2023年4月下旬の概括(時(shí)尚)|青山吉能『水色Place』#70

譯者說明:
本文來源:animate Times
原文鏈接:https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1681517400
全文均為個(gè)人渣翻,愿各位喜歡。如有發(fā)現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤還請指出,不勝感激!

皆さんこんにちは、元?dú)荬扦工?/span>
大家好,近來還好嗎?
わたしは元?dú)荬扦埂?/span>
我的話還是不錯(cuò)的。
青山吉能(こはるりっか'23のすがた)です。
我是青山吉能(小春六花23年的模樣)。
【譯者注:小春六花,指日本Tokyo6 Entertainment制作的虛擬人物,形象設(shè)計(jì)由手島nari擔(dān)任,由青山吉能為其配音以及提供音源。值得一提的是,小春六花本身也是中國古代詩詞中的一個(gè)詞牌名,例如:南宋詞人-岳珂所作的詞《小春六花·茶花》;Tokyo希望以這種方式讓中國粉絲更加容易接受和喜愛這個(gè)角色?!?/p>

今回のテーマは「おしゃれ」です。
本次我們的主題是「時(shí)尚」。
お洋服やアクセサリーに関して、ひょっとしたらお?dú)莞钉猡筏欷蓼护螭?、わたしはちょっと変であればあるほど好きです?/span>
相信你們一定多多少少注意到了一些,我這個(gè)人在服裝和首飾的方面,那種越是看著有些奇怪的東西我就越喜歡。
派手な配色のワンピースとか、ボタンまみれのパンツとか、モップようなものがふんだんにあしらわれたニットとか。お店に関しても、「日本では1店舗だけ」なんて言われるとその付加価値も相まって気にいったらすぐ買ってしまいます。
比方說像是那些配色比較花哨的連衣裙、布滿紐扣的褲子、裝飾了許多像拖布一樣的針織品。如果再被告知「全日本僅此一家」之類的附加價(jià)值,那么我就會毫不猶豫的買下。
昔よりも可愛いと思う服の平均価格が上がった、と以前もこのコラムで書かせていただきましたが、昔よりも布に関して知っていることも増えて、価格が上がることは必然だと思えるようになりました。
我之前曾在這個(gè)專欄里寫過,我覺得現(xiàn)在那些好看的衣服的平均價(jià)格都上升了。不過隨著我對于布料的知識有所增長,我開始覺得這種情況是必然的。
まあ、かといってセンスが伴っているわけではないので、いつも店員さんの教えのままか、ECサイトでモデルさんが著ているような配色でしか合わせられません。巧みに組み合わせられる真のオシャラーにはまだまだ程遠(yuǎn)いということです。
嘛~,不過這也不代表我的衣品有多好,一直以來我都是按照店員的建議、電商平臺上那些模特們的穿搭來挑選穿搭的。距離成為一個(gè)能夠自己巧妙搭配出一套衣服的時(shí)尚達(dá)人,還差得很遠(yuǎn)。
キャラクターのイメージカラーに合わせて服を買うことも増え、おかげでわたしのクローゼットはなかなかのカラフルさを誇っています。
我開始根據(jù)角色的風(fēng)格來買一些能夠和其相搭的衣服,這樣也讓我的衣柜變得更加多樣化。
最近だとやっぱりピンク色のものを特に探すのですが、なかなかピンクという色と、わたしの好きなデザイン性のあるもの、というものが両立しなくていつもいつも難航しています。
特別是最近一直在找一些粉色的衣服,可惜既是粉色又符合我的審美的設(shè)計(jì)實(shí)在是太少了,想要同時(shí)滿足兩個(gè)要求實(shí)在是太難了。
そんな中でもこのあたりとかは、
但在那其中,也并非什么也沒有,比如、


うまいこと自分の好きとキャラ&作品イメージを合致させられたなと、しめしめ思っていたのですが。
能夠成功的將自己喜歡的衣服和喜好與作品的形象相融,這讓我感到很高興。
「青山さんだけキャラカラーじゃなくて草w」
「青山桑是唯一一個(gè)不是角色代表色的呢(笑)」
そうか、そう見えるのか。確かにパッと見たらそうか。なぜパッとしか見ないのか?我々の細(xì)かな工夫はどこへ消えるのか?…なんちゃって!
原來如此,原來看起來是這樣啊。好吧確實(shí),乍一看還真是這樣。為什么是乍一看?我們那些細(xì)致的做工都去哪里了?...我開玩笑的!
解せない気持ちはあれどこんなのでレスバするつもりもないので退散。
我不太能夠理解這樣的想法,但我也不打算深究,所以就只好先離開了。
私服衣裝、難しい。そういえば服のことも好きか嫌いかで言うと嫌い寄りだった。好きになったつもりでいた。
便服,真是復(fù)雜。說起來,要說我對研究穿衣搭配是喜歡還是不喜歡的話,應(yīng)該還是不喜歡的。即便作為一個(gè)女孩子來說天性是愛美的。
加えて、私服衣裝って選ぶのも難しいのに管理も難しいんですよね。すべてのイベントごとに思い出が詰まっていて、たった一度しか著用していなくてもなかなか手放せません。
此外,私服不僅很難選,也很難去管理。每一次參與的活動對我來說都很印象深刻,哪怕只是在參加活動的時(shí)候穿過它們一次,我也會變得難以割舍。
フリマサイトに出すのも手かなと思うのですが、こんなにも自分のことで精一杯なわたしが人のために梱包して連絡(luò)して、果てにはそれに評価までつけられるなんて耐えられるのでしょうか?
我也想過要不要在Shopify上把它們賣掉,但是我自己都已經(jīng)這么忙了,我真的有閑工夫和耐心去給別人打包、聯(lián)系、甚至被評價(jià)嘛?
【譯者注:Shopify,由 Tobi Lütke 創(chuàng)辦的加拿大電子商務(wù)軟件開發(fā)商,總部位于加拿大首都渥太華,是一站式SaaS模式的電商服務(wù)平臺?!?/p>
実家にもついに「うちは物置じゃない?!工妊预铯欷皮筏蓼い蓼筏?。ぐうの音も出ません。
老家那邊也發(fā)出了「這里可不是你的倉庫?!惯@樣的聲音。對此,我無言以對。
そんな時(shí)に便利なのが、サマリーポケットでした。
這種時(shí)候就顯示出了Sumally Pocket的便利了。
【譯者注:Sumally Pocket,這是一種可以用智能手機(jī)和電腦進(jìn)行管理的方便的收納服務(wù),只要把行李裝在專用箱子里就行了?!?/p>
捨てられないけどこれもう著ないしと思った時(shí)や冬物コート分厚すぎンゴという時(shí)に、服やモノを預(yù)けられるサービスというものがあるのを教えてもらい、いまはかなり活用しています。段ボールを集荷してもらった瞬間の???喜び???。
在我煩惱于不舍得丟掉也不想穿、冬季的衣服太厚的時(shí)候,別人告訴我了這個(gè)可以用來存放衣服的東西,直到現(xiàn)在我都還在使用。每當(dāng)紙箱被收走的那個(gè)瞬間...那份喜悅...。
PRじゃないので皆さんもご參考までに。
這不是什么廣告,僅供各位參考。
あとは去年はじめて「後輩に服をあげる」というムーブをしました。これでわたしは完全に女性聲優(yōu)です。
另外,去年我第一次嘗試了「給后輩送衣服」這樣的舉動。這樣我也徹底算是一個(gè)女性聲優(yōu)了吧。
皆さんはものは捨てられるタイプですか?本當(dāng)に思い出って、厄介ですよね。新一もびっくり、それだけ大切ってことです。
不知道各位是不是那種可以輕易舍棄一些東西的人呢?說真的,所謂「眷戀」這種東西真的很麻煩呢??峙戮瓦B新一也會感到棘手吧,不過也正是因此才顯得它如此重要。
【譯者注:根據(jù)本人的推測,這里的新一不出意外應(yīng)該指的是名偵探柯南中的角色“工藤新一”。如果是其他的什么東西,還麻煩評論區(qū)、私信告知。】
そしておしゃれで言うと、服だけでなく髪型もこの1?2年でよく変わりました。
還有,如果用時(shí)髦一點(diǎn)的話來說,并不是只有衣服有所變化,發(fā)型也同樣在這1~2年間變化頗多。
昔は染髪する気なんてさらさらなかったのに、一度脫色するともう沼です。髪は最大の輪郭とも言いますし、これからも色んな髪型をして色んな自分を楽しめるようになりたいです。ゆくゆくはもう少しだけ自分のことを好きになってみたいです。
我曾經(jīng)對染發(fā)一點(diǎn)興趣都沒有,但只要褪過一次色以后就無法回頭了。人們常說頭發(fā)是人最大的概括,所以未來我也希望自己可以嘗試更多不同的發(fā)型,一邊享受不同的自己所帶來的快樂,一邊也變得更喜歡自己一些。
わたしは、これからもわたしなりの愛をお芝居以外で表現(xiàn)できるのであれば、衣裝や髪型やそれぞれに込めて、キャラクターに寄り添いたいと思います。
倘若我以后可以繼續(xù)以自己的方式去表達(dá)愛的話,除了表演以外,我也希望自己可以從衣服、發(fā)型等方面表達(dá)出來,也希望可以貼近自己的那些角色。
これからもお楽しみに!
從今往后也盡情期待!
それではこの辺りで終わります。
那么這次就先到此為止。
さようなら。
下次再見吧。
青山吉能
青山吉能