【歌詞翻譯】可知光【TakoyakiKZY】
音樂:TakoyakiKZY
翻譯:misoseal
赤 青 混ざれば
紫 赤 黃 混ざれば
橙 堂々巡り?
朝の街の色?
白 黒 混ざれば
忘れかけたいつかの街
涙と混ざれば
藍(lán)色に見える?
(朱 藍(lán) 空 虹 青 瑠璃 翠色)
紅色 藍(lán)色 若是混雜
紫色 紅色 黃色 若是混雜
橙色 來(lái)回轉(zhuǎn)圈
早上的街道的顏色
白色 黑色 若是混雜
想要忘卻的不知何時(shí)的街道
若是與淚水混雜的話
便能看到藍(lán)色
(紅色 藍(lán)色 天空 彩虹 青藍(lán) 琉璃色 翠綠色)
知らない色ばかりだそれはまだこの瞳の
奧の方 初めての感覚で??當(dāng)たり前が?消える
夜空見上げながら
考えてた 「また輝きたいな」??
愛したこの星の色はさ
どうして何色とも言えず
大した
値した
訳も持てないまま
?
凈是不知道的顏色啊 那是在那雙眼睛
的深處的顏色 以最初的感覺 理所當(dāng)然的事物 消失掉了
抬頭看著夜空之時(shí)
思索了 “還想閃耀啊”
愛過的那顆星星的顏色啊
為什么無(wú)法說出究竟是什么顏色呢
了不起的
有價(jià)值的
連理由都沒有的同時(shí)
今は色彩なんてもうここには無(wú)いよ無(wú)いよただこの街が
どんな色だったのか知りたいそんなこと思うのは透明な夜の所為だ
(朱 藍(lán) 空 虹 青 瑠璃 翠色)
現(xiàn)在這里并沒有色彩什么的哦 沒有哦 沒有哦 只是這條街道
曾經(jīng)是什么顏色呢 想要知曉 會(huì)這樣想是因?yàn)橥该鞯囊雇淼木壒?/p>
(紅色 藍(lán)色 天空 彩虹 青藍(lán) 琉璃色 翠綠色)
曖昧な色 白黒つける
微かな夢(mèng) 摑みたい剎那
泣いたって未來(lái)はもう変わらないや
安易な発想 青二才だ
緑の風(fēng)が吹いている
赤っ恥でもいいだろう?
あぁ白紙に戻せないのならば
いっそ塗っていこうか
またゼロから
曖昧的色彩 添上白與黑
微弱的夢(mèng) 想要抓住的剎那
即使哭泣未來(lái)也已經(jīng)無(wú)法改變了啊
安逸的想法 是小孩子的東西啊
綠色的風(fēng)在吹過
就算出丑也沒有關(guān)系的吧?
啊啊若是無(wú)法復(fù)原成白紙的話
不如就涂抹過去吧
再次從零開始
今は色彩なんてもう必要無(wú)いよ 無(wú)いよ
「私」が色だ
どんな感情も彩りたい
そんなこと思うのは透明な
夜の所為だ
現(xiàn)在這里并不需要色彩什么的哦 不需要 不需要
“我”就是色彩
不管什么感情都想為此著色
會(huì)這樣想是因?yàn)橥该鞯?/p>
夜晚的緣故
色彩をもっと 響かせたいの
太陽(yáng)なんて凌ぐくらいもっと
どんな色だって受け止めたい
そんなこと思うのは透明な君の所為だ
想要讓色彩 更加響徹
凌駕于太陽(yáng)之上的 更加
不管是什么顏色都想要了解
會(huì)這樣想是因?yàn)橥该鞯哪愕木壒?/p>
君の所為だったんだ
是因?yàn)槟愕木壒拾?/p>
(朱 藍(lán) 空 虹 青 瑠璃 翠色)
(紅色 藍(lán)色 天空 彩虹 青藍(lán) 琉璃色 翠綠色)