經(jīng)濟(jì)學(xué)人2019.4.13/Kidney transplants/part1

Kidney transplants
腎移植
The gift of life
生命的禮物
Kidney donors are wanted, dead or alive. There are not enough of either kind
患者們一直等待著腎捐獻(xiàn)者,無論是來自活人還是死者。但是兩種腎來源都遠(yuǎn)遠(yuǎn)供不應(yīng)求。
Melissa bensouda, of Kansas City, Missouri, was 25 when she was diagnosed with late-stage kidney disease. She had to start dialysis, hooking up three times a week to a machine that filtered her blood. “It wipes you out,” she says. Queasy and fatigued, Ms Bensouda struggled to care for her children and to keep working full time. To secure a place on the waiting list for a kidney transplant, she had to tackle other health problems first. It took a year and cost $10,000 to treat dental problems, to which people with kidney disease are prone. In 2012, after nearly ten years on dialysis, Ms Bensouda was given a transplant. The new kidney lasted only five years. So she is back on the waiting list— along with 95,000 other Americans.
密蘇里州堪薩斯城的梅麗莎·本蘇達(dá)(Melissa bensouda)在25歲時(shí)被診斷出患有晚期腎病。她必須開始透析,每周三次連接到一臺(tái)過濾血液的機(jī)器上。她說:“這種痛苦讓你痛不欲生?!睈盒模v。但本蘇達(dá)女士依舊要努力照顧她的孩子,并繼續(xù)全職工作。為了在等待腎移植的名單上占有一席之地,她必須先解決其他健康問題。治療腎臟病患者易患的牙齒問題花了一年時(shí)間,花費(fèi)了1萬美元。2012年,在接受了近10年的透析治療后,本蘇達(dá)接受了移植手術(shù)。新的腎臟只存活了五年。所以她和其他95000名美國人一起再一次回到了等待名單上。
詞匯
Dialysis/ ?透析
Queasy/嘔吐的;不穩(wěn)定的;催吐的
Fatigued/疲乏的
In a typical year just one in five of them would get a transplant. One in ten would die or become too sick and drop o? the list. Europe struggles, too. In the European Union in 2013 more than 4,000 patients died while on a kidney waiting list.
在一個(gè)通常典型的年份里,只有五分之一的人會(huì)得到移植。十分之一的人會(huì)因此死亡或病入膏肓而從名單上劃去。在歐洲,情況也是不容樂觀。2013年,歐盟有4000多名患者在等待腎臟移植過程中死亡。
?
And waiting lists are often just the tip of an iceberg. Many patients in Europe, for example, suspect that doctors prefer to keep them on dialysis—which is a big, lucrative business—rather than to get them fit for a transplant. In America many people who need a transplant never join the list because they cannot pay for the drugs they need to take afterwards.
而等候名單往往只是冰山一角。例如,歐洲的許多病人懷疑醫(yī)生寧愿讓他們繼續(xù)透析,而不是讓他們適合做移植手術(shù)。透析是一項(xiàng)利潤豐厚的大生意。在美國,許多需要移植的人從來沒有加入這個(gè)名單,因?yàn)樗麄儫o法支付他們以后需要服用的藥物。
詞匯
Lucrative/有利可圖的,賺錢的;合算的
Some people’s kidneys fail because of a genetic disease or an injury. But the main reason is diabetes. This is caused predominantly by obesity, which is rampant in more and more countries. So kidney waiting lists will become even longer.
有些人的腎臟會(huì)因?yàn)榛蚣膊』蚴軅ソ?。但主要原因是糖尿病。這主要是由肥胖引起的,而肥胖在越來越多的國家肆虐。這導(dǎo)致了腎臟的等待名單會(huì)變得更長。
詞匯
Diabetes/糖尿病
Predominantly/主要地;顯著地
Rampant/ ?猖獗的;蔓延的