五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

醫(yī)療器械文本翻譯有什么特點?

2021-08-19 17:33 作者:跨境電商小白  | 我要投稿

醫(yī)療器械是指直接或者間接用于人體的儀器、設(shè)備、器具、體外診斷試劑及校準(zhǔn)物、材料以及其他類似或者相關(guān)的物品,包括所需要的計算機(jī)軟件,例如手術(shù)床、呼吸機(jī)、血液細(xì)胞分析儀、核磁共振等醫(yī)院常用醫(yī)療器械。

醫(yī)療器械文本翻譯原則

1.忠實準(zhǔn)確專業(yè)

醫(yī)療器械主要用于醫(yī)學(xué)從業(yè)人員的工作中,其介紹指導(dǎo)性內(nèi)容中每個詞、每句話都傳達(dá)著重要信息,其翻譯不能出任何差錯,必須做到準(zhǔn)確、忠實于原文。

2.邏輯嚴(yán)謹(jǐn)

醫(yī)療器械文本指導(dǎo)醫(yī)學(xué)工作者正確使用設(shè)備,其操作過程十分復(fù)雜、嚴(yán)謹(jǐn),每個環(huán)節(jié)之間都存在緊密聯(lián)系,因此譯文中的步驟、原理都必須一環(huán)扣一環(huán),句子表達(dá)邏輯嚴(yán)謹(jǐn)。

醫(yī)療器械文本的語言特點及翻譯策略

1.含有大量醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語,還融合了不同專業(yè)的詞匯,涉及機(jī)械、物理、化學(xué)、材料、電子等行業(yè)。翻譯時要勤查專業(yè)詞典,保證準(zhǔn)確性。

2.含有大量縮略詞語。使用縮略詞易于專業(yè)人士識記、交流溝通,如MRI、CPR、AED。

3.醫(yī)療器械英文文本多用名詞化結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)避免過多使用動詞,更符合英語的表達(dá)習(xí)慣,行文簡潔,表達(dá)客觀。翻譯為中文時,根據(jù)情況適當(dāng)轉(zhuǎn)化名詞為動詞。

4.醫(yī)療器械英文文本中多用長句。醫(yī)療器械文本通常會表述一些復(fù)雜的概念,邏輯嚴(yán)密、結(jié)構(gòu)緊湊,英文文本中常包含如定語從句、非謂語結(jié)構(gòu)等復(fù)雜的語法結(jié)構(gòu)。翻譯時要抓住主干,理清句子的主次脈絡(luò),找到句子的主謂賓結(jié)構(gòu),就很容易理解句意了。

5.醫(yī)療器械英文文本中多用被動語態(tài),體現(xiàn)客觀性和普遍性。為使譯文流暢,我們根據(jù)情況適當(dāng)轉(zhuǎn)化被動語態(tài)為主動語態(tài),使譯文符合漢語表達(dá)習(xí)慣。

6.時態(tài)上,多使用一般現(xiàn)在時。

醫(yī)療器械文本翻譯有什么特點?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
沐川县| 安徽省| 西华县| 习水县| 怀化市| 正阳县| 仙居县| 阳江市| 溆浦县| 青海省| 达尔| 临夏县| 新建县| 三门县| 合肥市| 济阳县| 汉阴县| 崇文区| 西昌市| 东海县| 尉氏县| 行唐县| 桦川县| 全州县| 吴江市| 弥勒县| 元谋县| 鹿邑县| 仪征市| 长沙市| 日喀则市| 大宁县| 桐梓县| 奉化市| 大石桥市| 无棣县| 新源县| 富蕴县| 扎囊县| 凤山市| 来凤县|