日常筆記(23)
1.《到燈塔去》這部作品很感人,第一部分透著一種溫馨、甜而不膩,第三部分哀而不傷。它的文字給我的感覺和《紅字》有些像,稱其為散文化的小說比較合適嗎?讀《紅字》的時(shí)候我就有這種感覺了,這種文字到底是怎么寫出來的呢......?看了一張伍爾芙的照片,感覺好美麗。話說回來,英國有很多名留青史的女性作家:奧斯丁、勃朗特姐妹、艾略特、伍爾芙......通俗作品的話也有阿加莎和JK羅琳等人(雖然我沒讀過她倆的作品)。至于意識(shí)流,這部作品的意識(shí)流看上去比喬伊斯和??思{看上去更舒服(沒有論及,也沒實(shí)力論及應(yīng)用好壞)。我總覺得畫家的那一筆有點(diǎn)刻意,但我懷疑我之所以這么認(rèn)為,只是因?yàn)槲以噲D尋找一種表面上的深刻,換言之,我對(duì)文學(xué)藝術(shù)的理解太膚淺。
伍爾芙真的很美很有氣質(zhì)......雖然最后還是自殺了,但遇到了支撐她一生的丈夫很幸運(yùn)。
2.一年前的這個(gè)時(shí)候我在修改那篇實(shí)教同人,當(dāng)時(shí)感覺有一些地方寫的還蠻不錯(cuò),但現(xiàn)在只覺得那些文字太幼稚太爛了,完全讀不下去,想要將它們撕碎了再扔到垃圾堆里!有一種黑歷史的感覺......那篇原創(chuàng)小說寫的太刻意了(文字稍稍好了一些,但總得來說還是很爛),第二篇同人則太矯情做作了。包括過去寫過的幾篇gal評(píng)論,真的好想把它們刪掉啊......寫的什么玩意。
雖說是我沒天賦,但也著實(shí)和沒見過世面有關(guān),所以我覺得欣賞能力是寫作能力的前提。同時(shí),愈發(fā)感覺,大部分人是缺乏鑒別好作品的能力的。
3.《名利場》對(duì)具體場景的描繪很生動(dòng)有趣。感覺瑞蓓卡有點(diǎn)像安陵容?vanity的意思應(yīng)該是虛榮(too much pride in your own appearance, abilities or achievements),很多場景的敘述也始終在表現(xiàn)虛榮。所以總感覺它和“名利”這個(gè)翻譯并不是完全貼合的關(guān)系,追求名利似乎不完全等于虛榮?
這里的角色相當(dāng)多都愛慕虛榮(vanity),個(gè)人感覺薩克雷是通過出身、社會(huì)地位、人與人之間的關(guān)系、訴求等將它們區(qū)別開來的,就像大明王朝1566中的角色們行事邏輯中最重要的一個(gè)便是“不背鍋”,作者也是通過地位不同、所處的關(guān)系不同將他們區(qū)別開來的。
感覺這部作品有些冗長,如果是想表達(dá)虛榮的話,完全可以像巴爾扎克那樣精簡一些(不過畢竟是連載作品...長了也就長了?),作者的介入也感覺有些多了,轉(zhuǎn)場也太隨意(考慮到是19世紀(jì)中葉的作品,應(yīng)當(dāng)有這個(gè)要求)。不管換了多少花樣,換了多少角色,都是在表達(dá)虛榮,就很厭倦,無非是以有名利、近名利為榮,不愿與貧窮者地位低者為伍......盡管具體場景確實(shí)生動(dòng)有趣,但我只覺得在一直看相同的東西——或者說,到中期以后一點(diǎn)意思都沒有,和《高老頭》的凝練相比真是差遠(yuǎn)了,寫到最后還是情種和女神的愛情故事更吸引人(然而這也只是滿足了我想要看到“卑微默默奉獻(xiàn)的情種有朝一日終于逆襲了苦戀女神”這種膚淺欲望)。
薩克雷用世俗的眼光去打量所有人,除了威廉,他對(duì)朋友義,同時(shí)為了愛米莉亞的幸福,強(qiáng)硬促成朋友的婚事(盡管女方是自己一見鐘情的愛米莉亞),對(duì)心愛的人也足夠克制、深情和忠誠。即便是愛米莉亞這個(gè)如天使般的女神角色,薩克雷也仍然用現(xiàn)實(shí)的筆觸令她白璧微瑕:
應(yīng)當(dāng)承認(rèn),小愛米莉亞不太瞧得起她丈夫的這個(gè)朋友。鐸炳上尉口齒不清,有些咬舌;他的長相難看,其貌不揚(yáng);他笨手笨腳,極不瀟灑。她僅僅覺得鐸炳對(duì)她的丈夫忠心可嘉(當(dāng)然這點(diǎn)好處也微不足道),倒是認(rèn)為喬治為人大度,心地善良,與同僚相處以友情為重,真了不起。喬治曾多次在她面前摹仿鐸炳說話咬舌和一些奇怪的舉止,不過,說句公道話,談起鐸炳的優(yōu)點(diǎn)來,喬治對(duì)這位朋友總是贊不絕口。那陣兒愛米莉亞日子過得稱心如意,加之還沒有十分了解憨厚的威廉,所以并不怎么把他放在眼里。(第二十五章)
......
愛米莉亞給嚇壞了,站在那兒一言不發(fā),沒想到威廉竟會(huì)突然扯斷鎖鏈掙脫她的控制,宣布獨(dú)立并且表明自己站得比她高。長期以來,威廉一直拜倒在她腳下,以致愛米莉亞已經(jīng)習(xí)慣于想踹就踹,要踩就踩。她不想嫁給威廉,卻希望留住威廉。她什么也不想給威廉,卻要威廉把一切都給她。這樣的不公平交易在情場中并不罕見。
威廉的奇兵一出,完全打亂了她的預(yù)想,把她徹底給震懵了。由她發(fā)動(dòng)的攻勢早已被擊退,而且潰不成軍。(第六十六章)
將很多東西視作理所當(dāng)然是人的天性,同時(shí),這會(huì)具體表現(xiàn)為(據(jù)我此時(shí)狹窄的、片面的、膚淺的、丑惡的、小人之心的認(rèn)識(shí)),一些女性愿意養(yǎng)備胎,即便道德良好者也不能免俗,因?yàn)檫@種行為有時(shí)甚至完全是無意識(shí)的。只要做的不是太過火、越界,并且能提供給對(duì)方一些有價(jià)值的東西(哪怕是“被認(rèn)可”本身這種很無聊的事情),就都不會(huì)抗拒別人的示好——那么這是否也算一種vanity呢?如果薩克雷是這個(gè)意思,那么看似和vanity最無緣的小愛米莉亞也依然追求vanity,就有了一種諷刺的現(xiàn)實(shí)效果,從而名利場的翻譯就更不準(zhǔn)確了。
在這之后,愛米莉亞就愛上威廉了,她給威廉寫了封信,想要重逢。只是此時(shí),她心里還存留著對(duì)亡夫的眷戀——直到瑞蓓卡對(duì)她揭露她丈夫的丑惡真相,她完全自由了。最后便是有情人終成眷屬的結(jié)局——用當(dāng)今中國的眼光看,稱之為情種(我不覺得威廉是舔狗)對(duì)女神的逆襲比較合適?
盡管可以認(rèn)為瑞蓓卡保留紙條是想保留自己對(duì)愛米莉亞的勝利戰(zhàn)果(就像安陵容對(duì)甄嬛的心理那樣),也可以認(rèn)為她這么狂熱撮合愛米莉亞和威廉是因?yàn)樗煌闹甭蚀騽?dòng)了——但她這樣做還是與迄今為止的人設(shè)(為了自己不斷欺騙他人)不太相符,因?yàn)橥蛺勖桌騺喗Y(jié)婚會(huì)對(duì)她帶來很多的不利影響。這和《米德爾馬契》中羅莎蒙德的所作所為完全不一樣,后者只是養(yǎng)尊處優(yōu)慣了,認(rèn)為自己所作所為皆為正確,自己應(yīng)得到最好的,在被勸導(dǎo)之后,認(rèn)識(shí)到了自己世界的局限性。養(yǎng)尊處優(yōu)的大小姐和腹黑女,完全不一樣......
所以最后這個(gè)轉(zhuǎn)變,個(gè)人感覺有點(diǎn)牽強(qiáng)。若讓瑞蓓卡和威廉較勁的話,那這對(duì)兒可能很難走到一起了,為了這個(gè)好聽了說是平等的愛,難聽了說是逆襲女神的HE結(jié)局,作者似乎有點(diǎn)扭曲了瑞蓓卡。同時(shí),愛米莉亞兒子小喬治的人物弧光也不算完整?
總得來說,個(gè)人感覺這部作品優(yōu)點(diǎn)在于構(gòu)思不錯(cuò),具體場景的描寫也十分生動(dòng)有趣,人物塑造真實(shí),不喜歡的地方在于相對(duì)主旨而言冗長的篇幅、粗糙的情節(jié)推進(jìn)手法和轉(zhuǎn)場手法,以及作者毫無節(jié)制的介入,在人物塑造上開創(chuàng)性和深度的缺乏......這些匯總起來,實(shí)在難以讓我認(rèn)為它是頂尖作品。
既然談到了《大明王朝1566》,最近吃飯的時(shí)候也將它又刷了一遍,就索性在這里寫一些對(duì)它的看法吧。鏡頭語言什么的我不懂,只說人物塑造和敘事。這部作品在各方面其實(shí)都沒什么創(chuàng)新,主題(民重君輕、君臣共治)沒什么新意就不說了(嘉靖朝一件事無法反映出封建社會(huì)必然衰落)。嘉靖和海瑞這兩條故事線在敘事上也很古老。人物塑造上,用的手法和薩克雷很相似。轉(zhuǎn)場的話,有時(shí)候也有些隨意。但我并不是在批評(píng)這部作品,我是說我能看出的這部作品的最主要不足也就是沒有創(chuàng)新了——這是很高很高的評(píng)價(jià)了?;蛟S一個(gè)可以指責(zé)的點(diǎn)是,對(duì)人物精神世界的展現(xiàn)不夠有深度,但影視作品畢竟和小說不一樣,所以也不好強(qiáng)求。我沒看過這部作品的小說,但我總覺得小說不如電視劇,因?yàn)槲也幌嘈抛髡吣馨衙總€(gè)人的精神世界寫到很深刻的程度。整體來說,主題、情節(jié)、人物都很好地得到了交融,是一部很好的作品。
4.我猜很多人讀完《窄門》這部作品后只會(huì)感覺莫名其妙,明明兩個(gè)人之間沒有任何外在阻力,彼此相愛直接在一起不就好了嗎,搞那些虛的干什么。先引一段格非的話:
這學(xué)期,我同時(shí)也在給本科生上課。不久前我給他們推薦了一本小說,是安德烈·紀(jì)德的代表作《窄門》。有好幾個(gè)同學(xué)在課后找到了我,不約而同地對(duì)我訴苦說,這本小說他們根本無法理解。我當(dāng)天晚上回到家中,為這件事想了很久。甚至又把這個(gè)作品找出來看了一遍,沒覺得有任何困難的地方,怎么也無法理解學(xué)生為何看不懂。后來,我和朋友聊起這件事的時(shí)候,他的一番話終于讓我恍然大悟:我們這代人,在XX(防和諧)前后出生,到了青春期時(shí),男女之間的交往仍受到嚴(yán)格的限制。所謂的愛情,不過是存在于意識(shí)中的想罷了,具有強(qiáng)烈的非現(xiàn)實(shí)性。簡單來說,我們這一代人的愛情觀,由于特定時(shí)代的政治和道德約束,受到了神秘主義幻想的長期哺育。因此,當(dāng)我們讀到《窄門》中所描寫的超越性的“非現(xiàn)實(shí)愛情”時(shí),會(huì)覺得感同身受。可是今天的情況已經(jīng)完全不一樣了。在一個(gè)過于功利化的社會(huì)中,我們對(duì)于那種“形而上”愛情的意義,對(duì)于那種“沒有實(shí)現(xiàn)的愛情”所具有的神秘魅力,或許已經(jīng)逐漸喪失了感知能力。
我個(gè)人的話,倒不是完全不能在理性上認(rèn)知阿莉莎的感情觀,但因?yàn)椴恍沤?,所以也不是完全能在精神上領(lǐng)會(huì),只是能窺見一二。想要獲得完美的愛情,通過那扇“窄門”,但這就意味著放下肉體,去獲得一種純粹精神上的相交。用通信替代見面,甚至后來連信也不通了......但內(nèi)心卻又渴望著基于信仰所拒絕的一切,用個(gè)俗話來說就是“靈與肉”的沖突。
我從來只是為了他才“追求完美”,而這種完美,只能在沒有他的情況下才能到達(dá),上帝?。∧慕毯?,正是這一條最令我的心靈困惑。
我在評(píng)價(jià)《ATRI》時(shí)說,通過看日記發(fā)現(xiàn)真相這點(diǎn)很平庸。這部雖說也是看日記,但日記本身就是給男方寫的,這和那份糾結(jié)的愛,和女主的感情本身也適配在了一起,這么看來,最后的日記情節(jié)倒也還好。
之前也好像在這個(gè)系列里提到過,我原先對(duì)神啊上帝啊這些嗤之以鼻,后來書看的多了,也就對(duì)這種神秘的東西保持尊重的態(tài)度了。希望阿莉莎能進(jìn)入那道窄門吧。
又看了費(fèi)加羅的婚禮,雖然很夸張,笑點(diǎn)也很樸素,但不知道為何,就是很搞笑.....
貝多芬Op135最后的撥弦差點(diǎn)聽哭了,他的弦樂四重奏是真好聽啊,只是對(duì)我來說,必須在心靈比較安靜,且沒在學(xué)習(xí)的時(shí)候才能聽,如果比較煩躁或者學(xué)習(xí)的時(shí)候,會(huì)覺得很刺耳很吵鬧。最近能欣賞弦樂四重奏了,也算鑒賞力在不斷提高吧。
5.不喜歡《群魔》,感覺太冗長了。而且我對(duì)那些瘋子也絲毫不感興趣(同樣是以一件犯罪歷程為原型,我覺得《金閣寺》在各方面都比《群魔》要好,當(dāng)然,寫作時(shí)間也不一樣)。今后很長一段時(shí)間都不打算再看陀思妥妥耶夫斯基的書了。說實(shí)話,我不理解為什么陀思妥耶夫斯基被國內(nèi)外奉在神明般的地位上,可以認(rèn)為托爾斯泰是巴赫,但陀思妥耶夫斯基明顯不是貝多芬。這個(gè)系列的前幾篇我覺得陀思妥耶夫斯基很偉大,但現(xiàn)在只覺得他出色在心理分析上,有時(shí)間看看巴赫金對(duì)他作品的解讀吧。但我還是覺得盡管看了也不會(huì)讓我更喜歡他,之前覺得他很偉大可能只是被他信徒們的狂熱感染到了——見多識(shí)廣,才不會(huì)大驚小怪。
6.看譯序,還以為《一位女士的畫像》中的女主有些像我心中的雪野,但實(shí)際上她和雪野的相似度遠(yuǎn)低于于連和我心中的千明司。
這種以某一個(gè)角色為核心的作品,如果對(duì)這個(gè)角色不太感興趣,可能讀起來就會(huì)有些累,有些味同嚼蠟(盡管細(xì)節(jié)上有許多值得注意和贊美之處),與之相對(duì),如果寫的是全人類共有的東西,那可能就會(huì)更吸引人一些。不是說前者不好,只是說在能否令人暢快地讀下去這點(diǎn),會(huì)有所區(qū)別,(當(dāng)然,人家也不是寫給我的,而更多是寫給自己和那個(gè)過世的表妹的,所以我這個(gè)感想也沒什么意義)。但如果走過了那個(gè)漫長的鋪墊期,看到作者真正想表達(dá)的東西過后,那種所謂“how”的懸念就會(huì)將你吸引住,雖說不至欲罷不能,但也不會(huì)像一開始時(shí)那么疲憊。與此同時(shí),作者對(duì)一些表達(dá)的運(yùn)用也真的很棒,隨著故事一步步發(fā)展,也會(huì)發(fā)現(xiàn)越來越多的精彩之處,直至不由得發(fā)出如下的贊嘆:這部作品寫的真好啊!到最后,我已經(jīng)完全是愛不釋手了。
人物為核心的作品,讀者會(huì)對(duì)這個(gè)人的精神世界,以及他的命運(yùn)和選擇感興趣,于我而言,這種興趣絲毫不亞于對(duì)離奇故事結(jié)尾的好奇。同樣,前面的平淡可能一方面只是必要的鋪墊——可以發(fā)現(xiàn)前后文字的風(fēng)格不那么一樣,在對(duì)精神世界的展現(xiàn)深度上,后半部分比前半部分要豐富太多了,另一方面也許是刻意的對(duì)比?我不清楚。寫到這里,我突然想到了音樂和商場售貨員,在音樂中,如果一開始就把驚喜給你,和經(jīng)過一陣鋪墊后再將那個(gè)精彩之處爆發(fā)出來(想想柴小協(xié)第一樂章的展開部),明顯是后者帶給人的愉悅感更強(qiáng)。售貨也是這樣,如果一開始向你推薦最適合你的衣服,你可能并不會(huì)買,先推薦一件不那么適合你的,再推薦那件更優(yōu)秀的——你才更愿意去買這件衣服。但我必須指出的是,前面的劇情可能稍顯乏味,但作者對(duì)一個(gè)個(gè)場景的描繪以及人物的描寫絕對(duì)不是低水平的——這是區(qū)分好作品和那些只依照idea寫作,而不懂如何將它們?nèi)姘l(fā)展的作品的一個(gè)分界線。
那個(gè)表哥的塑造很有趣,不過我總覺得這有作者自夸的嫌疑...畢竟他就是女主原型的表哥。
這部作品結(jié)尾有些悲哀,我應(yīng)該明白詹姆斯想要表達(dá)的結(jié)尾,只是我不太懂在這之前,伊莎貝爾看到的“康莊大道”到底是指什么。網(wǎng)上摘了一段:
小說的最后一幕是,聽聞伊莎貝爾已經(jīng)離開、備感傷心失望的古德伍德轉(zhuǎn)身欲走,?亨麗埃塔拉住了他,請他等一等。
亨利·詹姆斯改寫的就是這最后一幕。改寫量不算大,如果按中譯文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì),不過是在1881年單行本結(jié)尾基礎(chǔ)上增加了98個(gè)字符,可這98個(gè)字頗有些改天換地的意味。
1881年初版結(jié)尾是這樣的:
亨麗埃塔已經(jīng)走了出來,隨手關(guān)上了門。她伸出手,抓住了古德伍德的胳膊?!奥犖艺f,古德伍德先生,”她說,“你等一等啊!”
聽到這話,他抬起頭看著亨麗埃塔。
而1907年“紐約版”結(jié)尾是這樣的:
亨麗埃塔已經(jīng)走了出來,隨手關(guān)上了門。她伸出手,抓住了古德伍德的胳膊。“聽我說,古德伍德先生,”她說,“你等一等?。 ?/p>
聽到這話,他抬起頭看著亨麗埃塔,而從她的臉上,他才發(fā)現(xiàn)她的意思只是他還年輕,這使他有些反感。她目光炯炯地看著古德伍德,可也給不了他太多安慰;但在這個(gè)瞬間,他好像一下子年老了三十歲。她陪他離開了那里,卻似乎也給了他保持耐心的鑰匙。
上面加粗文字便是1907年修訂版新增的那98個(gè)字符。在1881年初版的結(jié)尾里,亨利·詹姆斯為這個(gè)故事保留了最后一絲懸念:?亨麗埃塔之前有可能在撒謊,伊莎貝爾可能并沒有走,而是此刻正隱身于那扇半掩的門后。她可能改變了主意,古德伍德有可能成功了。而在二十多年之后,在1907年“紐約版”的結(jié)尾里,亨利·詹姆斯親手扼殺了這種可能性。
對(duì)晚年詹姆斯而言,可能性不復(fù)存在了。就像他在短篇小說《中年歲月》(收錄于《亨利·詹姆斯短篇小說精選2》,2021年1月即出)里借主人公、作家鄧庫姆之口所說的那樣:“第二次機(jī)會(huì)——那是妄想。世間唯獨(dú)只有一次機(jī)會(huì),永遠(yuǎn)不會(huì)再有第二次機(jī)會(huì)。” ——古德伍德所有的,我們所有的,唯有耐心。
ps:越看這些作家的作品,越覺得戀愛結(jié)婚是真的令人心累......
工具人并不是一個(gè)在人物塑造上的貶義詞,詹姆斯就坦言這部作品的角色們都是為塑造女主服務(wù)的,所以不生動(dòng)才可能是那個(gè)貶義詞。
歐美的小說中,女性有多少嫁妝是很被看重的,和我們這塊主要是男的給彩禮完全反過來了......在這里,她們雖然也會(huì)關(guān)注男方的財(cái)富和地位,但男方?jīng)]有義務(wù)給女方和女方的家庭一分錢,相反,女方反而要帶過去一些資金作為嫁妝。忘了在哪部作品中看到了(《米德爾馬契》?),一個(gè)父親因?yàn)閮蓚€(gè)女兒在一年中同時(shí)出嫁而感到頭疼,因?yàn)闆]有足夠的錢用作二人的嫁妝......換到我國就是因?yàn)闆]有彩禮而頭疼......
就像譯序說的那樣,這部作品的女性們都有些強(qiáng)勢,那個(gè)亨利埃塔讓我想到了《櫻色之云》的三枝舞,但后者只是吵鬧和不尊重隱私,前者則遠(yuǎn)遠(yuǎn)更煩人,而且還經(jīng)常對(duì)其他人道德說教。但她也確實(shí)是有魅力的,刻薄的背后也有著堅(jiān)強(qiáng)和善良,我猜測,她和表哥的關(guān)系變化也暗含了作者的態(tài)度吧。
等我將西方的這些經(jīng)典都讀遍了之后,也許是兩三年、也許要四五年,應(yīng)該會(huì)靜下心來,讀原著(那時(shí)我的德語和法語應(yīng)該也有日語,乃至英語的水平了吧)。屆時(shí)會(huì)細(xì)細(xì)品味作者在字里行間傾注的生命,只不過那時(shí)候到底會(huì)遠(yuǎn)比現(xiàn)在孤獨(dú)呢,還是因?yàn)橛羞@些作品陪伴而不孤獨(dú)呢?我不知道。在聽那首弦樂四重奏的時(shí)候,我確實(shí)有一種隱隱的感覺,并不孤獨(dú),但我對(duì)此的感覺又不像那些藝術(shù)家們那么強(qiáng)烈,等過幾年再看看吧。
現(xiàn)在想想,《交響情人夢》這部作品的確是好作品,不過我還是覺得它在表達(dá)人物情感和心理上有些淺顯,只停留在訴說現(xiàn)象的程度,但這到底是影視的體裁限制還是其他,以我現(xiàn)在的水平,就不得而知了。