【語齋.翻譯】外國人說idgaf,可不是亂碼哦!還有AKA、BFF都是什么意思?

點(diǎn)藍(lán)色字關(guān)注“語齋翻譯”?
上海語齋翻譯,12年專業(yè)翻譯,時刻貼心服務(wù)!
現(xiàn)在的社交媒體都流行用拼音縮寫,比如yyds(永遠(yuǎn)滴神),yygq(陰陽怪氣),成為大家心照不宣的網(wǎng)絡(luò)梗。
其實(shí),在英語中也有不少縮寫,可以隱晦地表達(dá)特定含義,今天我們就來講講idgaf。

sydney Rae/unsplash
?
乍一看,你是不是覺得打錯字了,這確定不是一串亂碼嗎?哈哈哈,當(dāng)然不是!猜猜看,是什么意思?
答案揭曉:其實(shí)這是I don’t give a fuck每個單詞的首字母拼合而成,意為“我一點(diǎn)也不在乎”。
類似的表達(dá)還有I don’t give a damn/shit.顯然,這些表達(dá)不太文雅,一定要分清場合,慎用哦!
?
學(xué)習(xí)了idgaf的正確打開方式,我們再來看幾個常見的英文縮寫:
?
AKA
also known as
也被稱為
?
Hi, I’m your dad, AKA your best friend.
你好,我是你爸,也是你最好的朋友。
?
BFF
best friend forever
永遠(yuǎn)最好的朋友
?
According to her yearbook, they were BFF.
從畢業(yè)紀(jì)念冊來看,她們是閨蜜。
?
ASAP
as soon as possible
盡快
?
Please call me ASAP.
請盡快給我打電話。
?
BTW
by the way
順便一提
?
Oh, BTW, I went by the post office today.
哦,順便說一下,我今天去了趟郵局。
?
FYI
for your information
供參考
?
FYI, we don't have any water or bread yet.
告訴你下,我們還沒上水和面包。
?
IDK
I don’t know
我不知道
?
Where is your father?
你爸爸在哪?
?
IDK.
我不知道。
?
以上縮寫在英語語境的聊天和工作中都很常見,你認(rèn)識幾個呢?
上海語齋翻譯公司愿與您共同分享學(xué)術(shù)及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系