五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

譯詩(shī) 艾米莉勃朗特詩(shī)歌 Stars

2020-02-25 15:11 作者:基頓的帽子  | 我要投稿

還是老黃歷

Stars 群星

Ah! why, because the dazzling sun

Restored our Earth to joy,

Have you departed, every one,

And left a desert sky??

唉!就因?yàn)槟庆拍康娜疹^

讓世界重歸歡悅,

你們各位便盡數(shù)離開(kāi),

留下片空蕩的天?

All through the night, your glorious eyes

Were gazing down in mine,

And, with a full heart's thankful sighs,

I blessed that watch divine.?

整個(gè)夜晚,你們閃耀的眼睛

凝望進(jìn)我的眼里,

而我,載著滿心的感激,

祝福這神圣的注視。

I was at peace, and drank your beams

As they were life to me;

And revelled in my changeful dreams,

Like petrel on the sea.?

我平靜安寧,啜飲你們的光線

如同飲著生命的玉液;

在變幻的夢(mèng)境中狂喜翻騰,

如同海上的飛燕。

Thought followed thought, star followed star

Through boundless regions on;

While one sweet influence, near and far,

Thrilled through, and proved us one!?

思緒跟著思緒,星星隨著星星

穿過(guò)無(wú)垠的天際;

一股甜美的感應(yīng),貼近而又遙遠(yuǎn),

生發(fā)激動(dòng)的心情,讓我們合為一體!

Why did the morning dawn to break

So great, so pure a spell;

And scorch with fire the tranquil cheek,

Where your cool radiance fell??

破曉的魔咒為什么

如此強(qiáng)大,如此猛烈;

用火焰燒焦我的面頰,

取代了你們涼爽的光輝?

Blood-red, he rose, and arrow-straight,

His fierce beams struck my brow;

The soul of nature sprang, elate,

But mine sank sad and low.?

他升起,火紅如血,羽箭一樣直,

他尖銳的光芒擊打著我的額頭,

自然的精氣歡喜升騰,

而我的魂靈卻沉郁悲愁。

My lids closed down, yet through their veil

I saw him, blazinig, still,

And steep in gold the misty dale,

And flash upon the hill.?

我合上眼簾,但透過(guò)這層輕紗

我仍看見(jiàn)他劇烈地燃著,

沉潛在金色的霧谷,

閃爍在山丘的頂峰。

I turned me to the pillow, then,

To call back night, and see

Your words of solemn light, again,

Throb with my heart, and me!?

于是我埋進(jìn)枕里,

想喚回黑夜,重見(jiàn)

你們的莊嚴(yán)光芒

隨著我的心一同跳躍!

It would not do - the pillow glowed,

And glowed both roof and floor;

And birds sang loudly in the wood,

And fresh winds shook the door;?

沒(méi)用的——枕頭變熱了,

屋頂和地板也一并升溫;

鳥(niǎo)兒在林中喧囂地鳴著,

清新的風(fēng)兒搖動(dòng)著房門(mén)。

The curtains waved, the wakened flies

Were murmuring round my room,

Imprisoned there, till I should rise,

And give them leave to roam.?

窗簾飛舞,蘇醒的飛蠅

在我屋里嗡嗡低語(yǔ),

它們被囚禁于此,直至我起身,

放它們出去游蕩浪跡。

O stars, and dreams, and gentle night;

O night and stars, return!

And hide me from the hostile light

That does not warm, but burn;?

哦,群星,幻夢(mèng)和溫柔的夜啊;

夜晚與群星呵,回來(lái)吧!

為我遮擋那敵意的日光,

他不事溫暖,只務(wù)焚燒;

That drains the blood of suffering men;

Drinks tears, instead of dew;

Let me sleep through his blinding reign,

And only wake with you!?

他烤干受苦之人的血液;

他渴飲眼淚,而非露水;

就讓我睡過(guò)他刺眼的統(tǒng)治,

只和你們蘇醒在夜間!


Emily Jane Bront?


譯詩(shī) 艾米莉勃朗特詩(shī)歌 Stars的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
延寿县| 东莞市| 云林县| 法库县| 新和县| 隆安县| 渭源县| 蒲江县| 临沂市| 竹山县| 广丰县| 郴州市| 永丰县| 沧州市| 犍为县| 四平市| 平和县| 龙海市| 沁水县| 云霄县| 定远县| 益阳市| 富蕴县| 江安县| 大庆市| 贵州省| 泰顺县| 宾川县| 阿拉善右旗| 阿荣旗| 长沙市| 南投县| 泗洪县| 丹寨县| 宝山区| 上思县| 襄樊市| 安宁市| 峨边| 乌什县| 康马县|