簡單日語閱讀:稻田藝術(shù)-戴口罩的熊,為日本抗疫鼓勁
田(た)んぼにいろいろな色(いろ)の稲(いね)で「マスクをした熊(くま)」
[2020年9月9日 17時25分]

京都府(きょうとふ)福知山(ふくちやま)市(し)に、マスクをした熊(くま)の「田(た)んぼアート」ができました。近所(きんじょ)に住(す)む人(ひと)のグループが、新(あたら)しいコロナウイルスがなくなるように願(ねが)って、田(た)んぼにいろいろな色(いろ)の稲(いね)を植(う)えて作(つく)りました。
田(た)んぼアート:稻田藝術(shù)? ? ? ? グループ:group的音譯,團體
田(た)んぼ:稻田????アート:art的音譯,藝術(shù)
京都府福知山市,稻田藝術(shù)‘戴口罩的熊’完成了。附近居住的居民團體,懷著新冠病毒快點消失的信念,在稻田里種植了多種顏色的水稻。
グループの人(ひと)は今年(ことし)6月(がつ)から、マスクをした熊(くま)の絵(え)になるように、赤(あか)、黒(くろ)、緑(みどり)、黃色(きいろ)の稲(いね)を植(う)えました。熊(くま)の上(うえ)には、「ストップ」という字(じ)も見(み)えます。
ストップ:stop的音譯,停止
團隊里的人今年6月開始,為了完成佩戴口罩的熊的圖畫,種植了紅色,黑色、綠色和黃色的水稻。熊的上方還可以看見‘stop’的字樣。
グループの人(ひと)は「みなさんに楽(たの)しんでもらいながら、コロナウイルスがストップするように作(つく)りました」と話(はな)していました。
團隊的人表示制作‘戴口罩的熊’稻田藝術(shù)是為了讓大家獲得快樂的同時(希望)新冠病毒停止。
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012607891000/k10012607891000.html
標簽: