礦工們要求每天增加半個(gè)法郎……

大約一年半以前,比利時(shí)殖民主義者向在利奧波德維爾參加群眾集會(huì)的黑人開槍,進(jìn)行屠殺。
一位剛果青年工人喊出了他的憤怒:
老爺們,這一年開頭可真不錯(cuò):
百億法郎存進(jìn)了你們的金庫(kù),
可是在利奧的街頭,你們打死了多少黑人,
這我可說不出。
打死的人,多十幾個(gè),少十幾個(gè)——
跟你們什么相干?
黑人反正有的是,
千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè),千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè),
在你們的工地上工作,
從我們的土地的深深的底層
給你們挖出金子、鈾和銅。
千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè),千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)
給你們建設(shè)城市和工廠,
給你們鋪設(shè)大道,
給你們提煉橡膠……
那么,在卡朗米和瑪代特,
在堪當(dāng)保和納吉利街道的拐角上,
或是在保杜安大街,
打死幾十個(gè)黑人,
跟你們什么相干?
饑餓逼著失業(yè)者走出家門,
這就是那些露宿在利奧街頭的人,
這就是那些給你們招引到城里來(lái)的人。
“干吧,我們給錢,”老爺們說,
“你就是城市居民了?!?br>
于是吃盡了千辛萬(wàn)苦,
也找不到活兒,
賺不到工資,
沒有錢,
只有饑鋨。
你們把我們叫作“仆歐”,
將我們使來(lái)喚去,
你們揪住我們的頭發(fā),
還叫我們服從,
你們拿我們的頭往墻上撞,
還不許我們出聲。
你們說我們是賊,
但是,你們要知道,我們餓,
而且我們看得見,
財(cái)富總是被那些同樣的手掠奪。
在安科羅,黑人礦工
蹲了十五年鐵窗。
安科羅是一座集中營(yíng),
一座建在我們國(guó)土上的集中營(yíng),
四周攔著鐵絲圍墻,
這是從歐洲舶來(lái)的場(chǎng)景。
我們安科羅礦工是你們礦工的弟兄,
到處的礦工都是渾身漆黑,
不論是白人還是黑人。
礦工們要求每天增加半個(gè)法郎,
增加半個(gè)法郎,
而得到的卻是:
十五年鐵窗。
“礦業(yè)公司”的工人們生活好苦,
我們也是一樣,
我們沒有忘記
這半個(gè)法郎和十五年鐵窗。
呂班巴希的子彈,
比利時(shí)的白人礦工們
站在倒閉了的礦井門前。
老爺們不敢——暫時(shí)不敢——
向白人礦工們開槍,
可是礦工們沒有忘記——
在魯、在庫(kù)爾塞爾
和蒙蒂尼—修爾—桑布爾的子彈……
受盡煎熬慢慢地死去,
或是死在槍彈底下,
矽肺或是槍口,
死法各有不同,卻是死在同一只手里,——
那只手由同一個(gè)頭子指揮,
招牌到處相同:
“聯(lián)合礦業(yè)公司”或是“總公司”,
大理石宮殿映著輝煌的霓虹燈字,
頭子待在布魯塞爾,貪婪的爪牙到處伸張——
在我們這里,也在你們的國(guó)土上。
懂得深切地愛的人才懂得嚴(yán)懲,
我們不正是
象你們所說的,
象你們所說的,
天真得象孩子一樣的人?
但是,
即使你們把我們趕到荊棘叢中,
我們也會(huì)在那里燃起火種,
到處都燃燒著同樣的火,散發(fā)著同樣的熱,
響徹著同樣的“達(dá)姆—達(dá)姆”的鼓聲,
大家用新的字句發(fā)出同樣的召喚,
高呼著新的口號(hào):
獨(dú)立!
自由!
用我們祖國(guó)的語(yǔ)言,講法雖然不同,
可是意思卻不變,
我們深深地懂得這些口號(hào)的意義!