そして花になる歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

應粉絲要求做了加注。
如果有需要的歌,歡迎評論區(qū)或私信說一下,我會繼續(xù)弄的。???
羅馬音&假名加注若有錯誤之處,歡迎在評論區(qū)留言。翻譯有不恰當?shù)牡胤揭矚g迎討論。


排気口(はいきこう)から香(かお)るラーメンの匂(にお)い
haikikou ka ra kao ru ra-men no nio i
從排氣口傳來的拉面香氣
學校(がっこう)帰(かえ)りによる駄菓子屋(だがしや)
gakkou kae ri ni yo ru dagashiya
出學校回家經(jīng)過的雜貨店
大層(たいそう)な風景(ふうけい)はない
taisou na fuukei wa na i
沒有什么特別的風景
私(わたし)は普通(ふつう)の人(ひと)
watashi wa futsuu no hito
我也僅是個普通的人
季節(jié)(きせつ)は巡(めぐ)る 雨(あめ)が雪(ゆき)になって 干上(ひあ)がって
kisetsu wa megu ru? ame ga yuki ni na tte? hia ga tte
季節(jié)更替 雨落成雪 復又干涸
知(し)らない人(ひと)と繋(つな)がりあう時代(じだい) に私(わたし)はいる
shi ra na i hito to tsuna ga ri a u jidai? ni watashi wa i ru
與陌生人連結的時代 我于此存在
春風(はるかぜ)巡(めぐ)る私(わたし)の歌(うた)が 誰(だれ)かの風(かぜ)になる
harukaze megu ru watashi no uta ga? dare ka no kaze ni na ru
春風環(huán)繞著我的歌 又將成為了誰的風
誰(だれ)かの風景(ふうけい)を塗(ぬ)り替(か)える
dare ka no fuukei o nu ri ka e ru
重新涂抹了誰的風景
それが嬉(うれ)しかった
so re ga ure shi ka tta
但這終歸是令人高興的事情
人生(じんせい)だとか 青春(せいしゅん)だとか
jinsei da to ka ?seishun da to ka
無論是人生 還是青春
不條理(ふじょうり)に思(おも)うことなんてなかった
fujouri ni omo u ko to nan te na ka tta
都沒有不合理的臆想
?
?
私(わたし)が歌(うた)を歌(うた)うのは 歌(うた)が好(す)きだったってわけさ
watashi ga uta o uta no wa? uta ga su ki da tta tte wa ke sa
我此刻所唱之歌 僅因為我熱愛歌唱
好(す)きなものを 好(す)きなことを 好(す)きでいることに理由(りゆう)はいらない
su ki na mo no o? su ki na ko to o? su ki de i ru ko to ni riyuu wa i ra na i
喜歡之物 喜歡之事 喜歡的一切是不需要理由的
だから私(わたし)は歌(うた)うのだ 名前(なまえ)のない花(はな)が咲(さ)いた
da ka ra watashi wa uta u no da? namae no na i hana ga sa i ta
所以我就這么歌唱著 不知曉名字的花盛開著
あなたが知(し)らなくたって どうでもよかった
a na ta ga shi ra na ku ta tte? do u de mo yo ka tta
即使你不知曉 無論如何都是好的
でもあなたがいるから
de mo a na ta ga i ru ka ra
但是你在這里的時候
私(わたし)は私(わたし)になれる
watashi wa watashi ni na re ru
我將成為我自己
?
?
雛鳥(ひなどり)は泣(な)く 儚(はかな)い日々(ひび)が誰(だれ)かの涙(なみだ)になる
hinadori wa na ku? hakana i hibi ga dare ka no namida ni na ru
幼鳥在哭泣 虛無縹緲的日子是誰的淚水
斷(た)ち切(き)れない糸(いと)が絡(から)み合(あ)って それを戀(こい)と語(かた)った
ta chi ki re na i ito ga kara mi a tte? so re o koi to kata tta
未曾斷裂的絲線相接 這便是所說的戀情
忘(わす)れてしまえ 私(わたし)は私(わたし)の日々(ひび)を優(yōu)先(ゆうせん)して
wasu re te shi ma e? watashi wa watashi no hibi o yuusen shi te
忘卻那些 優(yōu)先過好自己的日子
溶(と)けきれない雪(ゆき)のような あなたの聲(こえ)でまた咲(さ)いた
to ke ki re na i yuki no yo u na a na ?a na ta no koe de ma ta sa i ta
如同未曾融化的積雪 你的聲音在空中再次綻放
人生(じんせい)が続(つづ)いてく 青春(せいしゅん)が変(か)わってく
jinsei ga tsudu i te ku? seishun ga ka wa tte ku
人生依舊繼續(xù) 青春已然變化
そのすべての裏側(うらがわ)で あなたの言葉(ことば)を聞(き)いた
so no su be te no uragawa de ?a na ta no kotoba o ki i ta
這些的里面 全部都聽見了你的聲音
?
?
私(わたし)が歌(うた)を歌(うた)うのは それが楽(たの)しかったから
watashi ga uta o uta u no wa? so re ga tano shi ka tta ka ra
我此刻所唱之歌 僅因為唱歌給我的快樂
辛(つら)いことも 嫌(いや)なことも 何(なに)も考(かんが)えてないだけさ
tsura i ko to mo? iya na ko to mo ?nani mo kanga e te na i da ke sa
難受的事也好 討厭的事也好 什么都不需要考慮
だから私(わたし)は歌(うた)うのだ そして不可解(ふかかい)な花(はな)になる
da ka ra watashi wa uta u no da? so shi te fukakai na hana ni na ru
所以我就這么歌唱著 然后變成了不可思議的花
季節(jié)(きせつ)を巡(めぐ)るには あなたが必要(ひつよう)だった
kisetsu o megu ru ni wa? a na ta ga hitsuyou da tta
季節(jié)的輪換中 你成為了我的必需
私(わたし)が知(し)らない私(わたし)がきっと まだ どこかで眠(ねむ)ってる
watashi ga shi ra na i watashi ga ki tto? mada? do ko ka de nemu tte ru
我所不知道的自己 一定仍是 在不知何處沉睡
?
?
あっという間(あいだ)に世界(せかい)が変(か)わる
a tto i u aida ni sekai ga ka wa ru
一剎那間 世界改變
人生(じんせい)が秒速(びょうそく)で塗(ぬ)り変(か)わる 青春(せいしゅん)は風(かぜ)になる
jinsei ga byousoku de nu ri ka wa ru? seishun wa kaze ni na ru
人生正以秒速涂寫 青春隨風而去
そこで生(い)きるあなたと 感情(かんじょう)が混(ま)ざり合(あ)えばいいな
so ko de i ki ru a na ta to? kanjou ga ma za ri a e ba i i na
與在那生活的你一起 情緒交相融合
何(なに)も知(し)れないあなたと生(い)きてみたいな
nani mo shi re na i a na ta to i ki te mi ta i na
希望能和一無所知的你一直活著
あなたとならもう怖(こわ)くはないな
a na ta to na ra mo u kowa ku wa na i na
和你在一起我便不再懼怕
?
?
私(わたし)が歌(うた)を歌(うた)うのは 歌(うた)が好(す)きだったからさ
watashi ga uta o uta u no wa? uta ga su ki da tta ka ra sa
我此刻所唱之歌 僅因為我熱愛歌唱
好(す)きなことを 好(す)きなように 好(す)きでいることに理由(りゆう)はいらない
su ki na ko to o ?su ki na yo u ni? su ki de i ru ko to ni riyuu wa i ra na i
喜歡之物 喜歡之事 喜歡的一切是不需要理由的
だから私(わたし)は歌(うた)うのだ 私(わたし)は私(わたし)になるのだ
da ka ra watashi wa uta u no da? watashi wa watashi ni na ru no da
所以我就這么歌唱著 于是我成為了我
名前(なまえ)のない花(はな)のように
namae no na i hana no yo u ni
和不知曉名字的花一樣
不可解(ふかかい)な私(わたし)たちはきっと同(おな)じ
fukakai na watashi ta chi wa ki tto ona ji
不可思議的我們 定是完全相同的
もう何(なに)も怖(こわ)くはないさ
mo u nani mo kowa ku wa na i sa
我也已感覺 沒有什么可怕的了
そして花になる
歌唱:花譜
作詞/作曲/編曲:カンザキイオリ
歌詞翻譯:夕靈sama(轉載請注明)
羅馬音&假名加注:夕靈sama