古文觀止—— 送董邵南游河北序(韓愈)

燕趙古稱多感慨悲歌之士*。董生舉進士,屢不得志于有司*,懷抱利器*,郁郁適茲土*。吾知其必有合也*。董生勉乎哉!
夫以子之不遇時*,茍慕義強仁者皆愛惜焉*。矧燕趙之士出乎其性者哉*!然吾嘗聞風俗與化移易*,吾惡知其今不異于古所云邪*?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!
吾因子有所感矣。為我吊望諸君之墓*,而觀于其市,復有昔時屠狗者乎*?為我謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣?!?/p>
燕趙:河北一帶
慷慨悲歌之士:用悲壯的歌聲抒發(fā)內(nèi)心悲憤的人,多指有抱負而不得施展的人
有司:這里是指禮部主管考試的官
利器:銳利的武器,這里比喻杰出的才能
郁郁適茲土:憂郁地到那個地方去,意思是董生想去燕趙地區(qū)謀職
有合:有所遇合,指受到賞識和重用
夫以子之不遇時:像你這樣不走運的人
慕義強仁者:仰慕正義、力行仁道的人
矧:何況
出乎其性:仰慕正義來自他們的本性,這句意思是,燕趙之士由于有這樣的本性而更加同情董生
風俗與化移易:風俗隨著教化而改變
吾惡知其今不異于古所云邪:我怎么能知道那里的風氣跟古時說得有什么不同呢?
望諸君:即戰(zhàn)國時燕國名將樂毅,后因政治失意,離燕至趙,趙封他為望諸君
屠狗者:凡指高漸離一類埋沒在草野的志士,高漸離,荊軻的朋友,他的職業(yè)是屠狗,荊軻死后,他也曾行刺秦始皇,失敗后被殺,據(jù)《史記.刺客列傳》記載,戰(zhàn)國時燕國有以屠狗為業(yè)的義士,這里泛指隱于市廛暫不得志的俠義之士
燕趙一帶自古就稱說多有慷慨重義、悲壯高歌的豪杰之士。董生參加進士考試,接連幾次未被主考官錄取而不得志,懷抱著杰出的才能,心情憂郁地想去燕趙地區(qū)謀職。我料知他此去一定會有所遇合。董生努力吧!
像你這樣不走運,即使一般仰慕正義、力行仁道的人都會同情愛惜你的,更何況燕趙一帶豪杰之士的仰慕仁義是出自他們的本性呢!然而我曾聽說風俗是隨著教化而改變的,我怎么能知道那里的風氣跟古時說的有什么不同呢?姑且通過你這次的前往測定一下吧。董生努力吧!
我因為你的這次前往而產(chǎn)生一些感想。請?zhí)嫖覒{吊一下望諸君的墓,并且到那里的集市上去看看,還有像過去的屠狗者一類的埋沒在草野的志士嗎?替我向他們致意說:“有圣明的天子在上面當政,可以出來做官了!”