好天氣(高子英譯) 弗勒丁
海灣上空一片蔚藍(lán),
太陽(yáng)高照赤日炎炎,
哈格公園旁哈格莊園的鐘
叮叮當(dāng)當(dāng)敲著一點(diǎn)。
布隆斯古格教堂亭亭而立
像鄉(xiāng)村的一個(gè)新娘子,色彩絢麗、閃光耀眼。
貝利亞村外樺樹(shù)林梢一團(tuán)云霞在飄動(dòng)
像貴族小姐禮帽上的羅紗隨風(fēng)旋轉(zhuǎn)。
湖畔翠綠的山岡
肩并著肩,
像身材高大的陪審員
聚集在法院。
維木倫湖上的小島
像節(jié)日里身披盛裝的龍船駛向前,
杉樹(shù)駛過(guò)船頭,
松樹(shù)駛過(guò)船尾,
赤楊駛過(guò)坐板。
老霍拉走出家門(mén)口,
站在陡峭的高崗之巔,
太陽(yáng)照在他老人家心窩里,
生活可能比往日更溫暖。
老霍拉呀,老霍拉,
他也許和我一樣想,
人生并不使人厭倦,
多么燦爛、晴朗的一天!
可是聽(tīng),這是怎么回事?
對(duì)面岬角下有人在咯咯笑,
為什么笑得這樣甜?
是姑娘們?cè)谙丛柽€是在劃船?
十頂白帽子突然從蘆葦叢里鉆出來(lái),
那里的海峽越來(lái)越寬,
十個(gè)人一齊伸長(zhǎng)脖子,
幸災(zāi)樂(lè)禍地在笑俺。
我對(duì)這突如其來(lái)的笑聲真惱火,
但是我仍然駕舟迎上前。
我親愛(ài)的阿麗絲
就坐在那群姑娘中間。
我站起來(lái)手摸著惜子,
難為情地漲紅了臉。
我無(wú)話(huà)可言,只好說(shuō):
天真好,今日是個(gè)大晴天!
“說(shuō)得好,真聰明,
好啊,好啊,好極了,
真有詩(shī)意,真聰明,
真有詩(shī)意,哈哈哈,”
姑娘們齊聲喊。
她們往我身上攉水,
阿麗絲卻無(wú)動(dòng)于衷,
她的心像冰塊一般。
我失足摔倒在船上,
手捂著膝蓋,
難過(guò)地像凱撒一樣喊:
迓你也是我的,阿麗絲,
迓你也是我的,阿麗絲!