【譯】被褻瀆的神殿——上古卷軸:匕落任務(wù)文本(50)

原文:https://en.uesp.net/wiki/Daggerfall:The_Desecrated_Temple
【注:這是一個(gè)神殿的任務(wù),僅由阿凱教團(tuán)(The Order of Arkay)發(fā)布。亡者領(lǐng)域的阿凱教團(tuán),為物種入侵操碎了心】
————
◆野外狼蹤
<你問神殿的任務(wù)發(fā)布人,最近有什么使命。他說:>
“實(shí)事求是地說,我們無疑能用上像你這樣的人。這附近有一座受到污損的神殿,叫作某地城。你大概已經(jīng)聽說過了。一段時(shí)間以來,常有邪祟盤踞其間,但我們一直聽任其發(fā)展。畢竟,這和其他力量達(dá)成了平衡。但如今平衡被打破了。我需要有人來進(jìn)行修正。這事聽起來如何,你愿意伸出援手嗎?”
“新來的入侵者瓦解了某地城的平衡,我們努力為某地區(qū)帶來和諧,這一情況則威脅到了我們的工作成果。我們需要一名勇士,就像你這樣的人,對某地城進(jìn)行修正。你愿意去嗎?”
<你接受了使命[1],他說:>
“太好了,無名氏。我們的需求就是殺掉某個(gè)強(qiáng)大的獸化人[2],它在那座不潔的地城里為自己筑起了巢穴。這一情況威脅到本教團(tuán)在該地區(qū)的發(fā)展。如果一些天過后,你還沒有回來,我們將自己去對付它,你的獎(jiǎng)勵(lì)也就取消了。顯然,你最好趕快上路。一路順風(fēng),祝你好運(yùn)。”
【注1:你不想做,發(fā)布人會說:“讓人失望。好吧,我們一定還能找到其他人選?!薄?/p>
【注2:lycanthrope,游戲中,該目標(biāo)為狼人和野豬人二選一】
“圣靈啊,太好了,無名氏。現(xiàn)在,我們只能給你一些天的時(shí)間去修復(fù)某地城的均衡態(tài)勢,據(jù)我們所知,對你來說最快也是最恰當(dāng)?shù)姆绞剑褪菤⒌裟穷^獸化人,它在某地城腹地筑起了污穢的巢穴。請快一點(diǎn),無名氏,如果一些天后太陽落山時(shí)你還沒有回到這來,你的獎(jiǎng)勵(lì)就取消了?!?/p>
<外面,路人們說:>
“我聽說有個(gè)狼人之類的東西在這附近轉(zhuǎn)悠?!?/p>
“我聽說那頭野豬人在一個(gè)叫某地城的地方安了家?!?/p>
“你昨晚上聽到嚎叫聲了嗎?狼嚎的那種?”
◆恢復(fù)平衡
<你來到某地城,迅速鎖定了目標(biāo)。>
你殺死了某地城的獸化人。
◆獎(jiǎng)勵(lì)
<回到神殿,任務(wù)發(fā)布人說:>
“你為阿凱神殿做出了巨大的貢獻(xiàn),無名氏。你的所作所為不會被忘卻。盡情享用你的金幣吧——你受之無愧?!?/p>
“你恢復(fù)了某地城之內(nèi)的平衡,我能幫你做些什么?”
<外面,路人們說:>
“我聽說,他們發(fā)現(xiàn),那頭狼人白天里是個(gè)祭司!”
“那頭野豬人死了,知道這一點(diǎn),很多人都感覺安全多了?!?/p>
“你聽說過那個(gè)被某人獵殺的野獸人[3]嗎?”
【注3:werecreature】
◆假如:任務(wù)失敗
<回到神殿,任務(wù)發(fā)布人說:>
“你沒有殺死那只獸化人[4],無名氏。我感到痛心疾首。”
【注4:lupine,此處和下面的“獸化人”原文都是這個(gè)詞】
<外面,路人們說:>
“獸化人是真正的流浪者,我猜啊。聽說我們的狼人已經(jīng)跑到南方去了?!?/p>
“我家老表跟我說,有人在南邊看到了我們的野豬人?!?/p>