五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

妙譯 #2

2023-09-07 00:57 作者:Master-ice  | 我要投稿

妙譯 #2

記錄生活中巧妙的翻譯 2023/09/06 ??????今天晚自習(xí)寫練習(xí)的時候(南方出版社-《每天半小時》 英語 高一上冊),遇到一篇閱讀(Page21 C)。基本就是講一個美國小提琴家

Astrid Poghosyan

非常熱愛音樂且相信音樂無國界,在中國工作的十二年里,深刻了解了中國文化,現(xiàn)已成為了一個“Real China hand”(真正/名副其實(shí)的“中國通”,這里的“hand”指的是“對...非常拿手的人”)。 ????????在這里,

Moyen

想到一個非常有意思且準(zhǔn)確的翻譯“真正的中國大手子”,滿足了“信達(dá)雅”中的“信”和“達(dá)”。

這個翻譯很妙:大手子是東北方言中指對某方面很拿手的人,詞意相符,而大手子的“手”又剛好和“Hand”對應(yīng)。而且這兩個詞都屬于俚語(民間非正式,較口語的語句),在意義和詞性上都巧妙地相符,且簡單,易于記住和傳播

Moyen-Chen

原創(chuàng)

(^這也是我,我的筆名^)

妙譯 #2的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
北宁市| 汝南县| 漠河县| 安达市| 清丰县| 嵊州市| 娄底市| 栖霞市| 屏山县| 分宜县| 隆昌县| 嘉鱼县| 富阳市| 昌邑市| 施甸县| 固始县| 南开区| 泸西县| 澄江县| 寻甸| 花垣县| 清水河县| 当雄县| 延川县| 宁津县| 滦南县| 象州县| 盐山县| 聊城市| 阿图什市| 阳高县| 项城市| 什邡市| 微博| 太湖县| 肥乡县| 苗栗县| 遂昌县| 德令哈市| 宿迁市| 南投市|