Azur Lane:雪國(guó)的使者

? ? ? ?“Gud v?lsigna Gustav”
? ? ? ?“God kv?ll,陛下,有什么指示嗎?”斯韋阿跪?qū)χ粋€(gè)身影,指揮刀被解下來,平放在左手邊。
? ? ? ?“塞壬如何了。”
? ? ? ?“陛下,塞壬一直沒有進(jìn)攻?stersj?n的意圖,我們反倒應(yīng)該多加提防皇家、鐵血與聯(lián)合進(jìn)入內(nèi)海?!?/span>
? ? ? ?“‘獅子’與卡爾王子從來都沒有對(duì)任何一個(gè)敵人放松警惕,對(duì)吧?”
? ? ? ?“陛下,我與Thule以及整個(gè)‘衛(wèi)隊(duì)’都由您掌控?!?/span>
? ? ? ?“不,親愛的斯韋阿,我有一個(gè)決定?!?/span>
? ? ? ?“我的陛下,我在聽。”
? ? ? ?“我決定任命你為‘衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)’,即可生效?!?/span>
? ? ? ?“陛下,未免有些草率了。”
? ? ? ?“帶領(lǐng)北方的雄獅走出極寒之地吧!斯韋阿,瓦爾哈拉的大門只為英靈敞開?!?/span>
? ? ? ?斯韋阿走出大門,這座殿堂修建在白山之下,很難想象獅聯(lián)的工程師如何將雪山與宮廷相結(jié)合,在這極寒之地,連草徑也被白雪覆蓋,滿天飛雪大作,能見度低的驚人,連自己的腳印都難以分辨。斯韋阿向南方前行。

? ? ? ?“Whirling dust in morning air”
? ? ? ?“two warriors in the ring”
? ? ? ?“With the strength of two great bears”
? ? ? ?“Sparks fly high when guns meet steel”
? ? ? ?“And no one can believe”
? ? ? ?“That these two were best friends”
? ? ? ?“Not enemies!”

? ? ? ?斯韋阿在騎士到會(huì)見了“騎士們”:主力柯羅諾&哥塔·萊洪、哥特蘭;“胸甲騎兵”菲爾基亞以及“龍騎兵”們,艾倫斯科爾德、克拉斯、馬爾默、卡爾斯克魯那、維斯比、卡爾瑪、厄蘭與烏普蘭。
? ? ? ?騎士們整齊列隊(duì),面對(duì)這臺(tái)上的斯韋阿。
? ? ? ?“不為人知的北境之花啊,現(xiàn)在該是妳綻放的時(shí)候了。”
? ? ? ?“For love living king and fatherland!”教堂內(nèi)震天響,"We are marching on!"
? ? ? ?“獅子”走下臺(tái),扶起了領(lǐng)頭的柯羅諾。
? ? ? ?北境獅聯(lián)的“騎士”與她們的“獅心武士”,自北而來,向著遠(yuǎn)未涉足的“新世界”,邁出了重要的一步,為了擊退Sirener,保護(hù)航線,“Gud v?lsigna!”
? ? ? ?北境獅聯(lián),如同傳說中所述,毅然南下,離開故地。
? ? ? ?“這就是獅聯(lián)對(duì)外介紹?!?/span>
? ? ? ?“唔,確實(shí)很有神秘感,我們皇家的對(duì)外介紹呢?”
? ? ? ?“陛下,我們正在想?!?/span>