米津玄師最新單曲 pale blue 中日羅馬音三字幕版本
zu tto zu tto zu tto
ずっと、ずっと、ずっと
永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn)
ko i wo shi te i ta
戀をしていた
陷入愛戀
ko re de sa yo na ra
これでさよなら
在此離別
a na ta no ko to ga na ni yo ri ta i se tsu de shi ta
あなたのことが何よりも大切でした
你其實(shí)比誰(shuí)都重要
no zo mi to- ri no o wa ri jya na ka tta
望み通りの終わりじゃなかった
結(jié)局辜負(fù)了我的期待
a na ta wa do- de su ka
あなたはどうですか?
你覺(jué)得怎么樣?
to mo da chi ni su ra mo do re na i ka ra
友達(dá)にすら 戻れないから
我們已經(jīng)無(wú)法回到普通朋友關(guān)系
wa ta shi so ra wo mi te i ma shi ta
私 空を見ていました
我曾經(jīng)凝望過(guò)那一片天空
sai go ku ra i ma ta ha ru me ku yo- na
最後くらいまた春めくような
只希望最后那一刻能像春日版
ki re- na sa yo na ra shi ma syo-
綺麗なさようならしましょう
讓我們好聚好散
sorewa
それは
那是
mi zu mo ya ra zu ka re ta e- de ru wa i su
水もやらず枯れたエーデルワイス
沒(méi)有澆水而枯萎的火絨草
ku ro zu mi da su mi mi ka za ri
黒ずみ出す耳飾り
耳釘開始銹出黑斑
kon na tsu ma ra na i e- ga na do mo- o shi ma i
こんなつまらない映畫などもうおしまい
如此無(wú)聊的電影就此結(jié)局
na no ni en do ro- ru no to tyu- de ka na shi ku na tta
なのにエンドロールの途中で悲しくなった
而電影落幕中途就開始惆悵悲愴了
ne- ko no o mo i wa na ni
ねぇ、この想いは何?
這種感覺(jué)究竟是什么
a na ta ga mi su e ta mi ra i ni wa ta shi mo i ta i
あなたが見據(jù)えた未來(lái)に私もいたい
在你計(jì)劃的未來(lái)里希望能有我的存在
ha na sa ki ga hu re ru ku ra i ni a na ta wo mi tsu me ta i
鼻先が觸れるくらいにあなたを見つめたい
只想凝視著你到緊張的程度
ha ri sa ke ru ho do no i ta mi wo sa ke bi ta i no ni
張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに
明明想大聲喊出這如同被撕裂的痛感
wa ta shi a na ta ni ko i wo shi ta ha na ta ba to i ssyo ni
私あなたに戀をした 花束と一緒に
我愛上了你 和花束一起
zu tto zu tto zu tto
ずっと、ずっと、ずっと
永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn)
ko i wo shi te i ta
戀をしていた
陷入愛戀
ha re ta hi no a sa
晴れた日の朝
放晴的清晨
a na ta no ko to ga do ko ma de mo ta i se tsu de shi ta
あなたのことが どこまでも大切でした
你永遠(yuǎn)是如此重要
i e na i de i ta ko to ba ka wa shi a tta
言えないでいた言葉 交わしあった
我們互相說(shuō)了本無(wú)法言喻的話語(yǔ)
wa ra e ru ku ra i o da ya ka ni
笑えるくらい穏やかに
安汶島面露微笑
so re wa hi do ku ta ke no zu re ta o- to ku tyu- ru
それはひどく丈のずれたオートクチュール
那是尺寸完全不吻合的高級(jí)時(shí)裝
u su re te i ku bo tan no a na
薄れていくボタンの穴
被磨得變薄的紐扣洞
kon na chi gu ha gu na bu ta i wa mo- a ki ra me ta i
こんなチグハグな舞臺(tái)はもう締めたい
如此違和感強(qiáng)烈的舞臺(tái)不如離去
na no ni e pi ro- gu no se ri hu ga i e na ku na tta
なのにエピローグの臺(tái)詞が言えなくなった
然而告別之言卻如鯁在噎說(shuō)不出口
ne- a na ta wo mi tsu me te ta
ねえ、あなたを見つめてた
我曾經(jīng)凝視著你
do re da ke u ma re ka wa ro- to mo i mi ga na i ku ra i
どれだけ生まれ変わろうとも 意味がないくらい
不管如何重生 即使毫無(wú)意義
do ko ka mi chi bi ka re ru yo- ni a na ta to de a i ta i
どこか導(dǎo)かれるように あなたと出會(huì)いたい
仿佛被引導(dǎo)著走向某處 我想與你邂逅
i ma sa ra i i ta i ko to nan te hi to tsu mo na i no ni
今更言いたいことなんて一つもないのに
事到如今無(wú)話可說(shuō)
wa ta shi a na ta ni ko i wo shi ta ku ru shi sa to i ssyo ni
私あなたに戀をした 苦しさと一緒に
我愛上了你 和痛苦一起
zu?tto zu tto zu tto
ずっと、ずっと、ずっと
永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn)
a na ta no so no u de so no mu ne no na ka tsu yo ku hi ki a u in ryo ku de
あなたの腕その胸のなか強(qiáng)く引き合う引力で
在你心里隱藏強(qiáng)勁的牽引力
a ri hu re te i ta i a wa ku a o i me ro di-
ありふれていたい 淡く青いメロディー
淡淡青色旋律滿溢
i ka na i de ko ko ni i te so ba de na ni mo i wa na i ma ma de
いかないで ここにいて そばで何も言わないままで
別走 留在我身邊 無(wú)言以對(duì)?
wa su re ra re na i ku ra i ni da ki shi me a tte
忘れられないくらいに抱きしめあって
抱緊我 無(wú)法忘懷?
zu?tto zu tto zu tto?zu tto zu tto
ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、ずっと
永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn)
ko i wo shi te i ru
戀をしている
深愛著你