簡(jiǎn)單日語閱讀:日本10月自殺人數(shù)2153人,創(chuàng)5年以來單月最高紀(jì)錄(RIP)
自殺(じさつ)した人(ひと)が去年(きょねん)より増(ふ)える 女性(じょせい)は80%以上(いじょう)増(ふ)えた
[2020年11月12日 12時(shí)00分]
警察庁(けいさつちょう)によると、今年(ことし)10月(がつ)に2153人(にん)が自殺(じさつ)しました。去年(きょねん)の10月(がつ)より約(やく)40%、614人(にん)多(おお)くなりました。1か月(げつ)に自殺(じさつ)した人(ひと)は今(いま)までの5年(ねん)で最(もっと)も多(おお)くなりました。
據(jù)警察廳披露,今年10月共2153人自殺,比去年同月增長(zhǎng)40%,多614人。這是五年來最多自殺人數(shù)的1個(gè)月。
自殺(じさつ)した人(ひと)は男性(だんせい)も女性(じょせい)も多(おお)くなっています。特(とく)に女性(じょせい)は、去年(きょねん)の10月(がつ)より80%以上(いじょう)増(ふ)えました。
自殺的男性女性人數(shù)都有增多。特別是女性,比去年增加80%。(哎,感覺生活都不容易啊。)
今年(ことし)7月(がつ)から4か月(げつ)続(つづ)けて、自殺(じさつ)した人(ひと)が去年(きょねん)より多(おお)くなっています。國(guó)(くに)は、新(あたら)しいコロナウイルスの問題(もんだい)との関係(かんけい)などを調(diào)(しら)べています。
今年7月開始連續(xù)4個(gè)月,自殺人數(shù)比去年增加。日本政府將對(duì)自殺與新冠疫情的關(guān)系進(jìn)行調(diào)查。
厚生労働省(こうせいろうどうしょう)は「コロナウイルスの問題(もんだい)で、生活(せいかつ)を心配(しんぱい)している人(ひと)が多(おお)いと思(おも)います。1人(ひとり)で悩(なや)まないで、周(まわ)りの人(ひと)や県(けん)、市(し)などに相談(そうだん)してください」と言(い)っています。
厚生勞動(dòng)省呼吁到:知道大家因?yàn)橐咔榈脑?,?duì)未來生活充滿擔(dān)憂。但不要一個(gè)人苦惱,請(qǐng)向周圍的人、縣市等相關(guān)機(jī)構(gòu)溝通和傾訴。
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012704501000/k10012704501000.html