如何區(qū)分「知る」和「分かる」?
これを知っていますか。
これが分かりますか。
大家都知道「知る」和「分かる」這兩個(gè)詞都有“知道”的意思,那使用方法上具體又有什么不同呢?

【知るしる】
中文意思:知道、認(rèn)識(shí),他動(dòng)詞,前面帶助詞「を」。
具體含義:從完全不了解到了解的一個(gè)狀態(tài)的轉(zhuǎn)變,通過所見所聞,了解事物表面的知識(shí)或信息。
知らない……知る
不知道……知道(從完全不了解到了解)

【分かるわかる】
中文意思:知道、明白、懂、會(huì),自動(dòng)詞,前面帶助詞「が」。
具體含義:從模模糊糊的理解到完全理解的一個(gè)狀態(tài)的轉(zhuǎn)變,通過深入思考,進(jìn)一步了解了事物的本質(zhì)內(nèi)容。
分からない……分かる
不知道……知道(從不是很清楚到清楚)
【例句對(duì)比A】
山田さんを知っている。
我認(rèn)識(shí)山田。
(表面信息,只是說明知不知道山田這個(gè)人)
山田さんのことがよく分かる。
我非常了解山田。
(深入了解,說明不僅是認(rèn)識(shí)山田這個(gè)人,而且對(duì)他的性格、喜好等各方面都非常了解)
【例句對(duì)比B】
カメラの使い方を知らないから、教えてください。
我不知道這個(gè)相機(jī)的使用方法,請(qǐng)教我一下。
(對(duì)相機(jī)的使用方法是完全不了解的狀態(tài))
カメラの使い方が分からないから、教えてください。
我不太清楚這個(gè)相機(jī)的使用方法,請(qǐng)教我一下。
(可能之前看過說明書了,但還是沒完全弄明白相機(jī)的使用方法)

回到剛開始的兩個(gè)問句,它們的使用場景大家應(yīng)該能想象出來了吧。
これを知っていますか。知道這個(gè)嗎?
(想問的只是你知不知道這個(gè)東西,比如以前有沒有見過之類的。)
これが分かりますか。知道這個(gè)嗎?
(想問的是你對(duì)這個(gè)東西清不清楚,比如它的具體用途、內(nèi)容、性質(zhì)之類的。)
長沙帝愛日語常年開設(shè)日語班,無論你是留學(xué)日語、考級(jí)日語、高考日語、考研日語、興趣日語,旅游日語我們都能幫您找到適合您的班級(jí)。