雪螢關(guān)于自己創(chuàng)作使用的“吳語”“蘇州話”的若干看法與一家之見
「說唱評(píng)彈的很多并不是蘇州人,但用詞發(fā)音都是學(xué)地道蘇州話講法而不是混雜自己地方的腔調(diào)。要是評(píng)彈里,說“阿拉”“儂”“幫”這種,聽客會(huì)罵死的?!?我能理解這種觀點(diǎn)。也正因如此,評(píng)彈才叫蘇州評(píng)彈,而不是江南評(píng)彈或中國(guó)評(píng)彈。因?yàn)槟苈牰慕^大多數(shù)都是且只會(huì)是蘇州人,而那些聽不懂但大受震撼的外地外國(guó)人只會(huì)視其為精巧文物般的玩具罷了?!凹冋奶K州話”是蘇州評(píng)彈的驕傲,是她得以享譽(yù)天下的關(guān)鍵;也是她畫地為牢的根源,是她未來某日的墓志銘。她屬于蘇州,但蘇州以外的世界不會(huì)有她繼續(xù)生長(zhǎng)的土壤;她有光榮的歷史,但只是往日繁華的姑蘇城令人神往的圓月的殘影照進(jìn)現(xiàn)實(shí)的一縷幽光。 我不是母語者,我的母語是普通話,從小沒有任何方言環(huán)境。我的吳語蘇州話完全是學(xué)習(xí)自網(wǎng)絡(luò),因此必然存在很多用詞與語法上的錯(cuò)誤。由此造成的投稿中與母語者使用的蘇州話相悖的許多詞匯/語法是我個(gè)人純粹的能力問題,我非常抱歉并會(huì)努力提高自己的相關(guān)知識(shí)水平,盡量減少因能力問題造成的錯(cuò)誤。 但另一方面,從一開始我希望我掌握的就是一門能寫作論文、發(fā)表演講、應(yīng)用于嚴(yán)肅場(chǎng)合的現(xiàn)代化語言,而不是一門出了這條街就沒人聽得懂的在普通話浪潮下即將被拍死在沙灘上的地道方言。我希望吳語能夠?qū)崿F(xiàn)如同粵語一般的“現(xiàn)代化”,即在保留底層詞匯與語法傳統(tǒng)不變的基礎(chǔ)上大量引入新詞匯新用法以具備作為現(xiàn)代文化媒介跨地域傳播的能力而不是作某種“全村通”的顧影自憐的文化標(biāo)本等到某一日只活在語料庫里。因此,我的吳語創(chuàng)作中不會(huì)以貼合所謂「純正」的蘇州話為唯一目標(biāo),會(huì)參考其它吳語方言的音系特征詞匯語法,會(huì)引入?yún)钦Z口語中不常用的人文社科等領(lǐng)域的新詞匯。 我當(dāng)然理解一種方言對(duì)于自身純正性的要求,也能理解當(dāng)一種打著自己熟悉的方言的名號(hào)的“語言”出現(xiàn)一堆陌生的甚至人造的詞匯時(shí)該方言使用者所能體會(huì)到的不適感。但我還是希望做一些相關(guān)方面的嘗試,即在投稿使用的吳語中去除一些蘇州話過于口語/地域性的詞匯與語法,加入一些吳語區(qū)通用的詞匯、語法并進(jìn)行一定程度地復(fù)古/復(fù)舊。因此,我在創(chuàng)作中使用的“吳語”雖然仍會(huì)以“中派蘇州話”為音系/底層詞匯/語法基礎(chǔ),但為了與傳統(tǒng)蘇州話區(qū)分,在之后的投稿中,若歌曲/文章使用了蘇州話以外的詞匯/語法等,我只會(huì)標(biāo)注“基于中派蘇州話”。 在我看來,我所珍視所學(xué)習(xí)所用來創(chuàng)作的那門語言從來都是“吳語”,從來不只是“蘇州話”。