大正時期經(jīng)典歌曲「ゴンドラの唄」歌詞及羅馬音

第一行:注音;第二行:詞;第三行:翻譯。渣翻勿噴。
?
歌曲信息:
「ゴンドラの唄」(鳳尾船之歌)
作詩 :吉井勇
作曲 :中山晉平
1
i???? no chi mijika shi ? koi se yo otome
い? の? ち??? 短???? し,? 戀?? せ よ? 乙女
生命苦短,戀愛吧少女
a? ka? ki kuchibiru ? a? se nu ma ni
あ か き???? 唇, ?? あ せ? ぬ? 間 に
趁一抹紅唇未褪
atsu ki chi shio no???? hie ?? nu ma ni
熱??? き 血 ? 潮?? の, 冷え ぬ 間 に
(趁)一腔熱血未冷
asu? noh tsukihi ha ? ? na i? mo no wo
明日 の ? 月?? 日 は, な い も の を
明日的時光,不復(fù)現(xiàn)在這般美好
2
i ? no chi mijika shi??? koi se yo otome
い の ち????? 短 ? し, ? 戀? せ よ? 乙女
生命苦短,戀愛吧少女
i??? za te wo tori ? te ? kano fune ni
い ざ 手 を 取り て,? 彼の?? 舟?? に
(一旦找到愛人就)彼此牽手,登上他的船
i ? ? za mo yu ru hoh wo? kimi ga hoh ni
い ざ?? 燃 ゆ る? 頬?? を,? 君 ?? が? 頬 に
讓他滾燙的面頰,貼在你的臉頰上
ko ko ni ha dare mo? ko nu mo no wo
こ こ? に は? 誰 も,?? 來? ぬ ? も の を
(不然的話)誰也不會來這里
3(注2)
i ?? no chi mijika shi ? ? koi se yo otome
い の ち???? 短 ? ? し, 戀 せ? よ 乙女
生命苦短,戀愛吧少女
nami ni? ta da yo u ? ?? fune no yo u ni
波 ? ? に た だ よ う, 舟?? の よ う に
(一起)乘著舟,一浪高過一浪
kimi ga ya wa te wo??? waga kata ni
君??? が 柔 わ? 手 を, 我が 肩 に
你溫柔的手,搭在我肩上
ko ko ni ha hitome mo ?? na? i? mo no wo
こ こ に は 人目???? も, 無 い も の を
沒有人的目光瞥向這里
4
i??? no chi mijika shi????? koi se yo otome
い の ち??? 短????? し, 戀 せ よ 乙女
生命苦短,戀愛吧少女
kurokami no iro? a ? se nu ma ni
黒髪 ? ? ? の?? 色, 褪? せ ぬ? 間 に
趁一頭青絲未褪,
kokoro no ho noh ? kie?? nu ma ni
心??????? の? ほ のお, 消え ぬ 間 に
趁一抔春心未老,
kyouha? fu? ta ? ta bi ? ko nu mo no wo
今日 は ? ふ た た び,? 來 ぬ? も? の を
(因?yàn)椋┙袢詹粫俅蝸砼R
補(bǔ)充幾點(diǎn)。
1 歌詞原文(1915年)為“歷史假名遣”表記,up不會,用的是1946年日語文字改革后“現(xiàn)代假名遣”表記
2 演唱時第3段歌詞通常省略,即只唱第1、2、4段歌詞,也有省略第2段歌詞的情況。
3 吉村勇的日文簡介:歌人。東京生?!该餍恰工蛎撏摔筏票痹浊铯椁取触靴螭螘丹蚪Y(jié)成し、「スバル」を創(chuàng)刊して短歌?戯曲を発表。スバル派歌人?劇作家として知られる。処女歌集『酒ほがい』以後、艶情と哀愁の織りなす美の境地を歌った。蕓術(shù)院會員。昭和35年(1960)歿、74才。
4 吉井勇是著名歌人。善寫和歌,因此歌詞抑揚(yáng)頓挫、優(yōu)美動人、朗朗上口、押韻極好、意境悠長,也可當(dāng)作單純的詩詞欣賞。曲子舒緩安靜,聽者仿佛身臨其境坐在鳳尾船,清澈的流水聲若隱若現(xiàn),一如一去不回的時光。
5 曲子很出名,很多動漫電影都有引用。如世嘉游戲「櫻花大戰(zhàn)」系列的第4部「戀愛吧少女」就是取自改歌詞。2020年4月番「啄木鳥偵探社」ED就是NOW ON AIR翻唱的本曲。最有名的是黑澤明用「鳳尾船之歌」作電影「生之欲」的插曲。曲子響起,坐在秋千上的渡邊(主角)淚流滿面的場景成為了經(jīng)典。題圖選用的NOW ON AIR single宣傳片坐秋千也是為了 向黑澤明致敬。
