三種激情(中譯) 羅素
? ? ? ?我的一生被三種簡(jiǎn)單卻又無(wú)比強(qiáng)烈的激情所控制:對(duì)愛(ài)的渴望,對(duì)知識(shí)的探索和對(duì)人類苦難的難以抑制的憐憫。這些激情像狂風(fēng),把我恣情吹向四方,掠過(guò)苦痛的大海,迫使我瀕臨絕望的邊緣。
? ? ?? 我尋求愛(ài),首先因?yàn)樗刮倚臑橹?,這種難以名狀的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去換取哪怕幾個(gè)小時(shí)這樣的幸福。我尋求愛(ài),還因?yàn)樗芫徑馕倚睦砩系墓陋?dú)中,我感覺(jué)心靈的戰(zhàn)栗,仿如站在世界的邊緣而面前是冰冷,無(wú)底的死亡深淵。我尋求愛(ài),因?yàn)樵谖宜慷玫慕Y(jié)合中,我仿佛看到了圣賢與詩(shī)人們所向往的天堂之景。這就是我所尋找的,雖然對(duì)人的一生而言似乎有些遙不可及,但至少是我用盡一生所領(lǐng)悟到的。
? ? ?? 我用同樣的激情去尋求知識(shí)。我希望能理解人類的心靈,希望能夠知道群星閃爍的緣由。我試圖領(lǐng)悟畢達(dá)哥拉斯所景仰的“數(shù)即萬(wàn)物”的思想。我已經(jīng)悟出了其中的一點(diǎn)點(diǎn)道理,盡管并不是很多。
? ? ? ?愛(ài)和知識(shí),用它們的力量把人引向天堂。但是同情卻總把人又拽回到塵世中來(lái)。痛苦的呼喊聲回蕩在我的內(nèi)心。饑餓的孩子,受壓迫的難民,貧窮和痛苦的世界,都是對(duì)人類所憧憬的美好生活的無(wú)情嘲弄。我渴望能夠減少邪惡,但是我無(wú)能為力,我也難逃其折磨。
? ? ??這就是我的一生。我已經(jīng)找到它的價(jià)值。而且如果有機(jī)會(huì),我很愿意能再活它一次。