだけなんじゃないの?
嗯 想看
うん、見たい
既想看 也想為(她)做呢
見たいし、してあげたいよ
華戀的可能性會擴大的話
華戀の可能性が広がるなら
(*OST《station zero》(站零)開始)
『Starlight』
『スタァライト』
那是
それは
被星光指引的
星の光に導(dǎo)かれる
女神們的故事
女神たちの物語
沖突、爭吵、分歧卻也結(jié)下羈絆
ぶつかり、諍い、すれ違いながらも結(jié)ばれていく絆
但是
だけど
永遠的離別在等著的
永遠の別れが待つ
悲劇
悲劇
這是…什么
なに…これ
這就是舞臺喲
これがぶたいだよ
在舞臺上 不論怎樣的奇跡都會發(fā)生
ぶたいのうえでは、どんなきせきだっておきる
在舞臺上 我都能成為不論怎樣的我
ぶたいのうえでは、わたしはどんなわたしにだってなれるの
這么漂亮的 第一次(見)
こんなにきれいなの、はじめて
嗯
うん
真的(好)漂亮
ほんとうにきれい
但是
だけど…
走吧
いこう
向那個舞臺
あのぶたいへ
光輝的Star
かがやくスタァに
兩人一起
ふたりで!
嗯
うん!
*『Starlight』的海報(
新國立第一劇場
新國立第一劇場
MUSICAL
名作音樂劇 終于在新國立第一劇院!
名作ミュージカル、ついに新國立第一劇場で!)
(*OST《station zero》(站零)結(jié)束)
媽媽
おかあさん~
拍照片啦
しゃしんとる~
好好
はいはい
要拍了喲
撮りますよ~
華戀 太緊張啦
華戀、緊張し過ぎ
那一天誕生了呢
あの日生まれたんだね
舞臺少女
舞臺少女
愛城華戀
愛城華戀が
Banana瑪芬 (*muffin)
バナナマフィン
Banana布丁 (*pudding)
バナナプリン
Bana(費)南雪 (*Financier)
バナナンシェ
讓(大家)吃了很多呢
沢山食べてもらったな
但是大家
でもみんな
尋求新的角色
新しい役
該站上的舞臺
立つべき舞臺を求めて
馬上 饑餓 渴望
すぐに、飢えて、渇いて
(*OST《砂とアラベスク》(沙與阿拉伯(風(fēng)格的)樂曲)開始) (*Arabesque)
但是 華戀醬
でも、華戀ちゃん
只有你
あなただけは
還沒有
まだ
所以 不找到的話不行
だから、見つけなければいけない
就像大家都有該站上的舞臺一樣
みんなに立つべき舞臺があるように
在這條道路盡頭的
この道の果てにある
只(屬于)你的舞臺
あなただけの舞臺を
我也得回去了
私も帰らなきゃ
*信封上(
給華戀醬
かれんちゃんへ)
只(屬于)我的
私だけの
舞臺
舞臺
(*OST《砂とアラベスク》(沙與阿拉伯(風(fēng)格的)樂曲)結(jié)束)
(*OST《約束タワー ~echo~》(約定塔 ~echo~)開始) (*タワー:tower)
(第101回?圣翔祭『Starlight』
第101回?聖翔祭『スタァライト』
畢業(yè)公演
卒業(yè)公演
大誓師集會
大決起集會)
*左邊的牌子(
不易燃
不燃
分類
分別
易燃
可燃)
(…真的…)
(…本當(dāng)に…)
喂~
お~い
要拍咯
撮るよ
*舞臺布景右邊的(
圣翔
聖翔)
(要做新的半圓形透視背景吧?) (*ホリゾント:Horizont)
(新しいホリゾント作るんでしょう?)
為什么
どうして
只有那家伙
あいつだけが
*克洛的手機上(
列車必定駛向下一站——
列車は必ず次の駅へ——
那么舞臺呢?
では舞臺は?
你們呢?
あなたたちは?)
(*OST《約束タワー ~echo~》(約定塔 ~echo~)結(jié)束)
*劇本紙左下角(
圣翔音樂學(xué)園
聖翔音楽學(xué)園)
辛苦了
お疲れ
嗯
うん
*左邊書中的內(nèi)容(
關(guān)于結(jié)構(gòu)的構(gòu)筑
構(gòu)成の構(gòu)築について
,把那
XXにわたるXXを、それを
雖然在敘述過,
む、にて述べたが、XXはな
きX、XX
XXX
X
,,那就是
XれるXXXソードなXXXXXXX、XXにはXXXXXXXいが、それが
,即
「チーX」にXXしないめXXXXXXXXXXXーにXXきXない、すなわち
XいXXなXXXすなXXXいXXXーXにXXXXない、XXXXXXXX。
「X成」なXふるえてXもXXなこXX。XXXXXXーXXXXXXXXX
*最左邊的筆記(毎日XX?XXX)
看到的時候「
してXXや見たときに「XXX
Xか、XXX
*右邊的筆記(
2. 選擇
2. 選択
3. 執(zhí)著!
3. 執(zhí)著!)
*中間的筆記(
登場人物
登場人物
責(zé)任
責(zé)任
里臺詞
裏臺詞
女神にX
講究
コダワリす)
す。
被
Xされた
XXチンぎーXのXX
的場面
XXXXXなシーンXX
てシンXXなXXXXX
但由于
だがXれによってXはチ
戰(zhàn)爭 漂亮地
て戦爭XXXさX見事にXさXXXいうXれXXX
をXなXにした。
「戰(zhàn)爭是」「戰(zhàn)場
「戦爭がXXさ」「戦場にXXXXXX
Xな「XXXXーXXXXに」
きXいXことXXXXい
XXXX、XXXXれる)
*中間的書的封面(
現(xiàn)代演劇
現(xiàn)代演劇
X作·寫劇本 比較研究
X作?劇作 比較研究
XXX)
*右邊的書封面(
決定X
決定X
腳本構(gòu)思論 (*シナリオ:scenario)
シナリオ構(gòu)想論
樋口出版) (*neta少歌腳本樋口達人)
*右邊的便簽(
圖書館出借
図書館貸出)
亂七八糟呢
滅茶苦茶だね
嗯
うん
*左邊的飲料(
滲透
Xワタル
美味
XXXX美味しさ)
*左上的書封面(
故事的開始與結(jié)束
物語の始まりと終わり)
*上面的劇本紙(
陳腐!!
陳腐!!)
(*最上面的零食是克洛童星時代言的チャントリーマァム)
*(蓮之山 (*neta的蘑古力)
ハスの山
巧克力點心 (*チョコレート:chocolate)
チョコレート菓子)
*右邊的飲料(
睡驅(qū)散
睡退散
工作、XX、XXXX
お仕事、XX、XXXX)
*右邊的零食(
紅豆
つぶ
餡面包 (*anpan)
あんぱん
99日元 含稅1XX
99円 稅込1XX)
*右下的書封面(
西洋
西洋
戲劇集
戯曲集
1892-1946
1 西洋戲劇集
1 西洋戯曲集
2 西洋戲劇集
2 西洋戯曲集)
*最下面的書封面(
編劇法
作劇法
XXXーX?X?XXXン
演劇界的
演劇界のXXがXらく
倫敦的XX揭露幕后
ロンドンのXXが明かす舞臺裏)
*再下面的書封面(
從劇本
腳本から
解讀
読み解
演劇
演劇)
*下面的劇本(
混亂了的嫉妒的女神。
うずとする嫉妬の女神。
芙羅拉,
フローラ、彼やのXかたわちになり、
芙羅拉「X……嫉妒的女神。
フローラ「Xって……しっとの女神X。すな
(不能)在這種地方磨蹭
なはこんな所でうずXまっていては
XXXずるX」
嫉妒「……」
嫉妬「……」
芙羅拉「
フローラ「ね
嫉妒「
嫉妬「)
擺著嚴峻的表情呢
酷い顔してる
嗯
うん
*劇本(
女神⑤「對了……我們決定了出去這個牢籠」
女神⑤「そうだ……私達はこの檻を出ると決めた」
女神①「被囚禁、不變的事物 終將腐朽而逝……」
女神①「囚われ、変わらないものは、やがて朽ちて死んでゆく……」
女神②「所以重生吧……破壞舊的肉體——」
女神②「だから生まれ変われ……古い肉體を壊し——」
女神③「注入新的血液」
女神③「新しい血を吹き込んで」
女神④「在明天超越,現(xiàn)在所在的地方——」
女神④「今いる場所を、明日には超えて——」
女神⑤「背對(好不容易)到達的頂端——」
女神⑤「たどりついた頂に背を向けて——」
女神們『現(xiàn)在正是,將塔降下之時——』
女神達『今こそ、塔を降りる時——』
點頭、互相對視的芙羅拉、克蕾爾。
うなづき、みつめ合うフローラ、クレール。
芙羅拉「(好不容易)到達了喲……克蕾爾。(以再見的含意)到你的身邊」
フローラ「たどりついたよ……クレール。(サヨナラの意味で)あなたの元へ」
女神們「摘星是罪的赦免,摘星是夜的奇跡」
女神達「星摘みは罪の赦し、星摘みは夜の奇跡」
芙羅拉「找到了呢,我們的(新)星」
フローラ「見つけたね、私達の(新しい)星を」
克蕾爾「抓住星的話命運就會改變……」
クレール「星を摑めば運命は変わる……」
芙羅拉「現(xiàn)在正是,將塔降下之時——」
フローラ「今こそ、塔を降りる時——」
克蕾爾「現(xiàn)在正是,將塔降下之時——」
クレール「今こそ、塔を降りる時——」
天亮,太陽光把星光漸漸吞沒下去。夜的結(jié)束
夜が明け、太陽の光が星のあかりをのみこんでゆく。夜のおわり)
但是 都寫到這里了啊
でも、ここまで書けたんだ
等一下
待って
等一下
待って
兩人一起…約定了吧
二人で…約束したよね
“到誓師集會之前”
決起集會までにって
但是
でも
(我)明白(很)害怕
怖いのはわかるよ
但是
でも
不前進的話不行
進まなくちゃ
大家都在等著
みんなが待ってる
即使是未完成
たとえ未完成でも
現(xiàn)在也要…
今は…
*(圣翔音樂學(xué)園 第101回公演
聖翔音楽學(xué)園 第一O一回公演
戲劇 Starlight
戯曲 スタァライト
初稿 劇本=雨宮詩音
第一稿 腳本=雨宮詩音)
啊~測試 測試 麥克風(fēng)測試
あ~test test マイクtest
感謝各位 為第101回圣翔祭誓師集會而聚集(于此)
第101回聖翔祭決起集會にお集まり頂き、ありがとうございます
我是B組 (負責(zé))演出的真井
B組、演出の真井です
(我們 照明…)
(私たち、照明…)
(這樣啊)
(そういうことか)
成為我們集大成的
私たちの集大成となる
最后的『Starlight』
最後の『スタァライト』
分發(fā)其劇本初稿
その腳本第一稿お配り致します
*劇本(
女神1 ?居然 做出這樣的選擇——!
女神1 まさか、そんな選択をするとは——!
女神2 ?居然 有這樣的選擇——!
女神2 ?まさか、そんな選択があったとは——!
女神們 (像嘆氣般)啊??!
女神たち (嘆くように)ああ!
指引者 請告訴我,芙羅拉、克蕾爾。
導(dǎo)き手 教えて下さい、フローラ、クレール。
你們,為什么(好不容易)到達了這個真實。
あなた達は、何故この真実にたどり著いたのですか。
站在塔頂守望摘星、一直數(shù)著星之罪過來的我……
塔の頂に立って星摘みを見守り、星の罪を數(shù)え続けてきた私が……
沒能(好不容易)到達的幼稚真實。
辿り付けなかった蒼い真実に。
芙羅拉 那是 因為有克蕾爾在。
フローラ それは、クレールがいたから。
克蕾爾 那是 因為有芙羅拉在。
クレール それは、フローラがいたから。
芙羅拉 現(xiàn)在,我們——把星放手了。
フローラ 今、私たちは——星を手放す。
克蕾爾 現(xiàn)在,把(一直)囚禁(著)的星。扔下空中。
クレール 今、囚えていた星を??栅寺浃筏啤?/span>
芙羅拉 讓被重復(fù)了很多次過來的、巡游這個塔之旅結(jié)束。
フローラ 幾度も繰り返されてきた、この塔を廻る旅を終わらせ。
克蕾爾 給我們的眼灼燒、所有的罪結(jié)束。
クレール 私たちの目を焼く、全ての罪に終わりを。
芙羅拉 XX女神喲,降下XX吧。
フローラ XX女神よ、XXを降ろして。
克蕾爾 在這個塔中,不想XX的話?!?span id="5tt3ttt3t" class="font-size-16">(*來自克洛后面“今こそ塔を降りるとき?!睍r的劇本)
クレール この塔の中で、XしXてたくなければ。
芙羅拉 你們,(還)活著的話。 (*來自照明下和maya對臺詞時的同學(xué)的劇本)
フローラ あなた達が、生きているのならば…
(*劇本頁下面(
初稿
第一稿))
女神5 沒錯,我們……決定了打開這個牢籠。 (*原句后半(從省略號開始)來自劇場版場刊)
女神5 そう、私たちは……この檻を開くと決めたのだ。
女神1 ?被囚禁、不變的事物終將腐朽、而逝。
女神1 囚われ、変わらないものはやがて朽ち果て、死んで行く。
女神2 ?所以重生吧。破壞舊的肉體,
女神2 だから生まれ変われ。古い肉體を壊し、
女神3 ?注入新的血液。
女神3 新しい血を吹き込んで。
女神4 ?在明天超越,現(xiàn)在所在的地方。
女神4 今居る場所を、明日には超えて。
女神5 ?背對(好不容易)到達的頂端。
女神5 たどり著いた頂に背を向けて。
女神們 現(xiàn)在正是將塔降下之時。
女神たち 今こそ塔を降りるとき。
點頭、互相對視的芙羅拉、克蕾爾。
うなづき、みつめ合うフローラ、クレール。
芙羅拉 (好不容易)到達了喲,克蕾爾。到你的身邊。
フローラ たどり著いたよ、クレール。あなたの元へ。
女神們 摘星是罪的赦免
女神たち 星摘みは罪の赦し
摘星是夜的奇跡。
星摘みは夜の奇跡。
芙羅拉 找到了呢,我們的星。
フローラ 見つけたね、私達の星を。
克蕾爾 抓住星的話命運就會改變。
クレール 星を摑めば運命は変わる。
芙羅拉,現(xiàn)在正是將塔降下之時。
フローラ、今こそ塔を降りるとき。
芙羅拉 現(xiàn)在正是將塔降下之時。
フローラ 今こそ塔を降りるとき。
摘星之塔 頂點
星摘みの塔 頂上
女神5 ?但是……將塔降下……我們來?
女神5 だが……塔を降りる……私たちが?
女神4 ?從什么時候開始在這里的,在這里到什么時候。
女神4 ?いつからここいるのか、いつまでここにいるのか。
連犯下的罪都不記得的 我們來 將這個塔……?
犯した罪すら覚えていない、私たちが、この塔を……?
女神3 ??外面的世界的事情什么的,忘記了很久的我們來。
女神3 ? 外の世界のことなど、忘れて久しい私たちが。
女神2 ??能出去這個塔、活著什么的嗎。
女神2 ? この塔を出て、生きてなど行けるのだろうか。
女神1 ? (好)可怕……要去到不知道的地方這件事,
女神1 ? 恐ろしい……知らない場所に出て行くと言うことが、
像打冷戰(zhàn)一樣。
? ? 身震いするほどに。
女神們 ?能去嗎。
女神たち 行けるのだろうか。
芙羅拉 克蕾爾 (斷然)走吧。
フローラ クレール (きっぱりと)行こう。
芙羅拉 ?我們尋求新的星而啟程。
フローラ 私達は新たな星を求めて旅たち。
克蕾爾 ?曾是路標(biāo)的星之塔完成了作用。
クレール 道しるべだった星の塔は役目を終える。
芙羅拉 克蕾爾 走吧,女神們喲。與我們一同。
フローラ クレール 行こう、女神達よ。私たちとともに。
(未完)
(未完))
這個(劇)本
この本
最后還沒有…
最後がまだ…
是的 是未完成的
はい、未完成です
(誒?未完成?)
(え?未完成?)
(為什么?)
(何故?)
(真的嗎?)
(本當(dāng)に?)
怎么一回事?這是
どういうこと?これって
(好)害怕啊
怖いんだ~?。?!
(*OST《世界は私たちの…》(世界是我們的…)開始)
能不能超越第100回 那個『Starlight』 真的(好)害怕
第100回、あの『スタァライト』を超えられるのか、ほんっと怖い
但是
でも
害怕是當(dāng)然的呢
怖くて當(dāng)たり前だよね
我們畢業(yè)公演又是第一次
私たち卒業(yè)公演なんて初めてだし
(我)覺得就連前輩們 也一定害怕來著
先輩たちだって、きっと怖かったと思うんだ
但是
でも
和大家的話
みんなとなら
畢竟是只靠我們99期生創(chuàng)造的 最后的舞臺嘛
私たち99期生だけで作る、最後の舞臺だもん
不能止步不前
立ち止まっていられない
想創(chuàng)造到最后 和大家
最後まで作りたい!みんなと!
『被囚禁、不變的事物終將腐朽、而逝。』
『囚われ、変わらないものはやがて朽ち果て、死んで行く。』
不錯啊 雨宮桑
いいね!雨宮さん
我 想說這個女神的臺詞
私、この女神の臺詞言いたい!
大家
みんな…
沒能寫到最后…抱歉
最後まで書けてなくて…ごめん
但是
でも
一定
必ず
寫出最棒的最終章
最高の最終章にする
所以
だから…!
所以
だから
『重生吧。破壞舊的肉體,』
『生まれ変われ。古い肉體を壊し、』
『注入新的血液。』
『新しい血を吹き込んで。』
『在明天超越,現(xiàn)在所在的地方。』
『今居る場所を、明日には超えて。』
『背對(好不容易)到達的頂端。』
『たどり著いた頂に背を向けて。』
一二
せーの!
雨宮桑
雨宮さん!
我也想演
私も演じたい!
一二
せーの!
一二
せーの!
『現(xiàn)在正是將塔降下之時。』
『今こそ塔を降りるとき。』
一二
せーの!
(全部想看呀)
(全部見たいよ)
我們已經(jīng)
私たちはもう
在舞臺之上了
舞臺の上
(好)漂亮
きれい
點心時間已經(jīng)結(jié)束
おやつの時間はもうおしまい
(『(好不容易)到達了喲,克蕾爾。到你的身邊。』)
(『たどり著いたよ、クレール。あなたの元へ。』)
饑餓
飢えて
渴望
渇き
尋求新的舞臺
新しい舞臺を求めて
(『摘星是罪的赦免』)
(『星摘みは罪の赦し』)
那就是
それが
舞臺少女
舞臺少女
(『摘星是夜的奇跡。』)
(『星摘みは夜の奇跡。』)
那
じゃあ…
大家呢
みんなは?
(『抓住星的話命運就會改變。』)
(『星を摑めば運命は変わる。』)
我已經(jīng)
私はもう
在舞臺之上了
舞臺の上
(『芙羅拉,現(xiàn)在正是』)
(『フローラ、今こそ』)
所以
だから
(『將塔降下之時。』)
(『塔を降りるとき。』)
只有那家伙
あいつだけ
那一天
あの日
我看到了
私は見たの
在再演的盡頭的
再演の果てに
我們的死
私たちの死を
所以
だから
登上舞臺吧
舞臺に上がれ
再次
もう一度
就算被切到、受傷、流血
切られて、傷付き、血を流しでも
做個了結(jié)吧
けりを付けろ
(太)寬松了 對一直以來的自己 (*甘かった(原形甘い)對應(yīng)斬盡殺絕的revue最后香子的臺詞“甘い”)
甘かった、今までの自分に
我也
私も
回到自己的角色吧
自分の役に戻ろう
對那孩子的執(zhí)著
あの子への執(zhí)著
對她的
彼女への
了結(jié)
けりを
做個了結(jié)是
けりを付けるって
和什么?
何に?
和貪欲
貪欲に
與兇猛
獰猛に
為了在舞臺繼續(xù)演下去
舞臺で演じ続ける為に
向下一個舞臺
次の舞臺へ
你們的存在 不斷使我入迷
あなたたちの存在が、私を魅了し続ける
沒錯
そう
我就是你們的食糧、你們的燃料
私はあなたたちの糧、あなたたちの燃料
來吧…把最棒的舞臺
さあ…最高の舞臺を…!
我懂的
わかります
我們已經(jīng) 在舞臺之上了
私たちはもう、舞臺の上
(*OST《世界は私たちの…》(世界是我們的…)結(jié)束)
共演者
共演者は
還差兩人
あと二人
小光要是 去了敦敦的話
ひかりちゃんが、ドンドンいちゃったら
倫敦
ロンドン
一個人的話不能『Starlight』
ひとりじゃ『スタァライト』できない~
決定了
きめた
我 在成為Star之前不回來 也不和華戀見面
わたし、スタァになるまでかえてこない、かれんともあわない
為什么
なんで~
為什么
なんで
為什么
な~んで
因為我在的話 華戀馬上就會撒嬌
わたしがいると、かれんすぐあまえるから
怎么這樣 電話呢
そんな~でんわは?
不行
だめ
呃
えっと
呃 那
えっと、じゃあ
信呢
おてがみは?
小光不寫也可以 只有我寄過去
ひかりちゃんかかなくていいから、わたしがだすだけだから
好嘛
ね
唔 嗯
う、うん
在舞臺相會吧
ぶたいであおうね
嗯 約定了
うん!やくそく!
不對喲
ちがうよ
是命運
うんめい
喲
だよ
命運?
うんめい?
對
そう
我們要站上命運的舞臺
わたしたちはうんめいのぶたいにたつの
所以
だから
來交換 命運的舞臺的門票吧 (*チケット:ticket)
うんめいのぶたいのチケットを、こうかんしよう
嗯
うん!
辛苦了
ご苦労様です
華戀
華戀
什~么
な~に
從小光媽媽收到信了喲
ひかりちゃんのお母さんからお手紙屆いたよ
從倫敦寄來信了喲
ロンドンからお手紙來たよ
在那種地方干嘛呢
そんなとこで何してるの?
倫敦的
ロンドンの
呃
えっと
West Act(寄來的)
ウェストアクトだって
小光的事也寫了
ひかりちゃんのことも書いて…
不看
みな~い
約定了 和小光見面是在舞臺
やくそくしたの、ひかりちゃんとあうのはぶたいでって
因為是命運 所以不看也不聽
うんめいだから、みないしきかない
因為是命運 所以不看也不聽
うんめいだから、みないしきかない
*信封上(
給華戀醬
かれんちゃんへ)
這條道路的 盡頭
この道の、果て
該站上的 舞臺
立つべき、舞臺
只(屬于)我的舞臺
私だけの舞臺って
是什么
なに?
*光的手機屏幕(
(您)有新信息 (*メッセージ:message)
新著メッセージがあります
我們已經(jīng) 在舞臺之上了
私たちはもう 舞臺の上
今天
今日
只(屬于)我的舞臺
私だけの舞臺って
是什么?
なに?
沒有找到(該)用戶 (*ユーザー:user)
ユーザーが見つかりません
已經(jīng)開始
小屋入りはもう
進戲棚了
はじまっています)
我的出場應(yīng)該已經(jīng)結(jié)束了哦
私の出番は終わったはずよ
wi(l)d-screen baroque
ワイルドスクリーンバロック
列車必定駛向下一站
列車は必ず次の駅へ
那么舞臺呢?
では舞臺は?
你呢?
あなたは?
愛城華戀桑呢?
愛城華戀さんは?
發(fā)生了什么嗎
何があったの
在華戀(身上)
華戀に
共演者的各位
共演者の皆さんは
(請)往舞臺
舞臺へ
華戀
華戀
『塞拉』
『セイラ』
『退后 凱西』
『下がって、キャシー』
『沒事的』
『大丈夫』
『絕對不會讓(它)對你出手的』
『君には絶対手出しさせない』
『你真是 溫柔的熊桑呢』 (*動物名后的“?!?さん)表示親愛)
『君は本當(dāng)に、優(yōu)しい熊さんだね』
『所以』
『だから』
『那樣陰沉的表情是 non non 噠喲』
『そんな暗い顔しちゃ、ノンノン、だよ!』
『嗯』
『うん!』
『我們絕對 會抓住那道彩虹』
『僕たちは絶対、あの虹をつかまえる!』
『出發(fā)吧 向藍天的那邊』
『行こう、青空の向こうに!』
『出發(fā)吧 向藍天的那邊』
『行こう、青空の向こうに!』
*公演海報(
兒童演劇比賽 (*concours)
こども演劇コンクール
提名作品 (*ノミネート:nominate)
ノミネート作品
劇團銀蓮花99回公演 (*アネモネ:anemone)
劇団アネモネ99回公演
藍天的那邊
青空の向こう
塞拉:愛城華戀 凱西:石塚麻美
セイラ:愛城華戀 キャシー:石塚麻美
Raychell:安田真陽菜 Oliver:仲野颯汰 (*這行和下行的名字直接找的可能是名字的英文)
レイチェル:安田真陽菜 オリバー:仲野颯汰
Pella Dieulla:遠藤大也 Ted:篠原順二 Daydream:網(wǎng)川 天 Princess ReinXX:茂木圣飛羅
ぺら?デューラ:遠藤大也 テッド:篠原順二 デイドリーム:網(wǎng)川 天 プリンセス?レインXX:茂木聖飛羅
我們 會抓住那道彩虹——
僕たちは、あの虹をつかまえる——
開演
開演
田島禮堂A廳
田嶋公會堂Aホール)
(媽媽)
(ママ)
(會做…(就)…)
(…作るから)
*華戀衣服上(
蟹
KANI)
很完美不是嘛 最后的地方
バッチリ決まってたじゃない、最後のとこ
(今天想吃…)
(今日は…食べたい)
(做很多吧)
(いっぱい作って)
華戀是主演女演員嗎
華戀が主演女優(yōu)か~
*窗戶旁邊的日歷(CALENDAR 2013)
這下已經(jīng)是 出色的Star了呢
こりゃもう、立派なスタァだね
一個人的話還差的遠呢
一人じゃまだまだだよ
光輝的Star 兩人一起
輝くスタァに、二人で
是叫小光來著?
ひかりちゃんだっけ?
還互相保持著聯(lián)系嗎
まだ連絡(luò)取り合ってんの?
每月都有好好地寄信過去喲
毎月ちゃんと手紙出してるわよ
從華戀(這邊)
華戀からは
*(橙汁 (*オレンジ:orange;ジュース:juice)
オレンジジュース)
從華戀(這邊)?
華戀からは?
說是只從華戀(這邊) 可以寄信過去的約定
華戀からだけ、手紙を出していいって約束なんだって
從什么時候?
何時から?
從5歲的時候開始 所以已經(jīng)7年了?
5歳の時からだから、もう7年?
7年!?
7年!?
不過時常從小光母親收到信呢
ちょこちょこひかりちゃんのお母さんからお手紙頂くんだけどね
季節(jié)的問候之類的 小光的照片之類的
季節(jié)の挨拶とか、ひかりちゃんの寫真とか
華戀絕對不打算看呢
華戀絶対に読もうとしないの
喔 凜凜的呢
うお~凜々しいね~
約定了
約束したの
和小光見面是在舞臺
ひかりちゃんと會うのは舞臺でって
所以不看也不聽
だから見ないし聞かない
不查嗎 小光的事情
調(diào)べない?ひかりちゃんのこと
不查
調(diào)べない
是嗎
そう
害怕嗎
怖いの?
小光把約定 給忘記了的話 這樣
ひかりちゃんが約束、忘れてたら~って
才沒有
怖くなんか
害怕呢
ないよ
才沒有
怖くなんか
害怕
ない
那樣的話 至少得以圣翔為目標(biāo)才行呢
だったら、聖翔くらい目指さないとね
圣翔?
聖翔?
*maki的手機屏幕(
圣翔音樂學(xué)園
聖翔音楽學(xué)園
SEISHO MUSIC ACADEMY
入學(xué)指南
入學(xué)案內(nèi)
圣翔音樂學(xué)園的歷史 學(xué)園的搭配
聖翔音楽學(xué)園の歴史 學(xué)園の取り組み
關(guān)于考試
試験について)
圣翔?!
聖翔?!
*華戀手機屏幕(
maki醬
マキちゃん
致華戀
華戀へ
為了不論怎樣的舞臺都能站上
どんな舞臺にでも立てるよう
得挑戰(zhàn)現(xiàn)在能作為目標(biāo)的最好的地方才行呢
今目指せる一番のところに挑まないとね
maki
マキ
子菜單 回信 (*サブメニュー:sub menu)
サブメニュー 返信)
*左下角書包上的牌子(
華戀
KAREN)
*信封下面的紙(
劇團銀蓮花 2014年 夏公演
劇団アネモネ 2014年 夏公演
「白龍姬~ Hakuryuki~」
「白龍姫~ Hakuryuki~」
東京 Theatre S
東京 テアトルS
演出:谷 真織
演出:谷 真織
劇本:谷 美織 (*這兩個應(yīng)該都是neta的少歌的設(shè)計協(xié)助的?谷 紫織)
腳本:谷 美織
愛城華戀
愛城華戀
仲野颯汰
仲野颯汰
遠藤大也
遠藤大也
石塚麻美
篠原順二
篠原順二
安田真陽菜
安田真陽菜
谷 美織
谷 美織
網(wǎng)川 天
網(wǎng)川 天
茂木圣飛羅
茂木聖飛羅
土屋心夢
土屋心夢
名倉 豐
名倉 豊
井希
摩乳業(yè) 中目黑支店
摩乳業(yè) 中目黒支店)
敬啟
拝啓
神樂光女士
神楽ひかり様
*筆袋(
蟹
KANI)
*信紙(
敬啟 神樂光女士
拝啓 神楽ひかり様
雖然(天氣)變暖了,(您)還好嗎?
暖かくなって來ましたが、お元気でしょうか?
前幾天劇團銀蓮花「向藍天的那邊」 公演順利結(jié)束了。
先日劇団アネモネ「青空の向こうへ」、無事公演終了しました。
在六年級生最后的舞臺主演。拉開幕布的瞬間雖然非常緊張來著,
六年生最後の舞臺で主演。幕が開く瞬間はすっごくキンチョーしたけど、
但演著的時候漸漸全都忘記,演入迷了。
演じて貰っているうちに全部忘れて、夢中で演じていました。)
「藍天的那邊」
「青空の向こう」
公演順利結(jié)束了
無事公演終了しました
下次公演開始我也是初中生了
次の公演から私も中學(xué)生
歌、舞蹈、演技 (*ダンス:dance)
歌にダンスにお芝居
得更加更加磨練自己才行
もっともっと自分を磨かなくちゃ
為了不論怎樣的舞臺都能站上
どんな舞臺にでも立てるように
因為想一起 站上約定的舞臺
一緒に、約束の舞臺に立ちたいから
*圣翔入學(xué)指南(
SEISHO MUSIC ACADEMY
圣翔音樂學(xué)園
聖翔音楽學(xué)園
演員育成科 / 舞臺創(chuàng)造科
STAGE ACTRESS CLASS / STAGEHAND CLASS
第99期
入學(xué)指南
入學(xué)案內(nèi))
*青嵐入學(xué)申請書(
青嵐綜合藝術(shù)院
青嵐総合蕓術(shù)院
SEIRAN GENERAL ART INSTITUTE
入學(xué)申請書一套
入學(xué)願書一式)
所以
だから
圣翔音樂學(xué)園
聖翔音楽學(xué)園
以我 現(xiàn)在能作為目標(biāo)的最好的地方為目標(biāo)
私の、今目指せる一番の所を目指します
小光也
ひかりちゃんも
以約定的舞臺
約束の舞臺
*信紙(
不論怎樣的舞臺
どんな舞臺にでも
因為想一起 站上約定的舞臺。
一緒に、約束の舞臺に立てたいから。
所以圣翔音樂學(xué)園。以我現(xiàn)在能作為目標(biāo)的最好的地方為目標(biāo)。
だから聖翔音楽學(xué)園。私の今目指せる一番の所を目指します。
小光也 以約定的舞臺 為目標(biāo)(前進著)嗎……?
ひかりちゃんも、約束の舞臺、目指していますか……?)
為目標(biāo)(前進著)嗎
目指していますか?
*信封上(
給華戀醬
かれんちゃんへ)
*信紙(
想著增加XX的地方。
とこを増やそうと思ってます。
研習(xí)會之類的?!?span id="5tt3ttt3t" class="font-size-16">(*ワークショップ:workshop)
ワークショップとか。
被maki醬說過。
マキちゃんに言われました。
「為了不論怎樣的舞臺都能站上,得挑戰(zhàn)現(xiàn)在能作為目標(biāo)的最好的地方才行」。
「どんな舞臺にでも立てるように、今目指せる一番の所に挑まないと」って。
maki醬雖然是親戚的姨媽…卻讓富士山嚇了一跳。
マキちゃんていうのは親戚のおばさんなんだけど…富士山をドキッとしちゃった。
比我擅長的人也有很多,不能在試鏡合格的話,
私より上手の人って他にもたくさんいて、オーディションで合格出來なかったら、
就站不上那個舞臺了呢。
その舞臺には立てなくなっちゃうんだよね。
所以,更加更加。
だから、もっともっと。
歌、舞蹈、演技都得更加更加努力,更加更加磨練自己才行。
歌もダンスもお芝居ももっともっと頑張って、もっともっと自分を磨かなくちゃ。
為了不論怎樣的舞臺都能站上。
どんな舞臺にでも立てるように。
因為想一起 站上約定的舞臺。
一緒に、約束の舞臺に立ちたいから。
所以圣翔音樂學(xué)園。以我現(xiàn)在能作為目標(biāo)的最好的地方為目標(biāo)。
だから聖翔音楽學(xué)園。私の今目指せる一番の所を目指します。
小光也 以約定的舞臺 為目標(biāo)(前進著)嗎……?
ひかりちゃんも、約束の舞臺、目指していますか……?)
應(yīng)該是
運命の
(*OST《luminance》(亮度)開始)
命運對吧
はずだよね
書包 用什么(樣的)去?
鞄、なにで行く?
終于換機型啦
やっと機種変換~
*左邊的廣告牌(
早上好 (*good morning)
グッドモーニング
出生在牧場的甜~甜圈 (*ドーナッツ:donuts)
牧場生まれのど~なっつ
牛奶
MILK
草莓
Strawberry
經(jīng)典
CLASSIC
MY-DONUTS) (*可能是neta的McDonald's)
*飲料杯(MY-DONUTS)
(嗯~往常(的))
(ん~いつも)
(我…) (*俺:有點俗用、野蠻感覺的自稱)
(俺は…)
翻蓋手機 畢竟只有華戀來著嘛
ガラ攜、華戀だけだったもんね
*右邊的廣告牌(
新口感
新食感
(氣泡等破裂時的聲音)
PUCHIPUCHI
新鮮清爽 (*フレッシュ:fresh)
フレッシュさわやか
多汁的
Juicy
柑橘 (*蜜柑)
MIKAN
MY-DONUTS)
(…不大嗎?)
(…でかくねぇ?)
(反正有辦法)
(策はあるし)
嗯
うん
弄好了嗎 注冊
できた?登録
要是下雨的話就最糟了啊
雨だったら最悪だよな
*甜甜圈和東京塔聯(lián)動的廣告牌(
承蒙經(jīng)常惠顧(|MY-DO)! (*毎度ありがとうございます,這里也可能有店名簡稱的意思)
まいど!
在和塔的聯(lián)動
タワーとコラボで
賺錢了嗎 (*大阪人打招呼用語,相當(dāng)于“吃了嗎”)
儲かりまっか
DONUTS
TOWER
系列
COLLECTION
MY-DONUTS)
(嗯 弄好了)
(うん、できた)
嗯~最糟呢
うん~最悪だね
(然后 輸入什么才好來著?)
(あと、何入れればいいんだっけ?)
吶 下雨的話去游戲廳不 (*ゲーセン:game center的簡寫)
なぁ、雨ならゲーセン行かねぇ?
哈?
は?
搜搜看大家輸入的唄
みんなが入れてるの検索してみ
(不是…東西…嘛)
(…やつ…らしいんじゃん)
了解
了解
(想說一次試試啦)
(一回言いてみたくてさ)
3點
3時!
*京都旅游的書(
最
いちばん
XXXXXXX
XXXXット
京都旅
旅京都
壓卷
圧巻
歡迎光臨 (*京都腔)
おこしやす
來到都
都へ
XXき
X大き
大注目的店 (*store)
大注目へストア
巴士XXX (*バス:bus)
バスXXX
&交通指南 (*guide)
&交通ガイド
きめくり
XワンXXX
?
XXXXXXXX
XXXX全
國寶
國寶)
那(我)走啦
じゃ行くね
下雨 小心點哦
雨、気を付けてね
晚上發(fā)信息(給你)
夜にメッセージ送る
了解~
了解~
華戀
華戀
已經(jīng)要走了嗎
もう行くの?
嗯 大家里面哦
うん、みんな奧ね
今天是?
今日は?
發(fā)聲訓(xùn)練 (*voice training的簡寫)
ボイトレ
啊 (旅行)指南(書)做好了嗎
あ、しおりできた?
完全(沒)
全然
抱歉
ごめん!
OK
オーケー
*店名(MY-DONUTS)
*廣告牌(
MY-DO
積點
POINT
提升
UP)
*右邊的車牌(
札幌 580
も 11-30)
*左邊的車牌(
品川?500
ふ 12-18)
*后邊的車牌(
X了X
07)
哦 遇到華戀了?
お、華戀會った?
遇到了遇到了
會った會った
說是發(fā)聲訓(xùn)練
ボイトレだって
畢竟下周 舞臺正式演出嘛
來週、舞臺の本番だもんね
舞臺
舞臺って
我沒看過耶
俺見たことないわ
我也是哦
私もそうだよ
直到看了華戀的(舞臺)
華戀の見るまで
*右上的廣告牌(
在山上睡著
山の上ネテル)
*下面的路指示牌(
當(dāng)爽軍
當(dāng)爽軍
六世學(xué)園
六世學(xué)園
新橋
新橋)
*左下的廣告牌(
Rankuhato
ランクハト)
(很)厲害喲 舞臺的華戀
すごいよ、舞臺の華戀
歌和舞蹈都超級棒耶
歌もダンスも滅茶苦茶上手いの
簡直是另一個人
もう別人
我也 看到的時候嚇了一跳
見た時びっくりした、私も
*車站前面的廣告牌(
吉田 牙科
吉田 歯科)
*車站圖(
XXXX站
XXXX駅)
*后面的廣告牌(
田町 XなX XX
野 XX
カングセンー)
舞臺
ぶたい
就好像不是華戀了一樣嘛
華戀じゃないみたいなんだもん
在舞臺上的話
舞臺の上だと
*手機屏幕(
搜索 (*検索)
KensaQooo
全部 新聞 圖片 視頻 地圖 (*ニュース:news)
すべて ニュース 畫像 動畫 地図
部隊
部隊)
好像要報考特別難的學(xué)校吧 愛城
なんかすげぇ難しい學(xué)校受験すんだろ?愛城
對對 是圣翔呢
そうそう、聖翔ね
聽說競爭率30誒
倍率30倍だって
真的嗎
マジで?
希望能考上吶
受かって欲しいな~
那個學(xué)校是 做什么呢
その學(xué)校って、何やるの?
*(修學(xué)旅行的
修學(xué)旅行の
指南
しおり
年 組 班 名字
年 組 班 名前)
*(修學(xué)旅行日程表 京都 (*スケジュール:schedule)
修學(xué)旅行スケジュール 京都
第1天
1日目
6:30 在車站集合
6:30 駅に集合
每班點名
班ごとに點呼
一做好XX就
XX出來次第
按照XX入座
XX通りに著席
(要遲到的情況
(遅刻しそうな場合は
30分鐘前聯(lián)絡(luò))
30分前に連絡(luò))
9:00 到達京都站
9:00 京都駅に到著
自由行動
自由行動
買土特產(chǎn)
おみやげ買う
嚴守時間
時間厳守
(真)麻煩——
めんどくせ——
16:00 班長會
16:00 班長會
晚飯
夕飯
入浴 (出席學(xué)號順序)
入浴 (出席番號順)
22:00 點名
22:00 點呼
熄燈·X
消燈?X
第2天
2日目
起床
起床
(褥單疊好 (*シーツ:sheet)
(シーツはたたんで
各自保管)
各自で保管)
往朝倉會場移動
朝倉會場へ移動
每班點名
班ごとに點呼
到大堂集合 (*ロビー:lobby)
ロビーへ集合
XX班長集合
森X品な班長が集め
往班主任(趕去)
擔(dān)任へ駆ける
出發(fā)
出発
京都站
京都駅
近鐵奈良站
近鉄奈良駅
奈良公園
奈良公園
JR法隆寺站
JR法隆寺駅
京都站
京都駅
XX
第3天
3日目
起床
起床
(褥單疊好
(シーツはたたんで
集中到一個地方)
一個所へまとめる)
大廳
大広間
往朝倉會場移動
朝倉會場へ移動
每班點名
班ごとに點呼
早餐后各自
朝食後各自で
到大堂集合
ロビーへ集合
※一定XX
※必ずXX
※貴重
※貴重
※X)
那肯定是 舞臺的學(xué)習(xí)吧
そりゃ、舞臺の勉強でしょ?
歌之類的
歌とか
舞蹈之類的
ダンスとか
為了成為專業(yè)的 (*プロ:professional的簡寫)
プロになる為の
畢竟華戀 一~直為了成為專業(yè)的拼命努力過來了呢
華戀、ず~っとプロになる為に頑張って來たしね~
舞臺的專業(yè)的是 干什么呢
舞臺のプロって、何やるの?
那肯定是舞臺吧
そりゃ舞臺でしょ
*手機屏幕(
圣翔音樂學(xué)園
聖翔音楽學(xué)園
「舞臺上有夢想、有希望、有人生」
「舞臺の上には夢があり、希望があり、人生がある」
既是本學(xué)園的創(chuàng)始人又被稱為「日本近代演劇之母」
本學(xué)園の創(chuàng)始者にして「日本近代演劇の母」と呼ば
的松田嗣麻子的話。她的對舞臺火熱的
れた松田嗣麻子の言葉です。彼女の舞臺への熱き
熱情的根源,作為擔(dān)負演劇界育成下一代的才能的學(xué)
情熱の元、演劇界を擔(dān)うの次の才能を育成する學(xué)
舍1918年(大正7年),圣翔音樂學(xué)園…
び舎として1918年(大正7年)、聖翔音楽學(xué)園は…
其他人也搜索了
他の人はこちらも検索
圣翔音樂學(xué)園 學(xué)科
聖翔音楽學(xué)園 學(xué)科
圣翔音樂學(xué)園 入學(xué)考試
聖翔音楽學(xué)園 入試
圣翔音樂學(xué)園 申請
聖翔音楽學(xué)園 出願
了解自己該學(xué)什么——
自分が何を?qū)Wぶべきかを知る——
「演員育成科」和「舞臺創(chuàng)造科」
「俳優(yōu)育成科」と「舞臺創(chuàng)造科」
本校高舉「舞臺人的育成」,在「演員育成科」
本校は「舞臺人の育成」を掲げており、「俳優(yōu)育成科」
通過對演者來說必要的聲樂、樂器、音樂、芭蕾、日
では演者に必要な聲楽、楽器、音楽、バレエ、日
本舞蹈、(配合舞蹈、音樂等時的)動作等豐富多彩的課程磨練在舞臺的 (*カリキュラム:curriculum)
本舞踴、振付など多彩なカリキュラムで舞臺での
表現(xiàn)力,在「舞臺創(chuàng)造科」由于重視了對創(chuàng)造者來說必要的
表現(xiàn)力を磨き、「舞臺創(chuàng)造科」では作り手に必要な
演出、劇本、服裝、美術(shù)、照明、大道具、小道具等的
演出、腳本、衣裳、美術(shù)、照明、大道具、小道具などの、
實習(xí)的專門授課?高度的技術(shù)…
実習(xí)を重視した専門的な授業(yè)によって高度な技術(shù)…
圖片
畫像
說明會 交通 地圖 演員育成科 (*アクセス:access;マップ:map)
説明會 アクセス マップ 俳優(yōu)育成科)
(真)厲害啊愛城
すげぇな愛城
將來的事情 已經(jīng)在考慮了
將來のことは、もう考えてて
對吧
でしょう?
明明我連志愿校
私なんて志望校
都還沒決定呢
まだ決まてないのに~
(真)帥氣呢
格好いいよね
華戀
華戀
嗯嗯
うんうん
該說是朝著夢想筆直地嗎
夢に向かって一直線っていうかさ
是那樣嗎
そうかな
*車站的廣告牌(
芭蕾XX培訓(xùn)班
バレエXX教室)
*か搜索下拉框(
蟹俑
かにはにわ)
*か候選項(
科 下 課
科 下 課 が)
*かく搜索下拉框(
納稅申報
確定申告)
*かく候選項(
各 寫 畫 核
各 書く 描く 核)
*かぐ搜索下拉框(
家具
家具
輝夜姬
かぐや姫)
*かぐ候選項(家具 カグ ???)
*かぐら(*神樂)搜索下拉框(
神樂坂
神楽坂
神樂
神楽)
*かぐら(*神樂)候選項(
神樂
神楽 かぐら カグラ)
也不是說…
別に…
一般來說啊
普通にさ
不安之類的
不安とか
也有一些吧
なんかあんじゃないの?
就是愛城也
愛城だってさ
*手機屏幕(
神樂光
神楽ひかり)
不看
見ない
不聽
聞かない
不查
調(diào)べない
不看
見ない
不聽
聞かない
不查
調(diào)べない
(*OST《luminance》(亮度)結(jié)束)
*車站牌(
舞臺左側(cè)入口 倫敦
舞臺下手入口 ロンドン
ぶたいしもていりぐち)
她們創(chuàng)造出來的戲劇
彼女たちが作り上げた戯曲
『Starlight』的后續(xù)
『スタァライト』の続き
誰都還沒有見過的最終章
誰もまだ見たことのない最終章
*熒光屏(
wi(l)d-screen baroque
ワイルドスクリーンバロック)
wi(l)d-screen baroque
ワイルドスクリーンバロック
我懂的
わかります