借題發(fā)揮 | 自謙應(yīng)用“芻議”
◎鄭敏

?
? ? ? ?《記者觀察》雜志2021年10月中旬刊有《新媒體環(huán)境下廣西花山文化微視頻傳播的傳播模式謅議》一文。標(biāo)題中“謅議”錯了,應(yīng)是“芻議”。
? ? ? ?謅,從言,表示該字與語言有關(guān)。讀zhōu,有編造(言辭)之義,如:胡謅、瞎謅。又如《紅樓夢》第四十八回:“出個題目,讓我謅去;謅了來,替我改正?!薄爸a議”是生造之詞,按字面硬解,即胡亂議論,顯然不是上述文章想要表達(dá)的意思。
? ? ? ?芻,讀chú,本義指割草?!墩f文解字》:“芻,刈(yì,意思是割)草也?!币曛父畈莸娜?、草野之人,又引申用以表達(dá)卑微、淺陋的意思。如“芻言”就是淺陋的言論;“芻微”就是卑微的人。“芻議”是謙辭,指自己不成熟的言談議論,也指淺陋的議論。
? ? ? ?上文標(biāo)題為作者自謙,表示自己發(fā)表的是一些淺陋的議論。標(biāo)題中該寫成“芻議”,而不是“謅議”。
? ? ? ?(本文刊于《咬文嚼字》2023年第9期《借題發(fā)揮》欄目。《借題發(fā)揮》欄目歡迎投稿,投稿可發(fā)送至郵箱:yaowenjiaozi2@163.com。)


標(biāo)簽: