五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

多鄰國世界語tips and notes travels 旅行篇(中英對照)

2018-03-01 21:02 作者:汪哲咚汪  | 我要投稿

ju (mal)pli...des (mal)pli

This is an expression equivalent to "the more... the more" or "the less...the less" in English. Ju always comes before des :

ju(mal)pli...des (mal)pli這個搭配和英語里的“the more... the more(越多……越多)”或者“the less...the less(越少…..越少…)”ju通常跟在des前面。

Ju pli da mono, des pli da zorgo. 

(The more money, the more worry.)

錢越多,煩惱越多

Ju pli frue, des pli bone. 

(The earlier, the better.)

越早越好

Ju malpli mi laboras, des malpli mi volas labori. 

(The less I work, the less I want to work.)

我工作的越少,我想做的就越少

Ju pli li atentas, des malpli li komprenas.

 (The more he pays attention, the less he understands.)

他關(guān)注的越多,他明白的越少

Ju malpli da vortoj, des pli bone. 

(The fewer words, the better.)

單詞越少越好

correlatives with –iel

帶有-iel的表解詞

-iel words refer to "how" or "in what way".

-iel的表解詞意思是“怎么樣”或“以什么方式”

tiel...kiel

When paired, tiel and kiel can mean as...as:

當(dāng)作為詞組的時候,tiel和kiel有as….as(和….一樣)的意思

Vi estas tiel inteligenta kiel ?i. 

You are as intelligent as she (is).

你和她一樣聰明

Tiel alone can also be used for emphasis, as"so":

Tiel單獨(dú)使用的時候能用做強(qiáng)調(diào),和“so(那么)”一樣

Kial vi estas tiel kolera? 

Why are you so angry?

你為何如此生氣?

CONGRATULATIONS!

恭喜你!

You have now learned all of the correlatives! Here is a complete chart:

現(xiàn)在你已經(jīng)集齊了表解詞圖鑒,成為表解詞訓(xùn)練大師了(大誤)!下面是完整版的表格:

VETURI AND VOJA?I

veturi 和 voja?i

Voja?i means to travel, and is a general term. Veturi is more specific, and means to travel by any means of transportation other than your own feet: 

Voja?i 的意思是旅游,這個詞是個總稱。 Veturi指代的意思更為明確,意思是除了憑借你的腳之外的交通工具進(jìn)行的旅游。

Kiam vi voja?os al ?inio? = When will you travel to China?

你什么時候去中國旅游?

Ni preferas veturi al Berlino per a?to. = We prefer to travel to Berlin by car.

我們選擇坐車去柏林。

Note: Veturilo means vehicle.

注意:veturilo的意思是載具。

Any mobile machine that transports people or cargo is aveturilo,for example:

所有運(yùn)輸人或者貨物的行走機(jī)器都叫做aveturilo:

aviadilo (aircraft), motorciklo (motorcycle), a?to (car).

aviadilo (飛行器),motorciklo (摩托車) ,a?to(汽車)

BARATO

The traditional name for India in Esperanto is Hindujo/Hindio.

在世界語中,印度的傳統(tǒng)名稱是Hindujo/Hindio

However, current usage favors the name Barato, which is the Esperanto translation of "Bharat", one of the official names of the country.

然而,正確的叫法傾向于 Barato,這個詞來源于Bharat,印度的官方名稱之一

You will find all three forms of the country's name in Esperanto texts.

你以后會在世界語文章中看到這國家不同的三個名稱

VENDEJO AND BUTIKO

VENDEJO 和 BUTIKO

Vendejo is a more general term than butiko as it can mean any place where anything is sold, including a wholesale warehouse. 

vendejo的意思比butiko更廣泛,因?yàn)関endejo指一切販賣東西的地方(批發(fā)倉庫也不例外)

Butiko refers to a retail store. However they are often used interchangeably when referring to retail locations.

Butiko指的是零售店,然而在指代零售地點(diǎn)的時候,Butiko和vendejo這兩個詞可以互換

PASPORTA SERVO

Pasporta Servo is a hospitality network founded in 1966 and published by the Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO).

Pasporta Servo是一個建立于1966年,并由TEJO發(fā)布的酒店網(wǎng)站。

Free lodging is offered by over a thousand hosts in over 90 countries.

超過90個國家,差不多1000家酒店提供免費(fèi)的住宿

Some Esperanto speakers use this network to travel cheaply while others use it to meet interesting people from around the world by hosting them in their own home.

一些世界語者通過它進(jìn)行省錢旅游,一些人則通過它和全世界有趣的人會面,并用自己的房子款待他們。

In 2009, this service made its transition online and can be found at www.pasportaservo.org.在2009年,這個服務(wù)轉(zhuǎn)變成在線服務(wù),并且能夠在 www. pasportaservo.org 發(fā)現(xiàn)它

原文:http://www.duolingo.cn/skill/eo/Travel

翻譯:vanilo

封面:一個和善的微笑

多鄰國世界語tips and notes travels 旅行篇(中英對照)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
伊吾县| 安阳县| 海伦市| 石渠县| 壤塘县| 蓝田县| 上栗县| 达州市| 东乡| 正宁县| 砀山县| 石门县| 宾阳县| 精河县| 三台县| 礼泉县| 黑水县| 海南省| 汉沽区| 佛冈县| 福贡县| 镇坪县| 黑山县| 天台县| 内黄县| 宣武区| 横山县| 绩溪县| 长白| 大竹县| 合肥市| 福清市| 沂水县| 长垣县| 凤山县| 九江县| 开原市| 涿州市| 汉源县| 彩票| 远安县|