【單詞之聲】Riff Raff的Reader式意識(shí)流即興Freestyle能學(xué)到什么詞?

如果你覺得“淡黃的長(zhǎng)裙,蓬松的頭發(fā)”已經(jīng)足夠洗腦,那么Riff Raff的這段純Reader式意識(shí)流純即興freestyle會(huì)刷新人們的認(rèn)知,反應(yīng)視頻已經(jīng)翻譯,地址是https://www.bilibili.com/video/BV1rT4y1w7qb/。事實(shí)上這位rapper在其他電臺(tái)上的表演也是一如既往地隨性。那么這段表演雖然看似毫無(wú)章法可言,但依然有一些生詞可以學(xué)習(xí)。那么這期《單詞之聲》帶來(lái)其中的幾個(gè)有用表達(dá)。

1.?on the grind /ɡra?nd/? ??努力工作

“I'm just on the grind, I blaze a pound, I let my top down我努力討生活,我加個(gè)磅,把車頂放下”
grind /ɡra?nd/本意指的是“碾碎,磨碎”,而on the grind指word hard, always hustling 努力工作,討生活。雖然Riff Raff的發(fā)音尬押讓人不知所措,但是on the grind這個(gè)詞組倒是挺好的。
?
2.?grim reaper 死神?/ɡr?m???ri?.p?r/

“I'm jumpin' out of the candy-coated grim reaper jeep我從外表光鮮死神般的吉普跳下”
grim /ɡr?m/指“讓人沮喪擔(dān)憂的/憂愁的嚴(yán)肅的”以及“丑陋不堪的”
reap /ri?p/ 指“收割或收獲”,reaper /?ri?.p?r/是“收割者”
Grim Reaper字面意思“丑陋不堪的收割者”,其實(shí)指的是死神,因?yàn)槲鞣降乃郎裥蜗笫桥放竦镊俭t,手拿大鐮刀。
?
3.?karat /?k?r.?t/??克拉

“I might give you a six point diamond, it's a karat, it's apparent我給你一顆6分的鉆,那是1克拉,顯而易見”
karat /?k?r.?t/ 諧音翻譯為“克拉”,是寶石的重量單位。
1克拉等于0.2克或200毫克。一克拉又分為100分(point),如50分即0.5克拉。
所以Riff Raff的這句詞太迷惑了,6分的鉆咋就1克拉了?
?
4.?solar system 太陽(yáng)系

solar /?s??.l?r/ 指“太陽(yáng)的”或者“太陽(yáng)能的”,比如太陽(yáng)能電池叫solar cell,而太陽(yáng)輻射是solar radiation。
solar system則是太陽(yáng)系,以太陽(yáng)為中心并受其引力維持運(yùn)轉(zhuǎn)的天體系統(tǒng)。
?
5.?fried gristle?炸軟骨,骨肉相連

“I eat fried gristle and bacon with eggs and toast我吃骨肉相連,就著吐司面包吃培根雞蛋”
gristle /?ɡr?s.?l/ 指肉里的軟骨,而fry/fra?/ 是“油炸;油煎”,fried gristle相當(dāng)于我們所說(shuō)的骨肉相連,是否串在一起炸無(wú)所謂。Riff Raff這句詞真把我聽餓了。
?
6.?buffet /?b?f.e?/ 自助餐

“We at a Chinese buffet eatin' on a Monday, it's a Tuesday星期一我們?nèi)コ灾胁妥灾?,這是星期二”
buffet /?b?f.e?/?自助餐,之前《老友記Friends》里,幾個(gè)人去拉斯維加斯賭場(chǎng),在飯廳坐下以后Joey抱怨“為啥半天都沒有服務(wù)生來(lái)點(diǎn)餐”,Chandler說(shuō)“It’s a buffet, man哥們兒,這是自助餐”。注意這個(gè)單詞重音在后面的音節(jié),而且t字母不發(fā)音,不要念成“巴菲特”。
?
7.?sapphire?/?s?f.a??r/ 藍(lán)寶石 ?
ruby /?ru?.bi/ 紅寶石;夢(mèng)中情人

“I come through with diamonds and sapphire across my chest我胸前戴著鉆和藍(lán)寶石”
“Make it feel like it's damn Ruby Tuesday, it was a Saturday感覺就像是重口味開車的紅色星期二,那是星期六”
?
關(guān)于珠寶之前講過一些詞,最熟悉的詞diamond鉆石已經(jīng)說(shuō)過,而這次又有兩個(gè)寶石相關(guān)的詞。sapphire是藍(lán)寶石,而ruby則是紅寶石。不過ruby這個(gè)詞意思太多了,俚語(yǔ)里還可以指方方面面都很理想的夢(mèng)中情人。美劇《邪惡力量supernatural》第三季里的Ruby就是又漂亮又酷,這個(gè)名字還是很棒的。

不過在Riff Raff這句詞里的“Ruby Tuesday”則和剛才的解釋完全無(wú)關(guān)了,這個(gè)詞組解釋五花八門,但共同點(diǎn)就是非常重口的鼓掌行為。

這次的幾個(gè)表達(dá)已經(jīng)講完了,你理解了嗎?每次的《單詞之聲》涉及的單詞量算上拓展的內(nèi)容是5到10個(gè)詞或詞組左右,我已經(jīng)做到了第17期,總共已經(jīng)100多個(gè)生詞表達(dá)了。長(zhǎng)期積累會(huì)對(duì)單詞量的增長(zhǎng)有非常大的幫助。背單詞其實(shí)可以是一件很輕松快樂的事,而且也沒有什么技術(shù)含量,多看多記,無(wú)他。我們下期再見。