椎名林檎「音楽家のマナー」翻譯:SWITCH Vol.25No.2 (スイッチ2007年2月號)特集
椎名林檎?進化
寫真?瀧本幹也
造型師 杉山優(yōu)子? 發(fā)型師?稻垣亮弍
『仿佛五線譜般』
當(dāng)我注意到的時候,她就已經(jīng)在影棚外的走廊里獨自靜坐了。她來的時間要比要求的集合時間稍早一些。
“好久不見。這次也請多多指教”
我這邊也隨之回復(fù)了相同的話語。無論是作為媒體角度還是采訪者個人角度都是久違的再會。之后我引領(lǐng)她前往休息室,返回工作人員身邊。“好久不見”的話語不斷在腦海中回響。
不僅是剛出道的時候,還是發(fā)表第三張solo專輯(「加爾基 精液 栗ノ花」)后宣布終止個人活動的時候,抑或是作為樂隊的一員站在舞臺上之時,我們一直都被她率直的語言所震驚,被她傾注心血的音樂所觸動內(nèi)心。
我曾經(jīng)在某本書上讀到過,melody(旋律)這個詞語是由希臘語的Milos(旋律)和Ode(詩歌)組合而成。既然如此在melody中沒有歌詞,也是由語言存在的,從另一方面也可以說是音樂家的語言中總是存在著旋律的吧。
她的語言有時會像彈奏著強烈fuzz風(fēng)的吉他一樣,有時也會像小孩子彈的玩具鋼琴一樣。所以我現(xiàn)在十分好奇,久違四年以個人名義發(fā)表專輯的她的聲音,此時此刻又會孕育出什么樣的旋律呢?
她的最新樂章仿佛填滿音符的五線譜,我想將這呈現(xiàn)大家。

















資源:Hulot
翻校:SOTA
標簽: