【龍騰網(wǎng)】老外:我?guī)业呐笥讶コ陨虾C朗常?/h1>
正文翻譯
-------------譯者:安靜的光芒--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處

I had the BEST time taking my friend Magnus for a Shanghai food adventure!! You can follow his youtube channel here: https://www.youtube.com/c/DETTMARMagnus
You can help support me and my channel (and watch my videos one day early) on Patreon! Come join the Blondie gang! https://www.patreon.com/blondieinchina
帶朋友馬格努斯去探索上海美食,度過了最美好的時光?。〈蠹铱梢躁P(guān)注他的油管頻道:https://www.youtube.com/c/DETTMARMagnus
你也可以支持我在Patreon上的頻道(以及提前一天觀看視頻的特權(quán)),加入“金發(fā)妹幫”吧
評論翻譯
-------------譯者:安靜的光芒--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Blondie’s Dad #johnwalkstheworld
Loved this! Made me miss our own food adventures and miss you even more. Love you
不錯!讓我更懷念咱們自己的美食探險了,也更想念你了。愛你?。ㄟ@位是博主的爸爸)
Juju J
Amy’s enjoying her time and having all those delicious food in my hometown, while I’m stuck in this endless Sydney lockdown
艾米正在我的家鄉(xiāng)享受美好時光和各類美食,而我卻陷在悉尼不知何時結(jié)束的封閉里。
Black Bell
I love this Amy, she is really energetic and attractive.
我喜歡這位艾米,她真是充滿活力富有魅力。
mansana
If you enjoyed this video, raise your hand to show Blondie your undying support
如果你喜歡這段視頻,就請舉手告訴金發(fā)妹你永遠(yuǎn)支持她吧
Max Yang
Shanghainese stuck in Sydney watching this drooling and weeping at the same time?
''nough talking going for my lockdown walk now.?
困在悉尼的上海人看這視頻,口水和淚水一齊流了下來。
“現(xiàn)在別跟我提封閉期間出去走走什么的”
-------------譯者:安靜的光芒--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Razea
Why is Jude Law dressed up as a used car/insurance salesman?
The "carb lollipop" is how people eat their spaghetti if they don''t know how to use chopsticks.
為啥這位"裘德·洛”穿得像個二手車/保險推銷員?
只有不會用筷子的家伙才會在吃面的時候卷成個“碳水棒棒糖”。
Nicolas Ch
See this video,
You are almost a master of Chinese snacks !
And can introduce food to other foreigners.
這段視頻表明你幾乎成了個中國小吃的專家!可以向其他外國人介紹中國的美食了。
jingwen zhang
I always think that Stincky tofu is the Chinese blue cheese... the soy version.
我一直覺得臭豆腐就是中國的藍(lán)紋奶酪……呃,豆酪。
jingwen zhang
hhhhhhhhhhhhhhh Magnus is like 霸道總裁''s first time trying street food. SOoooooooooo funny. Can''t believe he only went to the fancy western style restraunts for 4 years! It is like living in Melbourne for four years and only eat food from Chinatown ( not even go to Boxhill).
哈哈哈哈,馬格努斯就像個頭一次嘗試街頭小吃的霸道總裁。我簡直不敢相信,他在上海住了四年,卻一直只去時髦的西餐廳吃飯!就好像一個人在墨爾本住了四年卻一直在唐人街吃東西一樣(甚至不去Boxhill).
-------------譯者:安靜的光芒--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
大馬凱爾文
The NianGao is different with Malaysian Chinese NianGao, I think the southern China NianGao should be same with MY Chinese. MY Chinese also love XiaoLongPao, we usually will go restaurant Ding Tai Fung or Dragon-I to eat. The meat skewers in MY is call Satay or Sate in Indonesian and Malay spell.
上海的年糕跟馬來西亞華人吃的年糕有點不太一樣。我猜華南一帶的年糕應(yīng)該跟馬來西亞的差不多。大馬的華人還喜歡吃小籠包,我們一般會去鼎泰豐或者Dragon-I吃。馬來西亞也有肉串,印尼語或馬來語通常稱之為“沙爹”( Satay/Sate)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
TjMcD
I could well be wrong, but based on his dress he can probably expenses his meals at his regular places.
我猜的可能不一定對。不過,從馬格努斯的穿著來看,他大概能負(fù)擔(dān)得起一直在他常去的那些店里吃東西。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Max Yang
Fujian misses you!
What happened to the plan of going along the coast all the way up to Changchun? I was under the impression that there are high speed train services running along the coast these days.
福建想念你!
你那個沿著海岸線一路去長春的計劃怎么樣了?我印象中現(xiàn)在已經(jīng)有了沿著整個海岸線運(yùn)行的高鐵了。
Al F.
I really hope it was really all on Magnus to wear his best suit to eat food that might squirt, splash and otherwise make it''s presence known on people''s clothes. Hope he didn''t send you his dry cleaning bill after this video.
馬格努斯是出于自愿穿著這身衣服去品嘗那些汁水淋漓的美食嗎?希望他不要在拍完這段視頻后給你遞上一份干洗賬單。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
-------------譯者:安靜的光芒--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
j.h
About that guys fingernails, in "ancient" China, it was a sign of wealth. Basically it means I don''t do anything, cuz I can. For all we know he could be richer than Magnus.
關(guān)于那個人(Peter)的指甲,在舊中國是富人的象征。基本上它是在告訴別人,我什么都不用干,因為我有錢。所以我們都明白,他的收入可能比馬格努斯還高。
Wang Pan
wait a sec, this dude has been living in shanghai for 4 years, yet hasn`t tried shengjian?
等等,這位大哥在上海住了四年,居然還沒吃過生煎包?
Max Yang
Try the 豆腐花 (toufu soup?) for breakfast.
It''s also got 開洋 dried shrimp in it, along with 紫菜 (seaweed, a kind of), soy sauce and a whole bunch of other fragrant and umami things in it.
I would die for a dip of 油條 fried dough in a cup of 豆腐花.
This is one thing I miss from Shanghai living in Sydney. I just haven''t found one single place in Sydney which does it right in terms of the authentic Shanghai style.
試試早餐來一碗豆腐花。
里面還可以加點“開洋”(蝦米),再配上紫菜、醬油、和一大堆香氣撲鼻和鮮味滿滿的調(diào)料。
一想到用豆腐花泡油條吃我就饞瘋了!
住在悉尼,我整天心心念念的就是這個。在悉尼找不著一家店能作出真正的上海味道。
mansana
I think this gentleman is overdressed for this video
我覺得這位紳士在這樣一段視頻里穿得有點過于隆重了
-------------譯者:安靜的光芒--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
norman niu
If you have been at a place for 4 years and haven’t even tried some local food I this this is not a good place for you to reside
如果你在一個地方住了4年卻從未嘗過當(dāng)?shù)氐氖澄铮矣X得這個地方可能不適合你居住
k:\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
omg i want peter to be my tour guide, confidant and wedding officiant lol he seems so cool!
老天,我想找peter當(dāng)我的導(dǎo)游、知己和婚禮司儀。他太酷了?。?/p>
Blondie’s Mum
Oh my goodness! I miss Shanghai!
So funny that Magnus spoke about Mercado on the Bund as a favourite - we took you there on your 21st birthday!
老天,我想念上海!
馬格努斯說他最喜歡的地方是外灘的 Mercado 餐廳,太有意思了——你21歲生日的時候我們帶你去過那里!
(這位是博主的媽媽)
Seannied s
Here I go eating my rice and tofu while imagining that I''m eating what Amy''s eating.
我正在吃米飯和豆腐,假裝它們是艾米正在品嘗的美食。
Rikadomez
Magnus is the most viking name ever.
馬格努斯這名字可太北歐(維京)了.