火柴人短篇系列 - 自動修正

原文(毫未修改):
Hey DJ!
here's the file you needed! sorry I didnt send sooner...
btw things are super busy over here. Can we talk about maybe meeting every OTHER week?
修改后(截止到第44秒):
Hello, DJ!
Here's the file you needed! Apologies for the delay.
By the way, I am unbelievably swamped over here. Let's meet every OTHER week from now on.
修改處語言點:
hello 你好。最為常用的問候語,用于所有場合,包括接電話,比hi較正式
apology for sth. / to sb. 某事的/對某人的道歉
delay 延遲;推遲
BTW:by the way的書面縮寫,表示順便說一下
unbelievably 難以置信地
swamp sb. / sth. (with sth.) 使某人/物不堪承受;使某人/物疲于應對;使某人/物應接不暇(因某物)
from now on 從現(xiàn)在開始
標簽: