20191224 挪威的一群馴鹿 必應(yīng)壁紙

馴鹿 挪威的一群馴鹿 盡管許多馴鹿都將假期的奇觀與它們聯(lián)系在一起,但這些動(dòng)物以自己的方式具有魔力。馴鹿在北美被稱為馴鹿,非常適合生活在寒冷寒冷的北極地區(qū)。它們的構(gòu)造是借助濃密的皮毛和鼻子來承受嚴(yán)酷的溫度,在吸入空氣之前,它們會(huì)溫暖空氣。
馴鹿在1823年以“圣誕節(jié)前的夜晚”這首詩被介紹到圣誕節(jié)傳說中。這些詩句由克萊門特·摩爾(Clement Moore)撰寫,描繪了圣誕老人和他的雪橇在八只飛行的馴鹿的推動(dòng)下的畫面。 1939年,羅伯特·梅(Robert May)將其紅鼻子馴鹿魯?shù)婪颍≧udolph)引入了假日傳統(tǒng),當(dāng)時(shí)他的雇主蒙哥馬利·沃德(Montgomery Ward)要求他寫一個(gè)故事,百貨公司可以在繁忙的圣誕節(jié)購物季節(jié)用作促銷活動(dòng)。這部短篇小說在孩子們中很受歡迎,后來變成了動(dòng)畫片。魯?shù)婪蛏踔翐碛凶约旱母枨?,并最終成為最著名和最受歡迎的圣誕節(jié)標(biāo)志之一。即使科學(xué)不支持馴鹿飛行的理論,您可能還是想今晚注視星空兩次,但您永遠(yuǎn)不知道會(huì)看到什么。
原文:
While many associate reindeer with the wonder of the holidays, these animals are magical in their own way. Known in North America as caribou, reindeer are well-adapted to live in cold, rugged Arctic regions. They're built to withstand frigid temperatures with the help of thick, dense fur and noses that warm the air before they breathe it in.Reindeer were introduced to Christmas lore in 1823 with the poem 'The Night Before Christmas.' Written by Clement Moore, the verses paint a picture of a Santa Claus and his sleigh, driven by eight flying reindeer. In 1939, Robert May introduced Rudolph the Red-Nosed Reindeer to the holiday tradition when his employer, Montgomery Ward, asked him to write a story that the department store could use as a promotion during the busy Christmas shopping season. The short story became popular among children and was later turned into an animated feature. Rudolph even got his own song and eventually became one of the most famous and beloved Christmas symbols. Even though science doesn't support the theory of flying reindeer, you might want to look twice tonight when gazing up at the starry sky—you never know what you might see.
高清(HD)下載:
https://www.todaybing.com/download/hd?id=irXAYsYi ? ??
4K+(UHD)原圖下載:
https://www.todaybing.com/detail/irXAYsYi.html
來源:
必應(yīng)壁紙
注:官網(wǎng)壁紙投稿已開放。