Ctrl Joke:我復(fù)刻的開源可變?nèi)章隗w
以前日漫用的粗體“黑體”有些特別,西文、漢字都是無襯線?(黑體),但假名卻是粗楷的襯線體。實際上現(xiàn)在日文宋體 (明朝) 搭配的也不是“宋體假名”,我以前發(fā)源意明朝時有提過的。
這類混植字體叫アンチック體(Antique,古董體),現(xiàn)也有在沿用,譬如稲葉曇PV字幕用的就是。

而現(xiàn)在要用日漫體不需購買,有現(xiàn)成的免費(fèi)字體:源暎アンチック (GenEiAntique,又是思源改※1)、 しっぽりアンチック (ShipporiAntique,樣本↓※2)

而且買畫圖軟件還會附贈商業(yè)古董體:
フォント(イワタアンチック體B)は、CLIP STUDIO PAINT EX/PRO 製品版に限定特典として付屬しています。
但這次要復(fù)刻的就是這個字體的西文部分,英文名?Iwata Antic B,原因在它比較常見,比如見于上面稲葉曇PV截屏,卻不是免費(fèi)的,漢字假名都無所謂了,但其西文又跟上述開源字體不太一樣?!哎ぅ铳俊笔?IWATA CORPORATION 株式會社イワタ,“アンチック體”上面說過了,“B”是?Bold,粗體。官網(wǎng)樣本:iwatafont.co.jp/font/img/pdf/anti/antiq_b.pdf
復(fù)刻商業(yè)字體為兼容的開源字體是很常見的事?,例如谷歌的?Noto Arimo?就是對蒙納設(shè)計的微軟系統(tǒng)字體?Arial?的兼容字體,目的就為了在不能用?Arial?情況下頂替它。
(開源在 github.com/notofonts/Arimo 或 github.com/googlefonts/Arimo )
首先字體名稱不能一樣。字典一翻?Antic?發(fā)現(xiàn):Synonym:?Joke,遂命名為?Ctrl Joke。加之“アンチック體”機(jī)翻出來是“滑稽風(fēng)格”,那么中文名就叫“尺規(guī)滑稽”好了??
其次觀察原字體。老實說我覺得這西文做得……好像比我更業(yè)余。首先它似乎沒有字距調(diào)節(jié)`kern`,看了下?Iwata Antic B?的專業(yè)版?Iwata Antic ProN B?好像也沒有。
降部像是被上提過,被向上壓扁了,因此我決定全部舒展開。

另外大家都知道出于視覺補(bǔ)償,無襯線體的垂直線必須比水平線粗一點(diǎn)才能看上去一樣粗。

當(dāng)然無襯線體的“線”也不是處處等寬的,否則看起來會不等寬。上圖為本字體中我個人的手法。
但西文有例外,以“N”為例,其中斜線應(yīng)當(dāng)比豎線粗,下圖舉例用的開源字體是?Linux Libertine“風(fēng)流才子”對應(yīng)的“無襯線”體?Linux Biolinum。而?Antic?似乎只是一致拉寬了一點(diǎn)。

這西文曲線也不夠流暢。

于是我全都以5單位(1000upm計)重置了一遍,每個字形曲線的極點(diǎn)都設(shè)在5單位上,因此沒一個字形與原字體一致。

而且我這可是可變字體,原字體不存在的。

關(guān)于字形,我一直是用開源軟件?Inkscape?繪制的。中間自動備份的過程文件積攢了一大堆呢。

隨便加點(diǎn)`kern`特性,反正原字體也沒有。
說到特性,精彩的就來了~
本字體支持如下OpenType特性,原字體當(dāng)然是沒有的:
`calt`上下文替換:在【Il】相遇時,將【l】替換成有鉤形態(tài)(如果你的軟件不支持OT特性,可借用拉丁Iota:?)以便區(qū)分,解決【Ill-】這種詞。如圖,原字體【Il】幾乎無法區(qū)分。

`salt`字形備換:除了l,J也有高鉤形態(tài)(可借用希臘Yot:?)

今天是514日,那么發(fā)布為0.514版。下載和源文件(筆畫已拆分)↓
[ github.com/MY1L/Ctrl/releases/tag/Joke ]
github.com/MY1L/Ctrl#Joke
0.514版 已知問題
暫時只有粗體(Bd:?Bold)能用。極細(xì)(Th:?Thin)和常規(guī)字重只是給本文演示,請待我調(diào)整。
CtrlJoke只有西文,其它字符包括標(biāo)點(diǎn)一概沒有,因為那些都是襯線體,而且別人已經(jīng)做好了,所以從別的開源日漫體直接撈過來合并就行,合并后有假名有漢字的字體暫名?Joke?Antq(擬名じょーかアンチック?滑稽古董??,非可變的日文粗體),遵循?SIL Open Font License 1.1,也發(fā)布在我的?github?上,與?Ctrl Joke?同頁面。
0.515版 更新
重新捋了一遍隨便加的`kern`
特性。
補(bǔ)充¥¥。
未來計劃
本版僅有少量希臘文。將來還會繼續(xù)補(bǔ)充希臘文、添加拉丁擴(kuò)充、支持復(fù)雜西文/數(shù)字排版特性 等。不能只有等寬等高的數(shù)字。
合并入我先前做的餅黑漫符等豎排漫畫字體的原創(chuàng)字形。

備注
※1:okoneya.jp/font/genei-antique.html 有基于自家製フォント工房2015年5月31日發(fā)布的?GenShin Gothic?(源真ゴシック,げんしんゴシック,jikasei.me/font/genshin/ ) 制作,“源真”的“源”來自“源ノ角ゴシック (思源黑)”的“源”。顯然,當(dāng)時原神尚未發(fā)售。
※2:github.com/fontdasu/ShipporiAntique 順帶一提你在貓啃網(wǎng)站內(nèi)搜索“Shippori”或“しっぽりアンチック”都是404搜不到的,還取名成“尾巴古董”了,我以前說過的站內(nèi)搜索問題還是沒改。
而貓啃文章內(nèi)容(截至本文發(fā)布時)也是一團(tuán)糟:
開頭“PS字體名:尾巴古董”這怎么可能。順帶,此處“PS”應(yīng)是?PostScript?縮寫。
字體介紹也是讀不通的機(jī)翻:“圖畫書免費(fèi)字體句子”“正統(tǒng)古董機(jī)身”“其中人物的邊緣更加模糊”“同人作品需要的dakuten一起錄制了假名”……還不如放日文罷,雖然我不識日文但能看懂漢字呀。
字體授權(quán)說明處字體日文名寫錯了。
(其它問題未查)
順帶,封面圖用的字體是“滑稽古董”,不是源真哥特(哥特當(dāng)然不是古董)