flowers歌詞(假名+羅馬音+翻譯)
Fate/Grand?Order八周年主題曲。應(yīng)粉絲要求做了加注。
如果有需要的歌,歡迎評(píng)論區(qū)或私信說(shuō)一下,我會(huì)繼續(xù)弄的。? ?
羅馬音&假名加注若有錯(cuò)誤之處,歡迎在評(píng)論區(qū)留言。翻譯有不恰當(dāng)?shù)牡胤揭矚g迎討論。

霧雨(きりさめ)に包(つつ)まれてた世界(せかい)が
kirisame ni tsutsu ma re te ta sekai ga
被雨霧包圍的世界
冷(つめ)たい素顔(すがお)で振(ふ)り向(む)いた
tsume ta i sugao de fu ri mu i ta
轉(zhuǎn)頭露出了冰冷的真面目
あの雲(yún)(くも)はどこまで旅(たび)するんだろう
a no kumo wa do ko ma de tabi su run da ro u
那片云彩到底要走向何方
何(なに)も持(も)たないで
nani mo mo ta na i de
兩手空空地踏上旅途
?
?
いくつの聲(こえ)がぶつかり合(あ)って
i ku tsu no koe ga bu tsu ka ri a tte
若干個(gè)聲音在彼此碰撞
命(いのち)の赤(あか)い飛沬(ひまつ)を降(ふ)らせた
inochi no aka i himatsu o fu ra se ta
濺起赤色的飛沫 灑下生命的紅雨
僕(ぼく)らはなぜ手(て)に入(い)れるため
boku ra wa na ze te ni i re ru ta me
為何 我們要為了得到什么
失(うしな)うことを選(えら)び続(つづ)けてる
ushina u ko to o era bi tsudu ke te ru
而選擇不斷失去
?
?
花(はな)が揺(ゆ)れている
hana ga yu re te i ru
花枝搖曳
風(fēng)(かぜ)が吹(ふ)き荒(あ)れる
kaze ga fu ki a re ru
狂風(fēng)肆虐
次(つぎ)は何(なに)を差(さ)し出(だ)せば生(い)きられる
tsugi wa nani o sa shi da se ba i ki ra re ru
下一回 要付出什么才能存活下來(lái)
空(そら)高(たか)く烏(とり)のように
sora taka ku tori no yo u ni
無(wú)法像鳥(niǎo)兒一樣
飛(と)べない僕(ぼく)たちは
to be na i boku ta chi wa
翱翔天際的我們
傷(きず)を引(ひ)きずって歩(ある)いた
kizu o hi ki zu tte aru i ta
只是帶著傷痛蹣跚前行
?
?
正(ただ)しさと正(ただ)しさがぶつかって
tada shi sa to tada shi sa ga bu tsu ka tte
正確的事物彼此交鋒
あらたな翳(かげ)を呼(よ)び起(お)こした
a ra ta na kage o yo bi o ko shi ta
喚醒了新的陰影
僕(ぼく)の眼(め)は真実(しんじつ)を見(jiàn)(み)たくって
boku no me wa shinjitsu o mi ta ku tte
想用我的雙眼閱覽真實(shí)
燈火(ともしび)を掲(かか)げ
tomoshibi o kaka ge
將燈火高高舉起
?
?
凍(こご)えるほどに虛(うつ)ろな夜(よる)も
kogo e ru ho do ni utsu ro na yoru mo
即便在快要凍僵的空洞夜晚
身(み)を寄(よ)せ合(あ)えば朝(あさ)は來(lái)(く)るだろう
mi o yo se a e ba asa wa ku ru da ro u
彼此依偎的話就會(huì)迎來(lái)清晨吧
僕(ぼく)らはなぜ傷(きず)つけ合(あ)うの
boku ra wa na ze kizu tsu ke a u no
我們?yōu)楹我舜藗?/p>
いつまで…
i tsu ma de
要到何時(shí)...
同(おな)じ記憶(きおく)繰(く)り返(かえ)し歩(ある)くの
ona ji kioku ku ri kae shi aru ku no
才不重復(fù)步入相同的記憶中
?
?
空(そら)の向(む)こう側(cè)(がわ)で
sora no mu ko u gawa de
在天空的彼岸
名(な)も知(し)らぬ誰(shuí)(だれ)かが
na mo shi ra nu dare ka ga
不知名的某人
想(おも)いに胸(むね)を焦(こ)がしている
omo i ni mune o ko ga shi te i ru
心中正洶涌澎湃
その色(いろ)を痛(いた)みを
so no iro o ita mi o
那個(gè)人的色彩 那個(gè)人的痛楚
僕(ぼく)ら知(し)っているはずだ
boku ra shi tte i ru ha zu da
我們理應(yīng)知曉
標(biāo)(みち)は繋(つな)がっている
michi wa tsuna ga tte i ru
路標(biāo)是一致的 道路總會(huì)相交
?
?
花(はな)が揺(ゆ)れるように
hana ga yu re ru yo u ni
如同搖曳的花枝
風(fēng)(かぜ)が走(はし)るように
kaze ga hashi ru yo u ni
如同疾馳的狂風(fēng)
次(つぎ)は何(なに)を追(お)いかけて生(い)きてゆく
tsugi wa nani o o i ka ke te i ki te yu ku
接下來(lái) 要追逐什么來(lái)存活下去
空(そら)高(たか)く烏(とり)の翼(つばさ)のない僕(ぼく)たちは
sora taka ku tori no tsubasa no na i boku ta chi wa
沒(méi)有像鳥(niǎo)兒一樣 翱翔天際的翅膀
大地(だいち)に今(いま)、立(た)って
daichi ni ima? ta tte
我們?nèi)缃?站在大地之上
歩(ある)いた信(しん)じた
aru i ta shin ji ta
步履堅(jiān)定 滿懷信心
作詞:雨野どんぐり?
作曲/編曲:田中隼人?
樂(lè)曲協(xié)力:田坂健太
歌手:Hana Hope
翻譯:官方字幕、夕靈sama
羅馬音&假名加注:夕靈sama