【陰陽師】天域篇·上篇雙語臺(tái)詞
「殿前」
帝釋天:
陛下
(陛下)
ある人を、裏切りました
(我背叛了...一個(gè)人...)
私の、とても大切な人を
(對我來說...非常重要的人...)
?
王:
友か?
(是你的朋友嗎?)
?
帝釋天:
いいえ、それ以上にあの人は
(不僅如此...他是...)
私の...英雄です
(我的...英雄)
?
「回憶中的爭斗」
帝釋天:
天人と鬼族の戦は千年以上続いていた
(天人和鬼族的戰(zhàn)爭持續(xù)了千百年)
無數(shù)の命が奪われ
(無數(shù)的生命被屠戮)
命の尊さは忘れられていた
(生命的尊嚴(yán)被忘卻)
精神體は弱く、戦闘には向かない私は
(靈神體弱小而無法戰(zhàn)斗的我)
彼らの最後の願(yuàn)いを...応えることができなかった
(沒能回應(yīng)...他們最后的愿望)
私は真の英雄にはなれない
(我成不了真正的英雄)
?
「帝釋天無法拯救死去的人民陷入悲傷」
帝釋天:
民が望む真の英雄は現(xiàn)れなかった
(人們所期待的英雄沒有現(xiàn)身)
だがその時(shí)
(但那個(gè)時(shí)候)
彼は現(xiàn)れた
(他出現(xiàn)了)
彼こそがこの世の全ての爭いに終止符を打つ
(他才是能為世間所有紛爭帶來終止的)
真の英雄だ
(唯一的英雄)
?
「王質(zhì)疑英雄的存在」
王:
そのような英雄など...いるはずあるまい
(世上...沒有這樣的英雄)
?
帝釋天:
いいえ、います
(不,是有的)
陛下
(陛下)
その名は...阿修羅です
(他的名字叫...阿修羅)
?
「原野邊」
阿修羅:
暴走してた俺を鎮(zhèn)めたのはお前か?
(把暴走時(shí)的我安撫下來是你嗎?)
大した奴だ
(真是不可思議的家伙?。?/p>
俺は阿修羅だ
(我叫阿修羅)
お前は?
(你呢?)
?
帝釋天:
帝釈天だ
(我叫帝釋天)
あの日、私の存在意義
(從那天起,我明白了自己存在的意義)
そして己の力が誰のためにあるのかを分かった
(也明白了我的力量應(yīng)為誰所用)
「戰(zhàn)場上」
帝釋天:
私たち二人は肩を並べて戦うことになった
(我們二人并肩作戰(zhàn))
阿修羅に勝てる敵は一人もいなかった
(阿修羅戰(zhàn)無不勝)
敵を切り倒すことができなくても
(雖然我沒有辦法打倒敵人)
真の英雄の右腕となって
(若能成為他的左膀右臂)
彼を勝利に導(dǎo)けるなら
(引領(lǐng)真正的英雄走向勝利)
この命を捧げてもいい
(即便獻(xiàn)上生命也在所不惜)
?
阿修羅:
いいや、帝釈天
(不,帝釋天)
俺みたいなやつしかいなかったら
(如果只有像我這樣暴虐嗜殺的家伙活下來了)
誰が俺の暴走を止めてくれる
(又有誰來阻止我的暴走呢)
お前が傍にいてくれたから
(若不是有你在我身邊)
俺は本當(dāng)の意味で前に進(jìn)むことができたんだ
(我是無法真正前行的)
?
帝釋天:
そう、私がいる限り
(是的,只要有我在)
阿修羅は天人最強(qiáng)の闘神だ
(阿修羅就是天人最強(qiáng)的戰(zhàn)神)
?
王:
笑止
(可笑)
阿修羅が天人の英雄だと申すのか
(阿修羅從來就不是天人的英雄)
鬼族との間に生まれた下等な嗜虐な化け物に過ぎない
(他不過是鬼族混血,一頭劣等的嗜殺殘忍的怪物而已)
あれは...天人の罪人だ!
(他是...天人族的罪人!)
?
帝釋天:
違います、陛下
(不,陛下)
むしろその逆ですよ
(正好相反)
阿修羅はとても誠実な者です
(阿修羅太過率直)
あの時(shí)
(那時(shí))
私は見ました
(我看到了)
彼の心に刻まれた
(刻在他心上的)
言えることのない傷を
(無法言喻的傷痛)
?
「帝釋天看到了阿修羅的童年」
阿修羅母親:
泣かないで、阿修羅
(別哭了,阿修羅)
?
鬼族:
この女を連れていけ!
(把這個(gè)女人帶走?。?/p>
?
阿修羅[幼年]:
お母さん
(媽媽)
「母親倒在了阿修羅的懷中」
阿修羅母親:
さよなら
(再見了)
私の...阿修羅
(我的...阿修羅)
?
「帝釋天朝阿修羅飛奔而去」
帝釋天:
阿修羅...過去の苦痛は貴方の糧になる
(阿修羅...過去的痛苦將會(huì)化為你的勇氣)
例え母親と二度と會(huì)えなくても
(即使你再也無法與母親重逢)
私はここで...
(我會(huì)永遠(yuǎn)在這里...)
貴方を待っている
(等你)
?
「被打倒的鬼族發(fā)出最后的低語」
鬼族:
いつか...後悔するぞ
(你終將...后悔的)
?
王:
其方は、天人の罪人を助けた
(你...救了天人族的罪人)
後悔...したのか
(你...后悔嗎)
?
帝釋天:
確かに彼を助けるために
(是的我為了救他)
取り返しのつかない代償を払いました
(付出了巨大的代價(jià))
?
?「阿修羅醒來看著帝釋天」
阿修羅:
俺を助けるべきではなかった
(你不該來救我的)
?
帝釋天:
私は天人の希望を救ったのだ
(我救下了天人一族的希望)
後悔など、してないよ
(我一點(diǎn),都不后悔)
?
阿修羅:
ふん
(哼)
?
王:
ならなぜ、裏切ったのだ
(那你為什么,背叛他)
?
帝釋天:
他に選択肢がなかったからです
(因?yàn)槲覄e無選擇)
?
「十天眾庭前」
帝釋天:
狀況を見ろ、阿修羅
(看清局勢,阿修羅)
今十天衆(zhòng)を消し去れば
(若現(xiàn)在殺死十天眾)
この地は混亂の糸を辿るに違いない
(這片土地只會(huì)走向動(dòng)亂)
そのせいで、孤城が陥落して
(若因此城破)
一族の滅亡を招いてしまたら
(一族迎來滅亡)
私たちは天人の罪人になってしまう
(我們就會(huì)成為天人族的罪人)
?
阿修羅:
天人の罪人は
(天人族的罪人)
古來より尊大に振舞う貴族どもだ
(自古以來都是坐享其成的貴族們)
帝釈天、お前も...貴族だ
(帝釋天,你也是...貴族)
お前にはわからないだろう
(你永遠(yuǎn)都不會(huì)明白的)
?
十天眾:
我ら十天衆(zhòng)は、帝釈天を聯(lián)合軍の最高指揮官に命じる
(我等十天眾決議,任命帝釋天為聯(lián)軍之首)
?
帝釋天:
この帝釈天、謹(jǐn)んで拝命いたします
(我帝釋天,愿接奉命)
軍を率いて、鬼族を向かい討って參ります
(率軍,迎戰(zhàn)鬼族)
?
阿修羅:
それが本心ならば
(如果這就是你的本意)
お前は俺が知っている帝釈天じゃない
(那你已不再是我認(rèn)識(shí)的那個(gè)帝釋天了)
?
帝釋天:
これが...私の本心だ
(這就是...我的本意)
?
阿修羅:
ここで分かれよう
(就此一刀兩斷吧)
帝釈天
(帝釋天)
?「阿修羅與帝釋天一刀兩斷」
帝釋天:
私は決斷した
(我做出了決定)
彼と違う道を進(jìn)むことを
(決定與他分道揚(yáng)鑣)
?
王:
いいえ、其方は正しかった
(不,你是對的)
彼はこの十天衆(zhòng)に反旗を翻すよう
(他想推翻十天眾)
民衆(zhòng)を煽動(dòng)し
(煽動(dòng)民眾)
戦を起こした、世に苦難を齎した
(發(fā)起戰(zhàn)爭,給世間帶來痛苦)
裏切り者は阿修羅の方だ
(阿修羅才是叛徒)
其方の理想と
(是他背叛了你的理想)
われわれ天人を裏切った
(和我們天人一族)
?
帝釋天:
それが
(這就是)
彼を生かせぬ理由ですか
(要?dú)⒘怂睦碛蓡幔?/p>
?
「阿修羅殺至殿前再次遇見帝釋天」
阿修羅:
俺の過去を見たのはお前だけだ
(只有你看過我的過去)
なぜ奴らに教えた
(你為什么要告訴他們)
?
帝釋天:
貴方に...
(有個(gè)人...)
會(huì)いたがっている人がいる
(想要見你)
「阿修羅抱住了母親」
阿修羅:
よかった...
(太好了...)
?
「母親的幻影消失,阿修羅倒在血泊之中」
母親/帝釋天:
さようなら
(再見了)
私の阿修羅
(我的阿修羅)
?
王:
罪人にふさわしい天罰だ
(這是他罪有應(yīng)得)
?
帝釋天:
もし彼が罪人であれば
(如果他是罪人)
私も同じです
(那么我也同罪)
?
王:
反亂軍を離れた其方は
(離開叛軍的你)
もう我々の一員だ
(已經(jīng)是我們的一員了)
?
帝釋天:
御身のご寛恕をいただけるでしょうか
(那我可以得到您的寬恕嗎)
?
「王走下臺(tái)階,寬恕帝釋天」
王:
無論だ
(當(dāng)然可以)
其方の戦友であった翼の団の殘黨ども
(你過去的戰(zhàn)友翼之團(tuán)的殘黨)
彼らはみんな罪人だ
(他們?nèi)际亲锶耍?/p>
反旗を翻したことを死で償わせる
(他們的反叛必須以死贖罪)
さもなければ、永遠(yuǎn)に彼らと縁を切ることができない
(只有這樣,你才能與他們劃清界限)
?
「帝釋天微笑著,走上臺(tái)去」
帝釋天:
ふん
(哼)
おっしゃる通りです
(正如您所言)
陛下
(陛下)
その時(shí)が來た暁には
(清理殘孽之拂曉)
必ずやその命...果たして見せます
(我必不辱使命)
でもまずは
(不過首先)
陛下がご自分の罪を償うのです
(要陛下以死謝罪)
?
王:
帝釈天
(帝釋天)
貴様何を...
(你說什么...)
?
「金蓮貫穿了王的肉體」
帝釋天:
民の命を踏みにじる弱い鼠こそ
(踐踏平民的性命的迂腐懦弱之輩)
天人の罪人である
(才是天人一族的罪人)
退場されるべきだ
(是時(shí)候該退場了)
血を吸うしか能がない蛭目
(只會(huì)吸血的蛀蟲)
深淵の牢獄に墮ちるな
(墮入深淵的牢獄吧)
運(yùn)命を受け入れることでしか
(若不愿向命運(yùn)低頭)
許しを得られないというのなら
(就無法獲得寬?。?/p>
私は、その罪を背負(fù)うことにする
(那我甘當(dāng)此罪)
?
王:
ゆ...許せ...
(請...請寬恕我吧)
?
帝釋天:
いいだろう
(好?。?/p>
平和のために、そのドラムになるのはどうだ?
(成為和平的奠基石如何)
そして戴冠式では
(然后在冠冕儀式上)
王として私を迎えろ
(親自為我加冕)
?
「帝釋天離開大殿」
王:
よい
(是)
陛下
(陛下)
?
「正殿內(nèi),先王為帝釋天加冕」
王:
帝釈天を十天衆(zhòng)の長として迎え
(帝釋天將統(tǒng)領(lǐng)十天眾)
新の王となると宣言する
(成為新的王)
?
帝釋天:
今日より、天界に新の法制と
(從今天起,將實(shí)行新的法則)
すなわち
(也就是)
十善業(yè)道を施行する
(十善業(yè)道)
貴族であれ平民であれ
(無論是貴族還是平民)
出自ではなく、その精神體の優(yōu)劣で
(不論身分貴賤,而是將以靈神體的優(yōu)劣)
価値が再評(píng)価される
(重新評(píng)判價(jià)值)
強(qiáng)き者が生き殘るが
(強(qiáng)者將會(huì)留下來得到任用)
淘汰すべき弱き者は
(而應(yīng)被淘汰的弱者)
粛清される
(將被清除)
?
天眾:
そのような制度...
(這樣的制度...)
われわれは...
(那我們豈不是...)
われわれを引きつけおろし
(你想將我們趕走)
賤民に権力を渡すか
(讓權(quán)給賤民嗎)
この下劣者、恥を知れ
(你這卑鄙小人,恬不知恥)
貴様のような偽善者に従うものか
(我絕不會(huì)服從你這偽善者)
貴様は、やっぱり阿修羅の仲間だな
(你果然,和阿修羅沆瀣一氣)
いや、それ以上に卑劣だ
(不,你比他更卑鄙)
奴は己の目的のために仲間を犠牲にした
(你為了達(dá)到自己的目的犧牲自己的同伴)
貴様は阿修羅を捨て駒にしたのか
(你把阿修羅當(dāng)作一枚棄子)
「帝釋天震怒,釋放蓮華,天眾失去理智任帝釋天操控」?
天眾:
帝釋天:
もう一つ
(還有一點(diǎn))
貴方たちは己の権威を守るために
(爾等為維護(hù)自己的權(quán)威)
噂を流して
(散播謠言)
天人の英雄阿修羅を貶めた
(貶低天人族的英雄阿修羅)
彼を謀反の道に追い込む
(逼他走上謀反的道路)
民に蔑まれたまま命を絶たせた
(為萬人所唾棄最終殞命)
?
天眾:
ち...違う...
(不...不...)
噓を言うな
(你說謊)
それは貴様だ
(是你干的)
貴様が犯した罪だ
(是你犯下的罪)
罰...罰される...
(該...該死的人是...)
?
「天眾不敵,再次失去理智」
天眾:
われわれは
(我等)
天人で最も卑劣な罪人であり
(乃天人一組最低劣的罪人)
萬死を価します
(是以當(dāng)萬死不足惜)
陛下、公平のご裁斷を
(請陛下圣裁)
?
帝釋天:
死を、構(gòu)わん
(確實(shí),罪該萬死)
?「天眾一一自盡」
帝釋天:
その罰として
(作為懲罰)
この身で世の悪背負(fù)うとしよう
(我愿以此身 負(fù)世間所有之惡)
全ての爭いが消え去り
(等到一切紛爭平息)
苦しみがなくなる日が來たら
(所有痛苦都不復(fù)存在的那天)
私を許してくれるだろうか
(你會(huì)原諒我嗎)
阿修羅
(阿修羅)
?
?「片尾露臺(tái)邊」
帝釋天:
この玉座で待ち続ける
(我將在這王座上等待)
數(shù)多の戦を勝ち抜いた英雄を
(那戰(zhàn)無不勝的英雄歸來)
いずれまた會(huì)おう
(我們終將重逢)
阿修羅
(阿修羅)