每日聽(tīng)力任務(wù)!第一遍盲聽(tīng),第二遍英文字幕,第三遍中英對(duì)照,最后一遍盲聽(tīng)感受自己的

Reference:艾拉同學(xué)
中英對(duì)照
:Well, one nice thing about getting old is nothing frightens you.
- 好吧,變老的一個(gè)好處是沒(méi)有什么能讓你害怕。
:I don't envy you, lady. That is one bad curse. Curses are tough. You're gonna have a very hard time getting rid of that one.
- 我不羨慕你,女士。這是一個(gè)糟糕的詛咒。詛咒不容易解開(kāi)。你很難擺脫這個(gè)。
:The fire spoke!
- 火說(shuō)話了!
:Let me guess. The curse won't allow you to talk about it, right?
- 讓我猜猜。這個(gè)詛咒不允許你談?wù)撽P(guān)于它,對(duì)吧?
:Are you Howl?
- 你是哈爾?
:No, I'm an extremely powerful fire demon named Calcifer. I just like to do that once in a while.
- 不是,我是一個(gè)非常強(qiáng)大的火魔,叫卡西法。我只是喜歡偶爾做一次。
:A fire demon. Well, then you should be able to break my curse.
- 火魔。那么,你應(yīng)該能夠破解我的詛咒。
:Maybe, maybe not. Listen, if you can find a way to break the spell that's on me, then l'll break the spell that's on you, you got it?
- 也許是,也許不是。聽(tīng)著,如果你能找到打破我魔咒的方法,那我就解開(kāi)你身上的咒語(yǔ),明白了嗎?
:If you're a demon, how do l know l can trust you? You promise to help me if I help you?
- 如果你是個(gè)惡魔,我怎么知道我能信任你?如果我?guī)湍?,你保證幫我嗎?
:I don't know, lady. Demons don't make promises.
- 我不知道,女士。魔鬼不會(huì)做出承諾。
:And go find someone else.
- 然后去找其他人。
:Come on! You should feel sorry for me! That spell keeps me stuck in this castle and Howl treats me like I'm his slave and burns me up.
- 拜托!你應(yīng)該為我感到難過(guò)!這個(gè)咒語(yǔ)讓我被困在這座城堡里,哈爾把我當(dāng)成他的奴隸,把我燒了。
:You gotta keep the water hot, the room's warm, keep the castle moving.
- 你必須保持水的溫度,讓房間很暖和,讓城堡繼續(xù)移動(dòng)。
:Oh, that's rough.
- 噢,太難了。
:Come on. You ever try to move a castle? If you can figure out how to break this thing I'm in with howl, then you can break my spell.
- 來(lái)吧。你試過(guò)移動(dòng)城堡嗎?如果你能想出如何破解我和哈爾的關(guān)聯(lián),那你就可以破解我的魔咒了。
:After that, I can easily break the spell that's on you.
- 之后,我可以很容易破解你身上的魔咒。
:All right, it's a deal.
- 好吧,這是一筆交易。
