星與你消失之日歌詞(附讀音、翻譯)
鋼(はがね)の織(お)り蒼(あお)い瞳(ひとみ ha ga ne no o ri a o i hi to mi 由鋼鐵所編織而成的蒼瞳 腐(くさ)った世界(せかい)に生(う)まれた ku sa tta se ka i ni u ma re ta 我在這個腐爛掉的世界誕生了 冷(ひえ)えた心(はいろ)灰色(はいいろ)の空(そら) hi e ta ko ko ro ha i i ro no so ra 有著冰冷的心 看著的都是灰色的天空 なのに君(きみ)と會(あ)った na no ni ki mi to a tta 但為什么我會和你相遇呢 銀色(ぎにいろ)の髪(かみ) 赤(あ)に染(そ)まった gi n i ro no ka mi a ka ni so ma tta 銀色的秀發(fā) 被鮮血染得赤血 優(yōu)(やさ)しくて 抱(いだ)かれて ya sa shi ku te i da ka re te 我溫柔地把你抱在懷中 君(きみ)を守(まも)るための命(いのち) ki mi wo ma mo ru ta me no i no chi 我的生命明明是為了守護你而活的 なのに亡(な)くなった na no ni na ku na tta 為何是你死而不是我啊 光(ひかり)が強(つよ)すぎから hi ka ri ga tsu yo su gi ka ra? 光線刺眼地照耀著 忘(わす)れてこの星(ほし)と君(きみ)を wa su re te ko no ho shi to ki mi wo? 就好像在提醒我 不要忘記掉 這顆星和你一樣 答(こた)えて聲(こえ)を枯(か)らして ko ta e te ko e wo ka ra shi te 回答我啊 用枯竭的聲音怒吼著 感情(かんじょう)さえ消(き)えた僕(ぼく)に ka n jo u sa e ki e ta bo ku ni 把所有感情都消失了的我 うんとして雨(あめ)空(そら)が撫(な)でる u n to shi te a me so ra ga na de ru 化為雨點 安撫著天空 空虛(くうきょ)の大地(だいち)切(き)り裂(さ)く ku u kyo no da i chi ki ri sa ku? 虛空的大地 正在撕裂 無數(shù)(むすう)の星(ほし)が血(ち)洗(あら)ったような mu su u no ho shi ga chi a ra tta yo u na 無數(shù)的星星都在墜落 就好像無數(shù)的血點灑落一樣 君(きみ)が消(き)えた日(ひ) ki mi ga ki e ta hi 正如你消失的那一天 光(ひかり)が強(つよ)すぎから hi ka ri ga tsu yo su gi ka ra 光線刺眼地照耀著 忘(わす)れてこの星(ほし)と君(きみ)を wa su re te ko no ho shi to ki mi wo 就好像在提醒我 不要忘記掉 這顆星和你一樣 答(こた)えて聲(こえ)を枯(か)らして ko ta e te ko e wo ka ra shi te 回答我啊 用枯竭的聲音怒吼著 感情(かんじょう)さえ消(き)えた僕(ぼく)に ka n jo u sa e ta bo ku ni 所有感情都消失了的我 忘(わす)れて僕(ぼく)のことを wa su re te bo ku no ko to wo 讓我忘掉吧 所有關(guān)于我的事 聞(き)こえてこの星(ほし)と君(きみを) ki ko e te ko no ho shi to ki mi wo 不要再說給我聽了 關(guān)于這顆星和你的事 答(こた)えて聲(こえ)を枯(か)らして ko ta e te ko e wo ka ra shi te 回答我啊 我用枯竭的聲音怒吼著 感情(かんじょう)さえ消(き)えた仆に ka n jo u sa e ki e ta bo ku ni 所有感情都消失了的我 答(こた)えて… oh… ko ta e te… oh… 回答我啊... oh... 探(さが)して… wow… sa ga shi te… wow… 我一直在尋找... wow... 抱(いだ)かれて力(ちから)盡(つ)くして i da ka re te chi ka ra zu ku shi te 把你擁抱著 用盡全力地 すべてを飲(の)み込こむ光に su be te wo no mi ko mu hi ka ri ni? 好像想要將所有光芒都吞噬掉一樣 感情(かんじょう)さえ消(き)えた僕(ぼく)を ka n jo u sa e ki e ta bo ku wo 直到我把所有感情都消失掉為止