百喻經(jīng)-入海取沉香

入海取沉香?
原文
昔有長(zhǎng)者子,入海取沉香,積有年載,方得一車。持來(lái)歸家,詣市賣之。以其貴故,卒無(wú)買者。經(jīng)歷多日,不能得售,心甚疲厭,以為苦惱。見人賣炭,時(shí)得速售,便生念言:“不如燒之作炭,可得速售。”即燒為炭,詣市賣之,不得半車炭之價(jià)值。
譯文
把沉香燒成炭賣
從前有一個(gè)作官人家的兒子,到海里去采取沉香,好幾年方采到一車沉香運(yùn)回來(lái)。于是他拿到市場(chǎng)上去出賣。因?yàn)閮r(jià)格太高,過(guò)了好多天也沒(méi)有銷售出去。這樣,他心里很急,而且非常苦惱。那時(shí)他看到市場(chǎng)上有很多人挑著炭賣,總是一挑到就有人買,于是他心想:“如果把沉香燒成了炭,不是很快的就可以賣出去了嗎?”他就立刻把沉香燒成了炭,果然一到市上就賣脫了,可是一車的沉香,還得不到半車木炭的價(jià)錢。
這故事比喻∶要修佛果,不能怕難而生退心,如若見異思遷,或者退求小果,結(jié)果自失大利,猶如沉香燒成炭賣一樣,是非常可惜的。
婦女欲更求子
原文
往昔世時(shí),有婦女人,始有一子,更欲求子。問(wèn)余婦女:“誰(shuí)有能使我重有子?”有一老母語(yǔ)此婦言:“我能使?fàn)柷笞涌傻?,?dāng)須祀天?!眴?wèn)老母言:“祀須何物?”老母語(yǔ)言:“殺汝之子,取血祀天,必得多子。”時(shí)此婦女,便隨彼語(yǔ),欲殺其子。旁有智人,嗤笑罵詈:“愚癡無(wú)智,乃至如此!未生子者,竟可得不?而殺現(xiàn)子?!?/p>
譯文
殺子以求子
有一婦人,已經(jīng)有了一個(gè)兒子,但她還想再得一個(gè),就去請(qǐng)問(wèn)別的婦女們說(shuō)∶“誰(shuí)有方法使我再生兒子呢?”當(dāng)時(shí)有一個(gè)老婆子對(duì)她說(shuō)∶“我有方法使你再生兒子,但須祭祀天神?!眿D人問(wèn)她用什么來(lái)祭祀天神。那個(gè)老婆子說(shuō)∶“殺死你的兒子,用他的血來(lái)祭祀天神,你就可以再得到兒子了?!边@個(gè)婦人,真的很相信老婆子的話,就準(zhǔn)備去殺死她的兒子,用他的血來(lái)祭祀天神。幸而旁邊有人阻止并責(zé)罵她說(shuō)∶“你真太愚笨了。你希望再得兒子,現(xiàn)在還沒(méi)有得到,將來(lái)能不能得到,還不能肯定,而現(xiàn)在的兒子倒被你殺死了。你要想得到二個(gè),會(huì)不會(huì)連一個(gè)也沒(méi)有了呢?”
這故事比喻∶有很多人盲目地聽信愚癡的外道和害人的邪說(shuō),為求未來(lái)福,自投火坑,沒(méi)有理由地和亳無(wú)利益地修種種邪法,苦身自害,以求不可希冀的升天或福報(bào),這是與佛教教理相距很遠(yuǎn)的。